PEUGEOT 207 2010 Manuale duso (in Italian)

Page 91 of 217

i
SICUREZZA BAMBINI
95
SEGGIOLINI ISOFIX RACCOMANDATI DA PEUGEOT E OMOLOGATI PER QUESTO VEICOLO
Questo seggiolino per bambini può anche essere utilizzato sui sedili privi di ancoraggi ISOFIX. In questo caso, deve
essere obbligatoriamente fi ssato al sedile del veicolo mediant e la cintura di sicurezza a tre punti.

Seguire le istruzioni di montaggio del seggiolino per b ambini indicate sull'opuscolo di montaggio del fabbri-
cante del seggiolino stesso.
RÖMER Duo
Plus ISOFIX (classe di dimensione B1 )

Gruppo 1: da 9 a 18 Kg
Da collocare nel senso di marcia.
Dotato di una cinghia alta da fi ssare all'anello superiore B , chiamata
TOP TETHER.
Tre inclinazioni della scocca: posizione seduta, di riposo e sdra iata.

Page 92 of 217

SICUREZZA BAMBINI
96
TABELLA RIASSUNTIVA PER LA COLLOCAZIONE DEI SEGGIOLINI ISOFIX PER BAMBINI (BERLINA)
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di collocazione dei seggiolini ISOFIX per bam-
bini, da fi ssare sui sedili dotati di ancoraggi ISOFIX nel ve icolo.
Per i seggiolini ISOFIX universali e semi universali, la classe di dimensione ISOFIX è determinata da una lettera compresa
tra A e G ed è indicata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.

IUF: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofi x U niversale nel senso di marcia da fi ssare con la ci nghia alta "Top Tether".

IL-SU: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofi x S emi U niversale, ossia:
- con schienale verso la strada dotato di cinghia alta "To p Tether" o di asta.
- nel senso di marcia, dotato di asta.
- seggiolino a culla dotato di cinghia alta "Top Teth er" o di asta.
Per fi ssare la cinghia alta "Top Tether", consultare il capitol o "Ancoraggi Isofi x".

X: sedile non adatto alla collocazione di un seggiolino I SOFIX della classe di dimensione indicata.

Peso del bambino /età indicativa

Inferiore a 10 Kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi
Inferiore a 10 Kg
(gruppo 0)

Inferiore a 13 Kg
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 Kg (gruppo 1)
Da 1 a 3 anni

Tipo di seggiolino ISOFIX A culla *
"schienale verso
la strada"
"schienale verso
la strada"
"nel senso
di marcia"

Classe di dimensione ISOFIX F G C D E C D A B B1

Seggiolini ISOFIX universali
e semi universali che
possono essere collocati sui sedili posteriori
IL-SU ** X IL-SU ** X IL-SU **
IUF **
IL-SU **
* La culla ISOFIX, fi ssata agli anelli inferiori di u n sedile ISOFIX, occupa i tre sedili posteriori.
Per installarla sui sedili posteriori di una versione a 3 porte , la cintura di sicurezza anteriore deve essere regolata sulla
posizione abbassata al massimo.
Le culle e i lettini per auto non possono essere montati su l sedile del passeggero anteriore.
** L'appoggiatesta del sedile ISOFIX deve essere rimosso.

Page 93 of 217

SICUREZZA BAMBINI
97
TABELLA RIASSUNTIVA PER LA COLLOCAZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI ISOFIX (SW)
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di collocazione dei seggiolini ISOFIX da fi ssare
sui sedili dotati di ancoraggi ISOFIX nel veicolo.
Per i seggiolini ISOFIX universali e semi universali, la classe di dimensione ISOFIX è determinata da una lettera compresa
tra A e G ed è indicata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.

IUF: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofi x U niversale nel senso di marcia da fi ssare con la ci nghia alta "Top Tether".

IL-SU: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofi x S emi U niversale, ossia:
- con schienale verso la strada dotato di cinghia alta "To p Tether" o di asta,
- nel senso di marcia, dotato di asta,
- una culla dotata di una cinghia alta "Top Tether" o di asta.
Per fi ssare la cinghia alta "Top Tether", consultare il capitol o "Fissaggi Isofi x".
(a) L'appoggiatesta del sedile ISOFIX deve essere rimosso.

Peso del bambino /età indicativa

Inferiore a 10 Kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi
Inferiore a 10 Kg
(gruppo 0)

Inferiore a 13 Kg
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 Kg (gruppo 1)
Da 1 a 3 anni

Classe di dimensione ISOFIX A culla *
"schienale verso
la strada"
"schienale verso
la strada"
"nel senso
di marcia"

Seggiolini ISOFIX F G C ** D E C ** D A B B1

Seggiolini ISOFIX universali
e semi universali che
possono essere collocati sui sedili posteriori
IL-SU(a) IL-SU(a) IL-SU(a)
IUF(a)
IL-SU(a)
* Il seggiolino a culla ISOFIX, fi ssato agli anelli i nferiori di un sedile ISOFIX, occupa i tre sedili posteriori ed impedisce l'uso
della modularità 2/3 - 1/3.
Le culle e i lettini per auto non possono essere collocati sul sedile del passeggero anteriore.
** Il sedile anteriore corrispondente deve essere regolato secondo la posizione più avanzata meno cinque tacche.

Page 94 of 217

!
SICUREZZA BAMBINI
Questo sistema è indipendente e
non sostituisce in alcun modo il co-
mando di bloccaggio centralizzato.
Verifi care lo stato della sicurezza
bambini ad ogni inserimento del
contatto.
Togliere sempre la chiave di con-
tatto quando si esce dal veicolo,
anche per un breve periodo.
In caso di urto violento, la sicu-
rezza elettrica bambini si disattiva
automaticamente per permettere
l'uscita dei passeggeri posteriori.
SICUREZZA MECCANICA
BAMBINI
Dispositivo meccanico per impedire
l'apertura della porta posteriore con il
comando interno.
Il comando si trova sulla battuta di ogni
porta posteriore.

 Ruotare il comando rosso di un
quarto di giro verso sinistra con la
chiave di contatto.
SICUREZZA ELETTRICA
BAMBINI
Sistema di comando a distanza per vie-
tare l'apertura delle porte posteriori tra-
mite i comandi interni.
Il comando si trova al centro del cru-
scotto.

 Premere il pulsante A .
La spia del pulsante A si accende ed
è accompagnata da un messaggio sul
display multifunzione.
Bloccaggio
Sbloccaggio

 Ruotare il comando rosso di un
quarto di giro verso destra con la
chiave di contatto. Attivazione
Disattivazione

 Premere di nuovo il pulsante A .
La spia del pulsante A si spegne ed è
accompagnata da un messaggio sul di-
splay multifunzione.

Page 95 of 217

i
SICUREZZA
99
INDICATORI DI DIREZIONE
Dispositivo di selezione degli indicatori
di direzione sinistro o destro, che se-
gnala il cambiamento di direzione del
veicolo. Se ci si dimentica di togliere gli indica-
tori di direzione, dopo venti secondi,
il segnale acustico aumenterà fi no
quando il veicolo raggiungerà una ve-
locità superiore ai 60 Km orari.

 Abbassare la leva dei fari per girare
a sinistra.

 Alzare la leva dei fari per girare a
destra. Funzione "autostrada"

 Premere una sola volta verso l'alto
o verso il basso, senza superare il
punto di resistenza del comando
d'illuminazione; gli indicatori di dire-
zione corrispondenti lampeggeran-
no tre volte.
CHIAMATA D'EMERGENZA O
D'ASSISTENZA
Questo dispositivo permette di effettua-
re una chiamata d'emergenza o d'assi-
stenza ai servizi di soccorso o verso il
call center PEUGEOT.
Per maggiori dettagli sull'utilizzo di que-
sto equipaggiamento, consultare il capi-
tolo "Audio e telematica".

Page 96 of 217

i
SICUREZZA
100
SEGNALE D'EMERGENZA
Sistema di allarme visivo che utilizza gli
indicatori di direzione per avvertire gli
altri guidatori in caso di panne, traino o
incidente.

 Premere questo pulsante, gli indica-
tori di direzione lampeggiano.
Funziona anche a contatto disinserito. Accensione automatica del
segnale d'emergenza
Durante una frenata d'emergenza, in
funzione della decelerazione, il segnale
d'emergenza si accende automatica-
mente. Si spegne automaticamente alla
prima accelerazione.

 E' anche possibile spegnerlo pre-
mendo il tasto.
AVVISATORE ACUSTICO

 Premere in corrispondenza di una
delle razze del volante.
Utilizzare l'avvisatore acustico con
moderazione e solo nei seguenti
casi:
- pericolo immediato,
- sorpasso di un ciclista o di un pedone,
- avvicinamento ad un punto privo di visibilità.
Sistema d'allarme sonoro per segnalare
agli altri guidatori un pericolo imminente.

Page 97 of 217

!
!
i
i
SICUREZZA
101
SEGNALAZIONE PNEUMATICI
SGONFI
Sistema che garantisce il controllo au-
tomatico della pressione dei pneumatici
durante la marcia. Qualsiasi riparazione, sostituzione
di pneumatico su una ruota dotata
di questo sistema deve essere ef-
fettuata dalla rete PEUGEOT.
Se durante una sostituzione di
pneumatico si monta una ruota
non rilevata dal veicolo (esempio:
montaggio di pneumatici da neve),
occorre far reinizializzare il sistema
presso la rete PEUGEOT.
Questo sistema non esime dal far
controllare regolarmente la pressio-
ne dei pneumatici (vedere capitolo
"Caratteristiche tecniche - paragra-
fo Elementi d'identifi cazione") per
accertarsi che il comportamento
dinamico del veicolo rimanga ot-
timale e per evitare un'usura pre-
coce dei pneumatici, soprattutto in
caso di guida in condizioni estreme
(carico molto pesante, velocità ele-
vata).
Il controllo della pressione di gon
fi aggio dei pneumatici deve essere
effettuato a freddo e almeno una
volta al mese, senza dimenticare di
controllare la pressione della ruota
di scorta.
Il sistema di rilevazione può esse-
re momentaneamente disturbato
da emissioni radioelettriche di fre-
quenze vicine.
Dei sensori, montati in ognuna delle
valvole, attivano un allarme in caso di
anomalia (velocità superiore ai 20 Km
orari).
Ruota sgonfi a
Appare un messaggio sul display multi-
funzione, accompagnato da un segnale
acustico, per localizzare la ruota inte-
ressata.

 Far controllare al più presto la pres-
sione dei pneumatici.
Questo controllo deve essere effettuato
a freddo. Questa spia e la spia
STOP si
accendono sul quadro strumen-
ti, accompagnate da un segna-
le acustico e da un messaggio
sul display multifunzione che
localizza la ruota interessata.

 Fermarsi immediatamente evitando
di effettuare brusche manovre con il
volante e con i freni.

 Sostituire la ruota danneggiata (fora-
ta o molto sgonfi a) e far controllare
la pressione dei pneumatici appena
possibile.
Ruota forata
Il sistema di segnalazione pneumatici
sgonfi è un'assistenza alla guida che
non sostituisce la vigilanza o il senso
di responsabilità del guidatore. Sensore/i non rilevato/i o difettoso/i
Appare un messaggio sul display multi-
funzione, accompagnato da un segnale
acustico, per localizzare la ruota interes-
sata o indicare un'anomalia nel sistema.
Rivolgersi alla rete PEUGEOT per so-
stituire il/i sensore/i difettoso/i.
Questo messaggio viene visualiz-
zato anche quando una delle ruote
è lontana dal veicolo, in riparazio-
ne o durante il montaggio di una (o
più) ruote sprovviste di sensore.
La ruota di scorta non è dotata di
sensore.

Page 98 of 217

!
i
!
SICUREZZA
102
SISTEMI DI ASSISTENZA ALLA
FRENATA *
Insieme di sistemi complementari per
aiutare a frenare con la massima sicu-
rezza e in modo ottimale in situazioni di
emergenza:
- sistema antibloccaggio delle ruote (ABS),
- ripartitore elettronico della frenata (REF),
- aiuto alla frenata di emergenza (AFU).
Sistema antibloccaggio delle
ruote e ripartitore elettronico di
frenata
Sistemi abbinati per aumentare la stabi-
lità e la maneggevolezza del veicolo in
frenata, particolarmente su strade dis-
sestate e sdrucciolevoli.
In caso di frenata d'emergenza,
premere con decisione senza rila-
sciare la pressione. In caso di sostituzione delle ruote
(pneumatici e cerchi), controllare
che siano conformi alle prescrizioni
del costruttore.
Anomalia di funzionamento
L'accensione di questa spia,
accompagnata da un segnale
acustico e da un messaggio sul
display multifunzione, indica
un'anomalia del sistema antibloccaggio
che può provocare una perdita di con-
trollo del veicolo in frenata.
L'accensione di questa spia,
abbinata alle spie STOP e ABS ,
accompagnata da un segnale
acustico e da un messaggio sul
display multifunzione, indica un'ano-
malia del ripartitore elettronico che può
provocare una perdita di controllo del
veicolo in frenata.

Fermarsi tassativamente nelle migliori
condizioni di sicurezza.
Assistenza alla frenata d'emergenza
Sistema che consente, in caso d'emer-
genza, di raggiungere più in fretta la
pressione ottimale di frenata e quindi di
ridurre la distanza di arresto.
Attivazione
Il sistema antibloccaggio interviene au-
tomaticamente in presenza di rischio di
bloccaggio delle ruote.
Il funzionamento normale del sistema
ABS può manifestarsi con leggere vi-
brazioni del pedale del freno. Attivazione
Si attiva in funzione della velocità di pres-
sione del pedale del freno, diminuendo
la resistenza del pedale ed aumentando
l'effi cacia della frenata.
* Secondo il Paese di destinazione.
In entrambi i casi, rivolgersi alla rete
PEUGEOT.
In caso di frenata d'emergenza, pre-
mere con decisione senza rilasciare
il pedale.

Page 99 of 217

!
SICUREZZA
103
I sistemi ASR/ESP aumentano la
sicurezza in caso di guida normale
ma non devono spingere il guidato-
re ad una guida poco prudente o a
velocità troppo elevate.
Il funzionamento di questi sistemi è
garantito purché si rispettino le rac-
comandazioni del costruttore rela-
tivamente alle ruote (pneumatici e
cerchi), ai componenti elettronici,
nonché alle procedure di montaggio
e di intervento della rete PEUGEOT.
Dopo un urto, far verifi care questi
sistemi presso la rete PEUGEOT.
Disattivazione
In condizioni eccezionali (avviamento
del veicolo impantanato, immobilizzato
nella neve, su terreno mobile, ecc.), può
essere utile disattivare i sistemi ASR ed
ESP per far slittare le ruote e ritrovare
l'aderenza.
 Premere il pulsante "ESP OFF" , si-
tuato al centro del cruscotto.
L'accensione di questa spia sul
quadro strumenti e della spia
del pulsante indica la disattiva-
zione dei sistemi ASR ed ESP.
Riattivazione
Questi sistemi si riattivano automatica-
mente dopo ogni interruzione del con-
tatto o a partire da 50 km/h.

 Premere di nuovo il pulsante "ESP
OFF" per riattivarli manualmente.
Anomalia di funzionamento L'accensione di questa spia, ac-
compagnata da un segnale acusti-
co e da un messaggio sul display
multifunzione, indica un'anomalia
di funzionamento di questi sistemi.
Far verifi care dalla rete PEUGEOT.
SISTEMI DI CONTROLLO DELLA
TRAIETTORIA
Attivazione
Questi sistemi si attivano automatica-
mente ad ogni avviamento del motore
del veicolo.
Antislittamento delle ruote
(ASR) e controllo dinamico della
stabilità (ESP)
In presenza di diffi coltà di aderen-
za al suolo o di traiettoria, questi
sistemi entrano in funzione.
Il funzionamento è segnalato
dal lampeggiamento di questa
spia sul quadro strumenti. Sistema di abbinamento sterzo/
ESP (SSP)
L'antislittamento delle ruote ottimizza
la motricità, onde evitare lo slittamento
delle ruote agendo sui freni delle ruote
motrici e sul motore.
Il controllo dinamico della stabilità agisce
sul freno di una o più ruote e sul motore,
per far seguire al veicolo la traiettoria de-
siderata dal guidatore, entro i limiti delle
leggi della fi sica. Questo sistema ottimizza la stabilità
del veicolo e la sua capacità di frena-
ta grazie all'associazione delle azioni
dell'ESP e del servosterzo elettrico, in
caso di frenata su superfi ci con aderen-
za differenziata tra le ruote di destra e
quelle di sinistra.
Permette di frenare maggiormente le
ruote a contatto con la parte aderente
della strada e, anticipando l'instabilità
del veicolo, di applicare una leggera
correzione dell'angolo di sterzata delle
ruote per aiutare il guidatore a mante-
nere la traiettoria.

Page 100 of 217

SICUREZZA
CINTURE DI SICUREZZA Regolazione in altezza
Spia cinture di sicurezza non
agganciate/sganciate sul quadro
strumenti
Bloccaggio

 Tirare la cinghia, poi inserire l'estre-
mità nel dispositivo d'aggancio.

 Verifi care che la cintura di sicurezza
sia correttamente allacciata tirando
sulla cinghia.
 Per far scendere il punto d'aggan-
cio, premere il comando A e farlo
scorrere verso il basso.

 Per far salire il punto d'aggancio, far
scorrere il comando A verso l'alto.
All'inserimento del contatto, que-
sta spia si accende sul quadro
strumenti se il guidatore non ha
allacciato la cintura di sicurezza.
A partire da circa 20 Km orari, questa
spia lampeggia per due minuti ed è ac-
compagnata da un segnale acustico
crescente. Trascorsi questi due minuti,
la spia rimane accesa fi nché il guidatore
non ha allacciato la cintura di sicurezza.
Questa spia si accende sul quadro
strumenti quando uno o più passeggeri
sganciano la cintura di sicurezza.
Sbloccaggio

 Premere il pulsante rosso del dispo-
sitivo d'aggancio.
Cinture di sicurezza anteriori
Le cinture di sicurezza anteriori sono
dotate di un sistema di pretensionatori
pirotecnici e di un limitatore di carico.
Questo sistema permette di migliorare
la sicurezza sui sedili anteriori in caso di
urto frontale. A seconda dell'importanza
dell'urto, i pretensionatori pirotecnici
tendono istantaneamente le cinture di
sicurezza sul corpo dei passeggeri.
Le cinture di sicurezza con pretensio-
natore pirotecnico sono attive quando il
contatto è inserito.
Il limitatore di carico attenua la pres-
sione della cintura sul torace del pas-
seggero. La protezione viene quindi
migliorata.
Nelle versioni 5 porte, sulla cintura di
sicurezza è presente una guida di scor-
rimento che permette di tenere l'estre-
mità da agganciare il più vicino possibile
al rinvio della cinghia.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 220 next >