ESP PEUGEOT 2008 2015 Owner's Manual
Page 116 of 340
114
2008_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
In good or rainy weather, both day
and night, the front foglamps and the
rear foglamp are prohibited. In these
situations, the power of their beams
may dazzle other drivers. They should
only be used in fog or snow.
In these weather conditions, it is your
responsibility to switch on the foglamps
and dipped beam headlamps manually
as the sunshine sensor may detect
sufficient light.
Do not forget to switch off the front
foglamps and the rear foglamp when
they are no longer necessary.Switching on the lamps
after the ignition is
switched off
To reactivate the lighting control, rotate
the ring to the "0" position - lamps off,
then to the desired position.
On opening the driver's door a
temporary audible signal warns the
driver that the lighting is on.
The lamps, with the exception of the
sidelamps, switch off automatically after
a maximum duration of thirty minutes to
prevent discharging of the battery.
Switching off the lamps when
the ignition is switched off
On switching off the ignition, all of the
lamps turn off immediately, except for
dipped beam if guide-me-home lighting
is activated.
Visibility
Page 118 of 340
116
2008_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
Temporarily keeping the dipped beam
headlamps on after the vehicle's ignition has
been switched off makes the driver's exit easier
when the light is poor.
Manual guide-me-home
lighting
Switching on
F With the ignition off, "flash" the headlamps using the lighting stalk.
F
A f
urther "headlamp flash" switches the
function off.
Switching off
The manual guide-me-home lighting switches
off automatically after a set time.
Parking lamps
Side markers for the vehicle by illumination of
the sidelamps on the traffic side only.
F
W
ithin one minute of switching off the
ignition, operate the lighting control stalk
up or down depending on the traffic side
(for example: when parking on the left;
lighting control stalk upwards; the right
hand sidelamps are on).
Manual guide-me-home lighting is
also available from the remote control
lighting button (see the "Remote
control" section). This is confirmed by an audible signal and
illumination of the corresponding direction
indicator warning lamp in the instrument panel.
To switch off the parking lamps, return the
lighting control stalk to the middle position or
switch on the ignition.
Visibility
Page 121 of 340
119
2008_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
With dipped or main beams, this function
makes use of the beam from a front foglamp
to illuminate the inside of a bend, when the
vehicle speed is below 25 mph (approximately
40 km/h) (urban driving, winding road,
intersections, parking manoeuvres...).
Cornering lighting
with cornering lighting
without cornering lighting
Switching on
This function starts:
- w hen the corresponding direction indicator
is switched on,
or
-
f
rom a certain angle of rotation of the
steering wheel.
Switching off
The system does not operate:
- b elow a certain angle of rotation of the
steering wheel,
-
a
bove 25 mph (40 km/h),
-
w
hen reverse gear is engaged.
6
Visibility
Page 127 of 340
125
2008_en_Chap06_visibilite_ed01-2015
Courtesy lamps
In this position, the courtesy
lamp comes on gradually:Take care to avoid leaving anything in
contact with the courtesy lamp.
-
w
hen the vehicle is unlocked,
-
w
hen the key is removed from the ignition,
-
w
hen opening a door,
-
w
hen the remote control locking button is
pressed, in order to locate your vehicle.
It switches off gradually:
-
w
hen the vehicle is locked,
-
w
hen the ignition is switched on,
-
3
0 seconds after the last door is closed. Permanently off.
Permanent lighting. F
W ith the ignition on, press
the corresponding switch.
1.
F
ront / rear cour tesy lamps
2.
M
ap reading lamp s
With the "permanent lighting" mode, the lighting
time varies according to the circumstances:
- with the ignition off, approximately
ten
minutes,
- in energy economy mode, approximately thirty seconds,
- with the engine running, unlimited.
Map reading lamps
6
Visibility
Page 130 of 340
128
2008_en_Chap07_securite_ed01-2015
Direction
indicators
F Lower the lighting control stalk fully when moving to the left.
F
R
aise the lighting control stalk fully when
moving to the right.
Three flashes
Move the stalk briefly upwards or downwards,
without going beyond the point of resistance;
the corresponding direction indicators will flash
3 times.
If you forget to cancel the direction
indicators for more than twenty
seconds, the volume of the audible
signal will increase if the speed is above
40 mph (60 km/h).
Hazard warning lamps
F Press this button, the direction indicators flash.
They can operate with the ignition off.
This function can be used at any speed,
but it is particularly useful for changing
lane on fast roads. A visual warning by means of the direction
indicators to alert other road users to a vehicle
breakdown, towing or accident.
Automatic operation of
hazard warning lamps
When braking in an emergency, depending on
the deceleration, the hazard warning lamps
come on automatically.
They switch off automatically the first time you
accelerate.
F
Y
ou can also switch them off by pressing
the button.
Safety
Page 132 of 340
130
2008_en_Chap07_securite_ed01-2015
The under-inflation detection system
does not replace the vigilance or the
responsibility of the driver.
This system does not avoid the need to
check the tyre pressures (including the
spare wheel) every month as well as
before a long journey.
Driving with under-inflated tyres impairs
road holding, extends braking distances
and causes premature tyre wear,
particularly under arduous condition
(high loading, high speed, long journey).The inflation pressures defined for
your vehicle can be found on the tyre
pressure label.
See the "Identification markings"
section.
Tyre pressures should be checked
when the tyres are "cold" (vehicle
stopped for 1 hour or after a journey of
less than 6 miles (10 km) at moderate
speeds).
Other wise (when hot), add 0.3 bar to
the pressures shown on the label.
Driving with under-inflated tyres
increases fuel consumption.
Tyre under-inflation detection
System which automatically checks the pressure of the tyres while driving.
The system monitors the pressures on the four
tyres, once the vehicle is moving.
It compares the information given by the four
wheel speed sensors with reference values,
which must be reinitialised ever y time the
tyre pressures are adjusted or a wheel
changed
.
The system triggers an alert as soon as it
detects a drop in the inflation pressure of one
or more tyres.
Safety
Page 139 of 340
137
2008_en_Chap07_securite_ed01-2015
Mud mode
Mode which, when moving off allows
considerable spin on the wheel with the least
grip to optimise clearing of the mud and regain
grip. At the same time, the wheel with the most
grip is controlled in such a way as to pass as
much torque as possible.
When moving, the system optimises wheel spin
to respond to the driver's requirements as fully
as possible.
(mode active up to 50 mph (80 km/h))F
P
lace the dial in this position.
Sand mode
Mode which allows little spin on the two driving
wheels at the same time to allow the vehicle to
move for ward and limit the risks of getting stuck
in the sand.
(mode active up to 75 mph (120 km/h))F
P
lace the dial in this position.
Do not use the other modes on sand as the
vehicle may become stuck. You can deactivate certain functions of the
ESC (ASR and DSC) by turning the dial to
the "
OFF" position.
These functions are reactivated automatically
from 30 mph (50 km/h) or every time the
ignition is switched back on.
Driving advice
Your vehicle is designed principally to
drive on tarmac roads but it allows you
to drive on other less passable terrain
occasionally.
However, it does not permit off-road
driving such as:
-
c
rossing and driving on terrain
which could damage the underbody
or strip away components (fuel
pipe, fuel cooler, ...) due to
obstacles or stones in particular,
-
d
riving on terrain with steep
gradients and poor grip,
-
c
rossing a stream.
7
Safety
Page 145 of 340
143
2008_en_Chap07_securite_ed01-2015
Lateral airbags
Deployment
A lateral airbag is deployed unilaterally in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and
shoulder of the front occupant of the vehicle
and the corresponding door trim panel. System which protects the driver and front
passenger in the event of a serious side impact
in order to limit the risk of injury to the chest,
between the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side.
Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. Side impact zone.
Curtain airbags
System which contributes towards improving
the protection of the driver and passengers
(with the exception of the rear centre
passenger) in the event of a serious side
impact in order to limit the risk of injury to the
side of the head.
Each curtain airbag is built into the pillars and
the upper passenger compartment area. In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbag may not be
deployed.
In the event of a rear or front collision,
the airbag is not deployed.
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
If this warning lamp comes on in the
instrument panel, accompanied by
an audible signal and a message
in the screen, contact a PEUGEOT dealer
or a qualified workshop to have the system
checked. The airbags may no longer be
deployed in the event of a serious impact.
Operating fault
7
Safety
Page 150 of 340
148
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Child safety
Page 165 of 340
163
2008_en_Chap09_info-pratiques_ed01-2015
On vehicle fitted with HDi engines, the fuel
system must be primed if you run out of fuel;
refer to the engine compartment view on the
"Diesel engine" section.
If the tank on your vehicle is fitted with
a misfuel prevention device, refer to the
corresponding section.
Running out of fuel (Diesel)
If the engine does not start first time,
don't keep trying. Start the procedure
again from the beginning.F
A
dd at least five litres of Diesel fuel to
the
tank.
F
O
pen the bonnet.
F
P
ress and release the priming pump until
resistance is felt (there may be resistance
on the first press).
F
O
perate the starter motor to start the
engine.
F
C
lose the bonnet.
1.4 litre HDi 68 engine
F Add at least five litres of Diesel fuel to
the tank.
F
O
pen the bonnet.
F
I
f necessary, unclip the styling cover for
access to the priming pump.
F
S
queeze and release the priming pump
repeatedly until resistance is felt (there
may be resistance at the first press).
F
O
perate the starter to start the engine
(if the engine does not start at the first
attempt, wait around 15 seconds before
trying again).
F
I
f the engine does not start after a few
attempts, operate the priming pump again
then start the engine.
F
R
efit the styling cover and clip it in place.
F
C
lose the bonnet.
1.6 litre e-HDi 92 engine
1.6 litre BlueHDi engines
F Add at least five litres of Diesel fuel to the tank.
F
S
witch the ignition on (without starting the
engine).
F
W
ait around 6 seconds and switch off the
ignition.
F
R
epeat the operation 10 times.
F
O
perate the starter motor to start
the
engine.
9
Practical information