Peugeot 3008 Hybrid 4 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Page 131 of 284
SÉCURITÉ des ENFANTS
129
FIXATIONS «ISOFIX»
Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise.
- Deux anneaux A
, situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhi-
cule, signalés par une étiquette.
Ce système de fi xation ISOFIX vous as-
sure un montage fi able, solide et rapide,
du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX
sont équi-
pés de deux verrous qui viennent facile-
ment s’ancrer sur les deux anneaux A
.
Certains disposent également d’une
sangle haute
qui vient s’attacher sur
l’anneau B
.
Pour attacher cette sangle, levez l’ap-
pui-tête du siège du véhicule, puis pas-
sez le crochet entre ses tiges. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B
, puis
tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siège en-
fant dans un véhicule compromet la pro-
tection de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre véhi-
cule, consultez le tableau récapitulatif
pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX.
Votre véhicule a été homologué suivant
la dernière réglementation
ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX régle-
mentaires.
- Un anneau B
, situé derrière le siè-
ge, appelé TOP TETHER
pour la
fi xation de la sangle haute.
Page 132 of 284
SÉCURITÉ des ENFANTS
130
Ce siège enfant peut égale-
ment être utilisé aux places
non équipées d’ancrages
ISOFIX. Dans ce cas, il est obliga-
toirement attaché au siège du véhi-
cule par la ceinture de sécurité trois
points.
Suivez les indications de montage
du siège enfant portées dans la
notice d’installation du fabricant
du siège.
SIÈGE ENFANT ISOFIX
Recommandé par PEUGEOT et homologué pour votre véhicule
«RÖMER Duo Plus ISOFIX»
(classe de taille B1
)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe uniquement «face à la route».
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B
, appelé TOP TETHER.
Trois positions d’inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
Réglez le siège avant du véhicule pour que les pieds de l’enfant ne touchent pas le dossier.
Page 133 of 284
SÉCURITÉ des ENFANTS
131
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants
ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre comprise entre A
et G
, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF :
place adaptée à l’installation d’un siège I
sofi x U
niversel, « F
ace à la route» s’attachant avec la sangle haute.
IL-SU :
place adaptée à l’installation d’un siège I
sofi x S
emi- U
niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille,
- une nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe «Les fi xations Isofi x».
X :
place non adaptée à l’installation d’un siège enfant ou d’une nacelle pour le groupe de poids indiqué.
Poids de l’enfant
/ âge indicatif
Inférieur à
10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à
environ 6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX
Nacelle
«dos à la route»
«dos à la
route»
«face à la route»
Classe de taille ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Siège passager avant
X
X
X
X
Places arrière
latérales
X
IL-SU
*
IL-SU
*
IUF
*
IL-SU
*
Place arrière centrale
X
X
X
X
*
Les sièges enfant avec béquille
(ou jambe de force) doivent être installés avec précaution dans le véhicule. Consultez la
page «Installation des sièges enfants avec béquille» pour plus de détails.
Page 134 of 284
SÉCURITÉ des ENFANTS
Ce système est indépendant
et ne remplace en aucun cas
la commande de verrouillage
centralisé.
Vérifi ez l’état de la sécurité enfants à
chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
En cas de choc violent, la sécurité
enfants électrique se désactive auto-
matiquement pour permettre la sortie
des passagers arrière.
SÉCURITÉ ENFANTS MÉCANIQUE
Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant de
chaque porte arrière.
)
Tournez la commande rouge d’un
huitième de tour avec la clé de
contact comme indiqué sur l’étiquet-
te de la porte. Contrôler le bon ver-
rouillage
.
SÉCURITÉ ENFANTSÉLECTRIQUE
Système de commande à distance pour
interdire l’ouverture des portes arrière
par leurs commandes intérieures et
l’utilisation des lève-vitres arrière.
)
Contact mis, appuyez sur ce bou-
ton.
Le voyant du bouton s’allume, accom-
pagné d’un message qui vous confi rme
l’activation.
Ce voyant reste allumé, tant que la sé-
curité enfants est activée.
L’ouverture des portes depuis l’exté-
rieur et l’utilisation des lève-vitres ar-
rière électriques à partir du conducteur
restent possibles.
Verrouillage
Déverrouillage
)
Tournez la commande rouge d’un
huitième de tour avec la clé de
contact.
Activation
Neutralisation
)
Contact mis, appuyez de nouveau
sur ce bouton.
Le voyant du bouton s’éteint, accompa-
gné d’un message qui vous confi rme la
neutralisation.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécu-
rité enfants est neutralisée.
Tout autre état du voyant ré-
vèle un dysfonctionnement de
la sécurité enfants électrique.
Faites vérifi er par le réseau
PEUGEOT ou par un atelier qualifi é.
Page 135 of 284
SÉ
C
133
INDICATEURS DE DIRECTION
L’oubli du retrait des indica-
teurs de direction pendant
plus de vingt secondes en-
traînera une augmentation du signal
sonore lorsque la vitesse est supé-
rieure à 60 km/h.
)
Baissez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
gauche.
)
Relevez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
droite.
SIGNAL DE DÉTRESSE
Système d’alerte visuel par les feux in-
dicateurs de direction pour prévenir les
autres usagers de la route en cas de
panne, de remorquage ou d’accident
d’un véhicule.
)
Basculez ou appuyez sur le bou-
ton A
, les feux indicateurs de direc-
tion clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des feux
de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonc-
tion de la décélération, les feux de dé-
tresse s’allument automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la
première accélération.
)
Vous pouvez également les étein-
dre en appuyant sur le bouton.
AVERTISSEUR SONORE
)
Appuyez sur l’une des branches du
volant.
Utilisez uniquement et modé-
rément l’avertisseur sonore
dans les cas suivants :
- danger immédiat,
- dépassement de cycliste ou de
piéton,
- approche d’endroit sans visibi-
lité.
Système d’alerte sonore pour prévenir
les autres usagers de la route d’un dan-
ger imminent.
Fonction «autoroute»
Donnez une simple impulsion vers le
haut ou vers le bas, sans passer le
point de résistance de la commande
d’éclairage ; les indicateurs de direction
correspondants clignoteront trois fois.
Page 136 of 284
SÉ
C
134
PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESC)
Définitions
Antipatinage de roues (ASR)
Le système ASR optimise la motricité,
afi n d’éviter le patinage des roues, en
agissant sur les freins des roues mo-
trices et sur le moteur. Il permet aussi
d’améliorer la stabilité directionnelle du
véhicule à l’accélération.
Contrôle dynamique de stabilité
(CDS)
En cas d’écart entre la trajectoire suivie
par le véhicule et celle souhaitée par le
conducteur, le système CDS veille roue
par roue et agit automatiquement sur le
frein d’une ou plusieurs roues et sur le
moteur pour inscrire le véhicule dans la
trajectoire souhaitée, dans la limite des
lois de la physique.
Assistance au freinage d’urgence
(AFU)
Ce système permet, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optima-
le de freinage, donc de réduire la dis-
tance d’arrêt.
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’actionnement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmen-
tation de l’effi cacité du freinage.
Antiblocage des roues (ABS) et
répartiteur électronique de freinage
(REF)
Ce système accroît la stabilité et la
maniabilité de votre véhicule lors du
freinage et assure un meilleur contrôle
dans les virages, en particulier sur revê-
tement défectueux ou glissant.
L’ABS empêche le blocage des roues
en cas de freinage d’urgence.
Le REF assure une gestion intégrale de
la pression de freinage roue par roue.
L’allumage de ce témoin, ac-
compagné d’un signal sonore
et d’un message, indique un
dysfonctionnement du systè-
me ABS pouvant provoquer une perte
de contrôle du véhicule au freinage.
L’allumage de ce témoin, cou-
plé au témoin STOP
, accom-
pagné d’un signal sonore et
d’un message, indique un
dysfonctionnement du répartiteur élec-
tronique de freinage (REF) pouvant
provoquer une perte de contrôle du vé-
hicule au freinage.
L’arrêt est impératif.
Dans les deux cas, consultez le réseau
PEUGEOT ou un atelier qualifi é.
En cas de changement de
roues (pneus et jantes), veillez
à ce qu’elles soient homolo-
guées pour votre véhicule.
Le fonctionnement normal du sys-
tème ABS peut se manifester par de
légères vibrations sur la pédale de
frein.
En cas de freinage d’urgen-
ce, appuyez très fortement
sans jamais relâcher l’ef-
fort.
Système d’antiblocage des roues
(ABS) et répartiteur électronique de
freinage (REF)
Programme de stabilité électronique
(ESC : Electronic Stability Control) inté-
grant les systèmes suivants :
- l’antiblocage des roues (ABS) et le
répartiteur électronique de freinage
(REF),
- l’assistance au freinage d’urgence
(AFU),
- l’antipatinage de roue (ASR),
- le contrôle dynamique de stabilité
(CDS).
Page 137 of 284
SÉ
C
135
Contrôle dynamique de stabilité
(CDS) Le système CDS offre un sur-
croît de sécurité en conduite
normale, mais ne doit pas in-
citer le conducteur à prendre des ris-
ques supplémentaires ou à rouler à
des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement du système est
assuré sous réserve du respect
des préconisations du constructeur,
concernant les roues (pneumatiques
et jantes), les composants de frei-
nage, les composants électroniques
et les procédures de montage et d’in-
tervention du réseau PEUGEOT.
Après un choc, faites vérifi er le sys-
tème par le réseau PEUGEOT ou
par un atelier qualifi é.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol meu-
ble…), il peut s’avérer utile de neutrali-
ser le système CDS pour faire patiner
les roues et retrouver de l’adhérence.
)
Appuyez sur le bouton
«ESP OFF»
.
Ce témoin et le voyant du
bouton s’allument : le système
CDS n’agit plus sur le fonc-
tionnement du moteur thermi-
que.
Réactivation
Le système se réactive automatique-
ment après chaque coupure de contact
ou à partir de 50 km/h.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, ac-
compagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
multifonction, indique un dys-
fonctionnement du système.
Consultez le réseau PEUGEOT ou un
atelier qualifi é pour vérifi cation du sys-
tème. Ceci est signalé par le cligno-
tement de ce témoin au com-
biné.
Activation
Ce système est automatiquement ac-
tivé à chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d’adhérence ou de
trajectoire, le système se met en mar-
che.
)
Appuyez de nouveau sur le
bouton «ESP OFF»
pour le
réactiver manuellement.
Conseils de conduite
Votre véhicule est principale-
ment conçu pour circuler sur
des routes goudronnées mais il vous
permet d’emprunter occasionnelle-
ment d’autres voies moins carrossa-
bles.
Cependant, il ne permet pas de réa-
liser des activités tout-terrain com-
me :
- le franchissement et la conduite
sur des terrains qui pourraient
endommager le soubassement
ou arracher des éléments (tuyau
de carburant, refroidisseur carbu-
rant, câble haute tension, ...) par
des obstacles ou des pierres no-
tamment,
- traverser un cours d’eau.