PEUGEOT 207 2011 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 131 of 248

8
!
VERIFICAÇÕES
129
A fi m de evitar qualquer risco de quei-
madura, desenroscar o tampão de
duas voltas para fazer baixar a pres-
são. Quando assim for, retirar o tampão
e completar o nível.

Nível do líquido de
arrefecimento
O nível deste líquido deve situar-
se próximo da marca "MAXIMO"
sem jamais o ultrapassar.
Quando o motor estiver quente, a
temperatura deste líquido é regulada pelo
moto-ventilador. Este pode funcionar com
a ignição desligada.

Para os veículos equipados com fi ltro
de partículas, o moto-ventilador pode
funcionar após a paragem do veículo,
mesmo com o motor frio.
Além disso, estando o circuito de arre-
fecimento sob pressão, esperar pelo
menos uma hora depois da paragem do
motor para efectuar uma intervenção.

Nível do líquido do
lava-vidros e lava-faróis *

O nível mínimo deste líquido
é-lhe indicado por um sinal so-
noro e uma mensagem no ecrã
multifunções.
Completar o nível à próxima paragem
do veículo.

*
Consoante o destino.
Mudança de óleo do circuito
Este líquido não necessita nenhuma re-
novação.

Características do líquido
Este líquido deve ser conforme às reco-
mendações do fabricante.

Características do líquido
Para garantir uma limpeza ideal e evitar
o gelo, o abastecimento ou substituição
deste líquido não devem ser feitos com
água.

Evite qualquer contacto prolonga-
do do óleo e dos líquidos usados
com a pele.
A maior parte destes líquidos são
nocivos para a saúde, ver, muito
corrosivos.
Não deite o óleo e dos líquidos
usados nas canalizações de eva-
cuação ou para o solo.
Esvazie o óleo usado nos reci-
pientes a isso destinados na rede
PEUGEOT ou numa [ofi cina qua-
lifi cada].


Nível de aditivo gasóleo
(Diesel com filtro de partículas)
O nível mínimo deste aditivo é-lhe indicado
pelo acendimento da luz avisadora de ser-
viço, acompanhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem no ecrã multifunções.

Produtos usados


Ajuste
A colocação a nível deste aditivo deve
ser efectuada imperativa e rapidamente
pela rede PEUGEOT ou por uma [ofi cina
qualifi cada].

Page 132 of 248

8
i
VERIFICAÇÕES
130
CONTROLOS
Excepto indicação contrária, controlar estes
elementos, conforme a caderneta de manu-
tenção e em função da sua motorização.
Caso contrário mandar controlá-lo pela
rede PEUGEOT ou por uma [ofi cina
qualifi cada].


Bateria

A bateria não necessita manu-
tenção.
Todavia, verifi que a limpeza e
o aperto das braçadeiras, so-
bretudo durante os períodos
estivais e de Inverno.
Em caso de operação na bateria, consul-
tar o capítulo "Informações práticas" para
conhecer as precauções a tomar antes
de a desligar e após voltar a ligá-la.


Filtro de ar e filtro do habitáculo

Consultar o livro de manutenção
para conhecer a periodicidade de
substituição destes elementos.

Em função do meio ambiente
(atmosfera poeirenta...) e da uti-
lização do veículo (condução urbana...),
substitui-los se necessário com dupla
frequência
.
Um fi ltro de habitáculo entupido pode
deteriorar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores de-
sagradáveis.


Filtro de partículas (Diesel)

O aparecimento do avisador de serviço
associado a uma mensagem dedicada,
indica um início de saturação do fi ltro
de partículas.
Desde que as condições de circulação per-
mitam, regenerar o fi ltro em andamento a
uma velocidade, pelo menos, de 60 km/h
até à extinção do avisador de serviço.
A manutenção do fi ltro de partículas deve
ser efectuada imperativamente pela rede
PEUGEOT ou por uma [ofi cina qualifi cada].


Filtro do óleo

Mudar o fi ltro a cada mudança
de óleo motor.
Consultar o livro de manutenção
para conhecer a periodicidade
de substituição deste elemento. Após um funcionamento prolon-
gado do veículo a velocidade
muito baixa ou ao ralenti, pode
excepcionalmente constatar emis-
sões de vapor de água no escape,
aquando das acelerações. Estas
são inconsequentes para o com-
portamento do veículo e para o
meio ambiente.

Page 133 of 248

8
!
VERIFICAÇÕES
131

Caixa de velocidades automática

A caixa de velocidades não
necessita manutenção (sem
mudança de óleo).

Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a pe-
riodicidade de controlo deste
elemento.


Travão de estacionamento

Um curso demasiado grande
do travão de estacionamento
ou a constatação de uma per-
da de efi cácia neste sistema
impõe um ajuste mesmo entre
duas revisões.
O controlo deste sistema deve ser efec-
tuado pela rede PEUGEOT ou por uma
[ofi cina qualifi cada].


Caixa de velocidades manual

A caixa de velocidades não
necessita manutenção (sem
mudança de óleo).

Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de controlo do
nível deste elemento.


Estado de desgaste dos discos/
tambores dos travões

Para qualquer informação re-
lativa à verifi cação do estado
de desgaste dos discos e/ou
dos tambores dos travões,
consultar a rede PEUGEOT
ou uma [ofi cina qualifi cada]. Utilize apenas produtos reco-
mendados pela PEUGEOT ou
produtos com qualidades e carac-
terísticas equivalentes.
A fi m de optimizar o funcionamento
de órgãos tão importantes como o
circuito de travagem, a PEUGEOT
selecciona e propõe produtos bem
específi cos.
A fi m de não deteriorar os órgãos
eléctricos, é formalmente interdito

utilizar a lavagem a alta pressão no
compartimento motor.


Placas dos travões

O desgaste dos travões depende
do estilo de condução, em parti-
cular para os veículos utilizados
na cidade, em distâncias curtas.
Pode tornar-se necessário man-
dar controlar o estado dos travões, mesmo
entre as revisões do veículo.
A menos de fugas no circuito, uma baixa
do líquido dos travões indica um des-
gaste das placas dos mesmos.

Page 134 of 248

9
i
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
132
KIT DE DESEMPANAGEM PROVISÓRIA DE PNEUS
Sistema completo composto por um
compressor e por um cartucho de pro-
duto de colmatagem, que permite uma
reparação temporári

a
do pneu, de
modo a poder dirigir-se à ofi cina mais
próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situa-
dos no piso ou no fl anco do pneu.



Acesso ao kit

Este kit é instalado na respectiva caixa,
por baixo do piso da mala.


Descrição do kit



A.
Selector de posição "Reparação" ou
"Enchimento".

B.
Interruptor marcha "I"
/paragem "O"
.

C.
Botão de esvaziamento.

D.
Manómetro (em bar ou p.s.i.).

E.
Compartimento com:


- um cabo com adaptador para to-
mada 12 V,

- várias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus de
bicicletas...
F.
Cartucho de produto de colmata-
gem.

G.
Tubo branco com tampão para a re-
paração.

H.
Tubo preto para o enchimento.

I.
Autocolante de limitação de veloci-
dade.

O autocolante de limitação de ve-
locidade I
deve ser colado no vo-
lante do veículo para se lembrar
que uma roda se encontra em uti-
lização temporária.
Não ultrapasse a velocidade de
80 km/h em andamento com um
pneu reparado com a ajuda deste
tipo de kit.

Page 135 of 248

9
i!
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
133

Procedimento de reparação


1. Colmatagem


)
Desligue a ignição.

)
Rode o selector A
para a
posição "Reparação".

)

Verifi que se o interruptor B
se
deslocou para a posição "O"
.


)
Desenrole completamente o tubo
branco G
.

)
Desaperte o tampão do tubo branco.

)
Ligue o tubo branco à válvula do
pneu a reparar.
)
Ligue a tomada eléctrica do com-
pressor à tomada 12 V do veículo.

)
Efectue o arranque do veículo e dei-
xe o motor em funcionamento.

Evite retirar qualquer corpo es-
tranho que tenha penetrado no
pneu.
Atenção, este produto é nocivo
(ex: etilenoglicol, colofónia...) em
caso de ingestão e irritante para
os olhos.
Mantenha este produto fora do
alcance das crianças.

Page 136 of 248

9
i
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
134

)
Coloque o compressor em funcio-
namento ao deslocar o interruptor B

para a posição "l"
até que a pres-
são do pneu atinja os 2,0 bars.
O produto de colmatagem é injecta-
do sob pressão no pneu; não desli-
gue o tubo da válvula durante esta
operação (risco de salpicos).
)
Retire o kit e aperte novamente o
tampão do tubo branco.
Tenha atenção para não sujar o seu
veículo com vestígios de líquido.
Mantenha o kit ao seu alcance.

)

Coloque o veículo em movimento ime-
diatamente, durante cerca de cinco qui-
lómetros, a velocidade reduzida (entre
20 e 60 km/h), para colmatar o furo.

)
Pare para verifi car a reparação e a
pressão através do kit.


Se passados entre cinco e sete
minutos não atingir a tensão in-
dicada, signifi ca que o pneu não
pode ser reparado; consulte a
rede PEUGEOT ou uma ofi cina
qualifi cada para a desempana-
gem do seu veículo.

Page 137 of 248

9
!
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
135

2. Enchimento


)
Rode o selector A
para a
posição "Enchimento".

)
Desenrole completamente
o tubo preto H
.

)
Ligue o tubo preto à válvula da roda
reparada.
)
Ligue novamente a tomada eléctri-
ca do compressor à tomada 12 V do
veículo.

)
Efectue o arranque do veículo e dei-
xe o motor em funcionamento.
)
Ajuste a pressão através do com-
pressor (para encher: interruptor B

na posição "l"
; para esvaziar: inter-
ruptor B
na posição "O"
e prima o
botão C
), em conformidade com a
etiqueta de pressão dos pneus do
veículo (situada ao nível da porta do
condutor).
Uma perda consequente de pres-
são indica que a fuga não fi cou
correctamente colmatada, consulte
a rede PEUGEOT ou uma ofi cina
qualifi cada para a desempanagem
do veículo.

)
Retire o kit e, em seguida, arrume-o.

)
Conduza a baixa velocidade (80 km/h
máx) limitando a cerca de 200 km a
distância efectuada.
)
Dirija-se logo que possível à
rede PEUGEOT ou a uma ofi -
cina qualifi cada.
Informe obrigatoriamente o
técnico que utilizou este kit.
Após o diagnóstico, o técnico
informá-lo-á se o pneu pode
ser reparado ou se deve ser
substituído.

Page 138 of 248

9
!
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
136

Remoção do cartucho




)
Arrume o tubo preto.

)
Desencaixe a base curva do tubo
branco.

)
Mantenha o compressor na vertical.

)
Desaperte o cartucho por baixo.


Tenha atenção aos derrames de lí-
quido.
A data limite de utilização do líquido
está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser
substituído.
Após utilização, não elimine o cartu-
cho no ambiente, entregue-o à rede
PEUGEOT ou a um organismo en-
carregado de proceder à respectiva
recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo
cartucho de produto de colmatagem
disponível na rede PEUGEOT ou
numa ofi cina qualifi cada.



Controlo de pressão/
Enchimento ocasional

Pode utilizar igualmente o compressor,
sem injecção de produto para:


- controlar ou encher ocasionalmente
os pneus,

- encher outros acessórios (bolas,
pneus de bicicletas...).


)
Rode o selector A
para a
posição "Enchimento".

)
Desenrole completamente
o tubo preto H
.

)
Ligue o tubo preto à válvula da roda
ou do acessório.
Se necessário, monte previamente
uma das pontas fornecidas com o kit.
)
Ligue a tomada eléctrica do com-
pressor à tomada 12 V do veículo.

)
Ligue o veículo e deixe o motor em
funcionamento.

)

Ajuste a pressão do compressor (para
encher: interruptor B
na posição "I"
;
para esvaziar: interruptor B
na posição
"O"
e pressão no botão C
), em confor-
midade com a etiqueta de pressão dos
pneus do veículo ou do acessório.

)
Retire o kit, de seguida, arrume-o.

Page 139 of 248

9
i
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
137
SUBSTITUIR UMA RODA *

Modo operatório de substituição de uma
roda defeituosa pela roda sobresselen-
te utilizando as ferramentas fornecidas
pelo veículo.
As ferramentas estão instaladas na
mala sob o piso.
Para aceder a elas:


)
abrir a mala,

)
levantar o piso,

)
imobilizá-lo fi xando o(s) seu(s)
cordão(ões) ao(s) gancho(s) de su-
porte da prateleira,

)
retirar a caixa de suporte contendo
as ferramentas.


Acesso às ferramentas


Lista das ferramentas
*

1.
Chave de rodas.
Permite retirar o tampão e os
parafusos de fi xação da roda.

2.
Macaco com manivela integrada.
Permite levantar o veículo.

3.
Ferramenta "tampões" de
parafusos.
Permite retirar os protectores
(tampões) dos parafusos das
rodas em alumínio.

4.
Casquilho para parafuso
anti-roubo (situado no porta-luvas).

Permite a adaptação da chave
de rodas aos parafusos especiais
"anti-roubo".
5.
Anel amovível de reboque.


Consultar o parágrafo "Rebocar o
veículo".
Outros acessórios

Roda com tampão

Aquando da desmontagem
da roda
, libertar previamente o
tampão com a chave de rodas 1

puxando ao nível de passagem
da válvula.

Aquando da montagem da roda
,
voltar a montar o tampão come-
çando por colocar o seu entalhe
frente à válvula e premir a sua
superfície com a palma da mão.

Todas estas ferramentas são espe-
cífi cas ao seu veículo. Não as utilize
para outros fi ns.

* Consoante o destino.

Page 140 of 248

9
i
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
138

Acesso à roda sobresselente
(Berlina)
A roda sobresselente está instalada na
mala sob o piso.
Para aceder a ela, consultar o parágra-
fo "Acesso às ferramentas" da página
precedente.

Fixação da roda sobresselente
em alumínio
Se o seu veículo estiver equipado
com rodas de alumínio, é normal
constatar, aquando do apertar
dos parafusos ao voltar a montar
a roda sobresselente em alumí-
nio que as anilhas não estão em
contacto. A fi xação da roda faz-se
através do apoio cónico de cada
parafuso.
Retirar a roda


)

Desaparafusar o parafuso central amarelo.


)
Erguer a roda sobresselente na sua
direcção pela parte detrás.

)
Retirar a roda da mala


Recolocação da roda


)
Volte a colocar a roda no seu habi-
táculo.

)

Desenrosque em algumas voltas o
parafuso central amarelo, colocando-o
depois no seu lugar ao centro da roda.

)
Apertar a fundo até ao ruído mecâ-
nico do parafuso central para man-
ter adequadamente a roda.

)
Volte a colocar a caixa suporte ao
centro da roda.

)
Volte a colocar no lugar o piso da
mala.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 250 next >