PEUGEOT 108 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)

Page 61 of 180

59
Frontlégzsákok
Vezetés közben ne a küllőinél fogja
a
kormánykereket, és ne tartsa a kezét
a
kormánykerék középső részén.
Az utasoldalon utazó személy soha ne
tegye fel a
lábát a műszer falra.
Tartózkodjon a
dohányzástól, mivel
a
légzsákok kibomlásakor a cigaretta vagy
a
pipa égési sérüléseket okozhat.
Soha ne szerelje le, ne fúrja ki és ne tegye
ki erős ütéseknek a
kormánykereket.
Ne rögzítsen, ill. ragasszon semmit
a
kormányra vagy a műszer falra, mert
az a
légzsákok kinyílása esetén sérülést
okozhat.
Függönylégzsákok
Ne rögzítsen és ne ragasszon semmit
a
tetőkárpitra, mivel az a függönylégzsákok
kinyílása esetén fejsérülést okozhat.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
ne szerelje le a
plafonra szerelt
kapaszkodófogantyúkat, mert fontos
szerepet játszanak a
függönylégzsákok
rögzítésében.
Oldallégzsákok
Az üléseket kizárólag szabványos
huzatokkal óvja, mivel azok nem
akadályozzák az oldallégzsákok
esetleges kinyílását. A gépjárművébe való
üléshuzatokról a
PEUGEOT hálózatban
kapható tájékoztatás.
Ne rögzítsen vagy tegyen semmit (ruha
stb.) az ülések háttámlájára, mivel az az
oldallégzsákok kinyílása esetén a
mellkas
vagy a
kar sérülést okozhatja.
A szükségesnél ne üljön közelebb az
ajtóhoz.
Általános tudnivalók
a
gy
ermekülésekről
A gyermekek szállítására vonatkozó
szabályozás országonként eltérő lehet.
Kérjük, érdeklődjön a
hazájában hatályos
rendelkezésekről. -

S
tatisztikailag bizonyított, hogy
a gyermekek szállítása a gépjármű hátsó
ülésein a

legbiztonságosabb.
-
9
kg- os testsúly alatt a gyermekeket
az első és a hátsó üléseken egyaránt
menetiránynak háttal kell szállítani.
Javasoljuk , hogy a gyermekeket
a gépjármű hátsó ülésein
szállítsa:
- a
menetiránynak háttal 3 éves korig,
- a
menetiránynak megfelelően 3 éves
kortól.
Győződjön meg arról, hogy a biztonsági
öv pozíciója megfelelő és elég feszes.
Kitámasztós gyermekülés esetén
győződjön meg arról, hogy a kitámasztó
biztosan és stabilan támaszkodik
a padlón.
Elöl: szükség esetén változtasson az
utasülés helyzetén.
Hátul: szükség esetén változtasson az
első utasülés helyzetén.
A maximális biztonság érdekében vegye
figyelembe az alábbi néhány szabályt:
-

A
z európai előírásoknak megfelelően
minden 12
év alatti és százötven
centiméternél alacsonyabb gyermek
csak a
súlyának megfelelő jóváhagyott
gyermekülésben utazhat, amely
biztonsági övvel vagy ISOFIX rendszerrel
rögzül a
gépkocsi üléséhez.
5
Biztonság

Page 62 of 180

60
Gyermekülés elöl
Menetiránynak háttal
Ha menetiránynak háttal rögzíti a gyermekülést
a z első utasülésre , állítsa a
leghátsó
hosszirányú helyzetbe az ülést, függőleges
háttámlával.
Az utasoldali első légzsákot minden
esetben ki kell kapcsolni. Ellenkező esetben
a
működésbe lépő légzsák a gyermek
súlyos vagy halálos sérülését okozhatja .
Menetiránynak megfelelő
Ha menetiránynak megfelelően szerel
be gyermekülést az első utasülésre, a
gépjármű ülését – függőleges háttámlával – a
hosszirányú beállítás középső helyzetébe
állítsa, az utasoldali frontlégzsákot pedig
hagyja bekapcsolt állapotban. A hosszanti beállítás leghátsó helyzetébe
állított első utasülés.
Az utasoldali légzsák
kikapcsolása
Soha ne szereljen be gyermekülést
a
menetiránynak háttal az első ülésre, ha az
üléshez tartozó frontlégzsák be van kapcsolva.
Ellenkező esetben a
légzsák a gyermek súlyos
vagy halálos sérülését okozhatja.
Erre a biztonsági előírásra az utasoldali
n apellenző két oldalán elhelyezett
figyelmeztető matrica is felhívja a
figyelmét.
A hatályos jogszabályoknak megfelelően
a
következő táblázatokban minden előírt
nyelven olvasható ez a
figyelmeztetés.
Utasoldali légzsák kikapcsolva
A légzsákokról bővebben lásd
a megfelelő részt.
Biztonság

Page 63 of 180

61
Az utasoldali első légzsák
kikapcsolása
Kizárólag az utasoldali első légzsák
kapcsolható ki.
F
V
egye le a gyújtást, és illessze be
a
kulcsot az utasoldali légzsák kiiktató
kapcsolójába.
F

F
ordítsa el OFF helyzetbe.
F

V
egye ki a kulcsot ebben a helyzetben.
A gyújtás ráadásakor a
biztonsági
övek és az első légzsák
visszajelzéseinek kijelzőjén
kigyullad ez a
visszajelzés, és az
inaktiválás teljes időtartama alatt
világít. Ha menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre,
gyermeke biztonsága érdekében
feltétlenül kapcsolja ki az utasoldali első
légzsákot.
Ellenkező esetben az aktiválódott
légzsák súlyosan vagy akár halálosan is
megsebesítheti a
gyermeket.
Utasoldali első légzsák
újbóli bekapcsolása
A menetiránynak háttal beszerelt gyermekülés
kivételét követően a
légzsák bekapcsolásához
– és ezáltal az első utas védelmének
biztosításához – levett gyújtásnál állítsa
a
kapcsolót ON helyzetbe. A gyújtás ráadásakor a
biztonsági
öv és első légzsák visszajelzők
kijelzőjén világítani kezd ez
a
visszajelző. Mindaddig világít,
amíg az elülső légzsák aktív.
5
Biztonság

Page 64 of 180

62
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Biztonság

Page 65 of 180

63
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Biztonság

Page 66 of 180

64
Gyermekülés hátul
Menetiránynak háttal
Amennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést egy hátsó utasülésre, tolja előre
az első ülést, és állítsa függőleges helyzetbe
a
háttámláját, hogy a gyermekülés ne érjen
hozzá.
Menetiránynak megfelelő
Amennyiben menetiránynak megfelelően
szerel be gyermekülést egy hátsó
utasülésre , tolja előre az első ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe a
háttámláját, hogy
a
gyermekülésben utazó gyermek lába ne
érhessen hozzá.
Ajánlott gyermekülések
A hárompontos biztonsági övvel rögzíthető
gyermekülések választéka.
0+ csopor t: születéstől 13
kg-ig
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Menetiránynak háttal szerelhető be. 2. és 3. súlycsopor t: 15 –36
kg
L4
„KLIPPAN Optima”
22
kg felett (kb. 6 éves kortól) elegendő
a
magasító használata.
2. és 3. súlycsopor t: 15 –36
kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
A gépjármű ISOFIX rögzítéseivel rögzíthető. A gyermeket a
biztonsági öv tartja.
Biztonság

Page 67 of 180

65
Biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések elhelyezése
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti a biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések (a) b eszerelési
lehetőségeit a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.
A gyermek súlya/korcsoportja
Ülés helye 13
kg alatt
0. (b) és 0+ csopor t Kb. 1
éves korig9 –18
kg
1. csopor t
Kb. 1–3
éves kor15 –25
kg
2. csopor t
Kb. 3 – 6
éves kor22–36
kg
3. csopor t
Kb. 6 –10
éves korig
Első utasülés (c) (e) U (R)* U (R)* U (R)* U (R)*
Hátsó ülések (d) UUUU
d:
Ha valamelyik hátsó ülésre
menetiránynak háttal vagy menetiránynak
megfelelően gyermekülést kíván
beszerelni, tolja az előtte lévő ülést
előre, és állítsa függőleges helyzetbe
az ülés háttámláját, hogy elég hely
legyen a
gyermekülés és a gyermek lába
számára.
e:Ha az első utasülésre menetiránynak
háttal szerel be gyermekülést,
mindenképpen kapcsolja ki az
utasoldali frontlégzsákot. Ellenkező
esetben a
gyermek súlyosan vagy
életveszélyesen is megsérülhet
a


légzsák felfújódásakor . Ha
gyermekülést szerel be menetiránynak
megfelelően az első utasülésre ,
az utasoldali frontlégzsákot hagyja
bekapcsolva.
* Az első ülésen:
- A lapkerettel rendelkező gyermekülés
rögzítése esetén: ha összeakad
a
háttámlával, amikor a gyermekülést az
alapkeretre rögzítené, a háttámla állításával
szüntesse meg az akadályt.
-

A g
yermekülés előre néző pozícióban való
rögzítése esetén: ha rés van a
gyermekülés
és a
háttámla között, a háttámla állításával
érje el, hogy a
gyermekülés a háttámlához
simuljon. Ha a
visszatérő heveder
a
gyermekülés hevedersínje előtt van,
húzza az első ülést előrébb.
-

Ü
lésmagasító rögzítése esetén: ha
a
gyermek túl egyenesen ül, állítsa
a
háttámlát egy kényelmesebb helyzetbe.
Ha a
visszatérő heveder a gyermekülés
hevedersínje előtt van, húzza az első ülést
előrébb. a:Univerzális gyermekülés: biztonsági
öv segítségével bármely gépjárműbe
beszerelhető gyermekülés.
b:0 súlycsoport: születéstől 10 kg-ig.
M ózeskosarat és „autós ágyat” nem lehet
az első utasülésre beszerelni. A második
üléssorba való beszerelésük esetén
előfordulhat, hogy a
többi ülést nem lehet
használni.
c:Mielőtt gyermekülést rögzítene erre
az ülésre, tájékozódjon a hazájában
ér vényes tör vényi előírásokról.
5
Biztonság

Page 68 of 180

66
U:Biztonsági övvel rögzíthető, univerzális
gyermekülés menetiránynak háttal és
menetiránynak megfelelően történő
beszerelésére alkalmas ülőhely,
hosszirányban középső állásba állított
első üléssel.
U (R):Ugyanaz, mint az U, de a beállított
ülésnek hosszirányban a leghátsó
helyzetben kell lennie, kiegyenesített
háttámlával.
ISOFIX rögzítőelemek
Az alábbi ábrán jelölt ülések szabványos
ISOFIX rögzítőelemekkel vannak felszerelve: Három rögzítőgyűrű található az üléseken:
-
két
A rögzítőgyűrű a gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között, jelöléssel
ellátva,
-
e
gy – az ülés mögött elhelyezett – TOP
TETHER elnevezésű rögzítőgyűrű ( B) a
felső heveder rögzítéséhez. Jelöléssel
ellátva.
A TOP TETHER a
gyerekülések felső
hevederének (ha van rajtuk ilyen) rögzítésére
szolgál. Frontális ütközés esetén csökkenti
a
gy

ermekülés előrebillenésének mértékét.Az ISOFIX
rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé a gépjárművében.
Az ISOFIX gyermekülések
két, az A
rögzítőelemekbe rögzíthető retesszel
rendelkeznek.
Egyes ülések rendelkeznek még egy, úgynevezett
top tether hevederrel, amely a
B jelű
rögzítőgyűrűbe illeszthető.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
h evederrel:
-

e
melje ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt
gyermekülést szerelne be erre az ülésre (ha
a
gyermekülést eltávolította, ne felejtse el
visszahelyezni a
fejtámlát),
-

v
ezesse át a gyermekülés hevederét
a


háttámla mögé a

fejtámlaszáraknak
kialakított nyílások között,
-

r
ögzítse a felső heveder kapcsát a B rögzítési
ponthoz,
-

r
ögzítse a felső gyűrűt.
A rosszul beszerelt gyermekülés baleset
esetén nem nyújt megfelelő védelmet
a gyermek számára.
A gyermeküléshez kapott szerelési
útmutató előírásait szigorúan tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a
gépjárművébe
történő rögzítési lehetőségeiről az összefoglaló
táblázatból tájékozódhat.
Biztonság

Page 69 of 180

67
Ajánlott ISOFIX
gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
Az ISOFIX BABY P2C talapzatot úgy kell
elhelyezni, hogy az ISOFIX csatokon látszódjon
a

3 -as, 4-es és 5 -ös szám. A kitámasztón
6

lyuknak kell látszania. Baby P2C Mini gyermekülés és ISOFIX
aljzat
( C, D, E méretosztály)
0+ súlycsopor t: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a
gépjármű padlóján
nyugszik.
Ez a
gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető.
Ebben az esetben az aljzatra nincs szükség,
a gyermekülést a
hárompontos biztonsági öv
rögzíti a
gépkocsi üléséhez.„
RÖMER Baby- Safe Plus gyermekülés +
ISOFIX aljzat ”
(méretosztály: E)
0+ csopor t: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a
gépjármű padlóján
nyugszik.
Ez a
gyermekülés biztonsági övvel is
rögzíthető. Ebben az esetben csak
a
gyermekülés alsó elemét rögzítik
a
gépjármű üléséhez a hárompontos
biztonsági övvel.
5
Biztonság

Page 70 of 180

68
Baby P2C Midi gyermekülés és ISOFIX aljzat
( D, C, A, B, B1
méretosztály)
1. csopor t: 9-től 18
kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a
gépjármű padlóján
nyugszik.
Az ilyen gyermekülés menetiránynak megfelelően is beszerelhető.
Ez a
gyermekülés biztonsági övvel NEM
rögzíthető.
Javasoljuk, hogy a
gyermek 3 éves koráig
menetiránynak háttal használja. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csopor t: 9 –18
kg
Kizárólag a
menetiránynak megfelelő
irányban szerelhető be.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a
TOP TETHER elnevezésű B
gyűrűre rögzítendő.
A váz 3
dőlésszögbe állítható: ülő-, pihenő- és fekvőhelyzet.
Ez a
gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléseken is használható. Ebben az esetben a
hárompontos biztonsági öv
segítségével kell a
gépjármű üléséhez
rögzíteni. A gépjármű első ülését úgy
állítsa be, hogy a
gyermek lába ne érje el
a


háttámlát.
Biztonság

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 180 next >