tow Peugeot 307 Break 2003.5 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 66 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Połączenie Wcisnąć przycisk D, aby wyświetlić menu kontekstowe telefonu.
Uwaga: wciśnięcie na ponad dwie sekundy krawędzi 5przełącznika pod kierownicą
pozwala na wejście w menu kontekstowe, ograniczone do funkcji "Directory" (Lista),
"Calls list" (Lista połączeń) oraz "Voice mailbox" (Skrzynka poczty g łosowej).
Wybieranie numeru Wybrać funkcję "Enter number" (Wprowadź numer), a następnie wybrać numer rozmówcy za pomocą klawia-
tury alfanumerycznej Wcisnąć przycisk D, aby się połączyć.
Połączenie z zestawu
Wybrać funkcję "Directory" (Lista), aby uzyskać dostęp do list z odpowiednim numerem telefonu lub "List of calls" (Lista
połączeń), aby uzyskać dostęp do ostatnich 20 połączeń przychodzących (w przypadku włączonej opcji prezentacji nume-
ru) lub wychodzących. Uwaga: istnieją dwa zestawy, zestaw radiotelefonu RT3 oraz zestaw karty SIM. Aby sprawdzić zestaw SIM, należy włożyć
kartę SIM i wprowadzić kod PIN.
Odbieranie połączenia W przypadku połączenia przychodzącego, sygnalizowanego dzwonkiem, możecie je odebrać naciskając na przycisk Dlub na krawędź przełącznika pod kierownicą, bądź też nie odbierać, naciskając na przycisk Qlub
wybierając i zatwierdzając przyciskiem "NO" (Nie) z ekranu "Answer?" (Odebrać?).
Aby zakończyć odebrane połączenie, należy wcisnąć przycisk Q.
W przypadku odrzucenia, połączenie zostanie przekazane na skrzynkę poczty głosowej lub na numer przekie- rowania połączenia.
Aby włączyć lub wyłączyć przekazanie połączenia, należy nacisnąć na ponad dwie sekundy na przycisk Q.
Page 67 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Krótkie wiadomości tekstowe (SMS)
Odbieranie krótkich wiadomości tekstowych Gdy rozlega się sygnał dźwiękowy (w przypadku włączonej funkcji sygnału dźwiękowego
dla SMS-ów) a wyświetlone okno pyta "Do you wish to read the new mini message
(SMS)?" (Czy chcesz przeczytać nowe wiadomości SMS?), można wybrać możliwość
przeczytania otrzymanego SMS-a wybierając i zatwierdzając za pomocą "YES" (Tak) lub
odłożenia czytania wybierając i zatwierdzając za pomocą NOalbo naciskając na przycisk
"ESC" , bądź też czekając na zniknięcie informacji.
Uwaga: stare, przechowywane wiadomości, jak również nowe, których dczytanie zostało odłożone, mogą zostać sprawdzone.
Należy wcisnąć przycisk "MENU", a następnie zatwierdzić ikonę teleinformatyki, wybrać "Mini messages (SMS)" (Wiado-
mości SMS) i zatwierdzić funkcję "Reading of mini messages received" (Odczyt otrzymanych wiadomości) naciskając na
pokrętło G; następnie, przewijajcie listę, obracając pokrętło i naciskając na nie w celu wybrania SMS-a do przeczytania (jeżeli
funkcja syntezy głosu jest aktywna).
Wysyłanie krótkich wiadomości tekstowych
Uwaga: Przed wpisaniem nowej wiadomości, należy sprawdzić, czy poprawnie został
wpisany numer usługi SMS w podmenu "Server center No" (Numer centrum SMS). W
przypadku błędnego wpisania numeru, każdy SMS, zapisany przed wprowadzeniem
tego numeru, nie zostanie wysłany.
W menu "Mini message (SMS)" (Wiadomości SMS) zatwierdzić funkcję "Typing of a
mini message" (Pisanie wiadomości SMS). Zapisać wiadomość za pomocą klawiatu-
ry alfanumerycznej i zatwierdzić za pomocą przycisku "OK", aby umieścić ją w pamięci lub zatwierdzić przyciskiem "Send"
(Wyślij) w celu jej wysłania. Zatwierdzenie przycisku "Send"(Wyślij) pozwala na wybranie numeru odbiorcy lub wybrania go
z zestawu lub listy połączeń, a następnie na wysłanie wiadomości.
Menu "Duration of calls" (Czas połączeń)
Wybrać funkcję "Duration od calls" (Czas połączeń) z menu "Telephone functions" (Funkcje telefou), w celu sprawdze-
nia liczników połączeń. Licznik częściowy podaje czas trwania połączeń od ostatniego wyzerowania za pomocą przycisku
"Zero reset" (Zerowanie).
Menu "Telephone options" (Opcje telefonu)
Wybrać funkcję "Telephone options" (Opcje telefonu) z menu "Telephone options" (Opcje telefonu), aby uzyskać dostęp
do funkcji: "Configure the calls" (Ustawienia połączeń), umożliwiająca włączenie i wyłączenie funkcji "prezentacja osobistego
numeru" i "odebranie automatyczne po "X" sygnałach".
"Ringing options" (Dżwięki), umożliwiające zmianę natężenia dźwięku sygnału w przypadku połączeń głosowych, sygnału
dźwiękowego w przypadku odebrania krótkiej wiadomości tekstowej (SMS) oraz wybranie dzwonka spośród pięciu dostępnych.
"Diversion number/voice mail" (Przekierowywanie połączeń) umożliwiające wprowadzenie własnego numeru przekie-
rowania połaczenia, w innym przypadku połączenie zostanie przekazane na skrzynkę poczty głosowej.
Page 68 of 195
Usługi*Wcisnąć przycisk E, aby wyświetlić menu "Services" (Usługi) i wybrać jedną z następujących usług:
"Customer Contact Centre" , umożliwiająca bezpośredni kontakt z Centrum Obsługi Klienta PEUGEOT i
dostęp do proponowanych usług (ten typ połączenia zostaje zawieszone w przypadku otrzymania połączenia alarmowego).
"PEUGEOT Assistance" , umożliwiająca bezpośredni kontakt z centrum komunikacji, obsługującym pomoc
drogową PEUGEOT i szybką pomoc (macie 6 sekund na anulowanie połączenia). Przy połączeniu alarmowym,
nie ma możliwości wykonania innych połączeń. W przypadku podpisania przez Państwa specjalnej umowy
PEUGEOT, połączenie zostanie zlokalizowane.
"Operator services" (Usługi operatora), umożliwiająca dostęp do listy usług proponowanych przez operatora (np. obsługa
klienta, aktualności, giełda, pogoda, podróże, gry, itd.), pod warunkiem, że są dostępne.
Połączenie alarmowe*
W razie konieczności wcisnąć przycisk V, aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego i wyświetlenia ekranu zatwierd-
zenia/ anulowania (6 sekund) połączenia lub bezpośrednio wybrać numer 11 2.
Połączenie alarmowe należy wykonywać w sytuacji pojawienia się zagrożenia dla życia osób (obrażenia ciała, ...),
uczestniczących w zdarzeniu (jeżeli są Państwo świadkiem lub ofiarą wypadku, w którym są ranii, ataku, ...).
Przed wykonaniem takiego połączenia, radiotelefon musi odnaleźć sieć komórkową.
Jeżeli nie podpisali Państwo specjalnej umowy PEUGEOT, przycisk SOSjest ustawiony w taki sposób by połączyć się z
numerem 11 2- jedyny numer znajdujący się do dyspozycji światowej sieci GSM, zarezerwowany do połączeń alarmowych.
W takim przypadku nie wymagane jest żadne zabezpieczenie i, zależnie od sieci, nie trzeba wkładać karty SIM, czy wpisywać
kodu PIN.
Jeżeli podpisali Państwo specjalną umowę PEUGEOT, połączenie zostanie zlokalizowane i zostaną Państwo połączeni ze
służbami pomocy PEUGEOT.
Wiącej informacji znajdą Państwo w ogólnych warunkach umowy.
"PEUGEOT Assistance"/Połączenie alarmowe
W trakcie połączenia z "PEUGEOT Assistance" lub podczas połączenia alarmowego, niemożliwe jest wykonywanie i
odbieranie połączeń i SMS; wszystkie połączenia będą kierowane na skrzynkę poczty głosowej.
W tym przypadku, w momencie uruchomienia procedury połączenia alarmowego lub "PEUGEOT Assistance", na fasadzie radiote-
lefonu RT3 miga zielona dioda, a następnie zapala się na stałe jak tylko połączenie zostaje uwzględnione przez służby ratunkowe .
* Jeżeli opcja i usługa są dostępne.
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Page 70 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Zawartość zestawu
Po dopasowaniu treści z listą zestawu, można ustnie nagrać treść, aby ją wykorzystać w celu bezpośredniego dostępu za
pomocą komunikatów głosowych (np.: " Call" "[Komunikat głosowy] " lub "Guide to" "[Komenda głosowa]" ).
Wybrać "Consult" (Edycja) w menu "Processing of index cards" (Obługa listy), aby uzyskać dostęp do ekranu zapisywania i
nagrywania treści.
Nacisnąć na przycisk nagrywania i postępować zgodnie ze wskazówkami.
Informacje Drogowe RDS TMC (
Aby uzyskać informacje na temat sytuacji na drogach, należy wybrać z menu "Telematics"(Telematyka) funkcję "TMC RDS
Trafic Information" (Informacje drogowe RDS TMC) (patrz rozdział "Pokładowy system prowadzenia").
Page 71 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Komunikaty głosowe
Komunikaty głosowe umożliwiają kierowanie za pomocą uprzednio nagranych słów lub wyrażeń pewną liczbą funkcji radio-
telefonu RT3.
Włączenie funkcji komunikatów głosowych
Wcisnąć przycisk, znajdujący się na końcu przełącznika oświetlenia, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
Na przykład: do przywołania stacji radiowej zapamiętanej pod przyciskiem 3służą następujące słowa kluczowe: " Radio"
" Memory " "3".
Aby użyć tych słów, należy wymówić słowo " Radio", poczekać na potwierdzający sygnał dźwiękowy, następnie wymówić
słowo " Memory ", poczekać na potwierdzający sygnał dźwiękowy, a następnie wymówić słowo " 3", poczekać na potwierd-
zający sygnał dźwiękowy, który wykona żądaną operację. Uwagi: między dwoma wypowiedzianymi komendami, na ekranie wyświetla się pozostały czas oraz rozpoznana komenda,
w przypadku braku komunikatów głosowych, funkcja zostanie wyłączona po upływie około 5 sekund.
w przypadku niezrozumienia, system odpowiada "Pardon", a na ekranie wyświetla się "Word not recognised".
Wypowiedzenie słowa "Help" (Pomoc) lub "What can I say" (Co mogę powiedzieć) pozwala wyświetlić ekran wszystkich
dostępnych komunikatów.
Lista dostępnych komunikatów
- W przypadku radia, powiedzieć "RADIO", a następnie:
"PREVIOUS"/ "FOLLOWING"/ "MEMORY" + "1...6"/ "AUTOSTORE"
- W przypadku CD, powiedzieć "CD PLAYER", a następnie: "PREVIOUS TRACK"/ "FOLLOWING TRACK"/ "TRACK NUMBER" + "1...20"/"SHUFFLE"/ "SCAN"/ "REPEAT"
- W przypadku zmieniarki CD, powiedzieć "CHANGER", a następnie: "PREVIOUS TRACK"/ "FOLLOWING TRACK"/ "TRACK NUMBER" + "1...20"/"PREVIOUS DISC"/ "FOLLOWING DISC"/"DISC
NUMBER" + "1...5"/ "SHUFFLE"/ "SCAN"/ "REPEAT"
- W przypadku telefonu, powiedzieć "TELEPHONE", a następnie: "LAST NUMBER"/"DIRECTORY" + NAZWA/"SERVICES"
- W przypadku nawigacji, powiedzieć "NAVIGATION", a następnie: "STOP" / "RESTART"/"DIRECTORY" + NAZWA
- W przypadku zmiany źródła dźwięku, powiedzieć "DISPLAY", a następnie: "AUDIO"/"TELEPHONE"/NAVIGATION"/"TRIP COMPUTER"
- Aby połączyć się z osobą wpisaną do książki telefonicznej, powiedzieć "CALL" + NAZWA
- Aby włączyć prowadzenie do osoby wpisanej w spisie, powiedzieć "GUIDE TO" + NAZWA
- Inne: "CANCEL"/"HELP"/"WHAT CAN I SAY"
Page 73 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
POKŁADOWY SYSTEM
PROWADZENIA
Pokładowy system prowadzenia kie-
ruje przy pomocy wskazówek
głosowych lub wizualnych
Działanie systemu oparte jest
na wykorzystaniu bazy danych
kartograficznych oraz
. Ten ostatni
umożliwia określanie pozycji Wasze-
go pojazdu dzięki odbiorowi sygnałów
z sieci satelitów.
Ten system składa się z następują-
cych elementów :
!"# płyta CD-Rom konfiguracyjna,
płyta CD-Rom nawigacji #
sterowanie przywołaniem ostatniej
wiadomości głosowej,
$
%
# ekran monochromatyczny CT $%
$ DT
Jest integralną częścią radiotelefonu GPS RT3.
Przycisk do wyjmowania płyty CD-Rom.
Miejsce na umieszczenie płyty CD-Rom.
Płyta CD Rom nawigacji
Zawiera zbiór danych kartograficznych.
Należy wkładać ją do czytnika nadrukiem do góry.& ależy używać wyłącznie płyt CD zatwierdzonych przez PEUGEOT.
Sterowanie przywołaniem ostatniej wiadomości głosowej.
Naciśnięcie na ponad dwie sekundy przycisku umieszczonego na końcu stero-
wania oświetleniem pozwala powtórzyć ostatnią informację głosową.
Niektóre funkcje lub usługi opisane
w tej instrukcji mogą zmieniać się w zależności od wersji płyty
CD-Rom lub kraju sprzedaży.
Ze względów bezpiec-
zeństwa, wybieranie infor-
macji systemu nawigacji
powinno odbywać się
podczas postoju.
Page 74 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Pokręcenie pokrętłem :
'
$
przemieszczanie się na ekranie i wybór odpowiedniej funkcji.
Pozwala ono jednocześnie :
%
# # zwiększyćlubzmniejszyć
wartość,
%
#
%$# przesuwaćwartości,
- przy prowadzeniu z mapą, zwiźkszyĺ lub zmniejszyĺ wartoŌĺ powiększenia.
Naciśnięcie na pokrętło
'
$
( wejść do listy poleceń (menu kontekstowe) stale wyświetlanej aplikacji, pod
warunkiem, że nie ma wyświetlenia nałożonego.
zatwierdzić wybraną funkcję lub zmodyfikowaną wartość.
wybrać parametr typu "regulacja"$%
aby móc je zmodyfikować.
!"# $ Krótkie naciśnięcie : zmiana wyświetlenia stałej aplikacji (radioodtwarzacz,
nawigacja/prowadzenie, ...),
Naciśnięcie na ponad dwie sekundy : wyświetlenie informacji ogólnych.
# $ Krótkie naciśnięcie : anulowanieoperacji, która jest w trakcie lub skasowanie
ostatniego nałożonego wyświetlenia.
Naciśnięcie ponad dwie sekundy : skasowanie wszystkich wyświetleń
nałożonych i powrót do aplikacji stałej.
!#%& $ Krótkie naciśnięcie : przejście do menu głównego.
Naciśnięcie ponad dwie sekundy : przejście do menu pomocy.
'
lawiatura
Pozwala wybrać i zatwierdzić funkcje,
sterowania i wyświetlane para
Page 76 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH*
Menu główne "Navigation - Guidan-
ce" (Nawigacja-Prowadzenie) oferu-
je różne możliwości rozpoczęcia
prowadzenia poprzez: wybór rodzaju adresu docelowego
(wpisanie adresu, usługa, wspó-
łrzędne GPS, adres zapamiętany),
zmianę trasy początkowej (wpro-
wadzenie zmiany),
wyświatlenie wybranego punktudocelowego,
ustawienie opcji prowadzenia,
zatrzymanie lub wznowienie pro-
wadzenia (wyświetlanie informacji w
zależności od stanu poprzedniego)
Nawigacja-Prowadzenie
Menu
"Destination choice" (Wybór
punktu docelowego) oferuje różne
możliwości dotarcia do punktu doce-
lowego poprzez: ) podanie adresu,
) wybór usługi, dostępnej w danym
mieście (hotel, kino, lotnisko...),
) wpisanie współrzędnych GPS,
) wybór punktu docelowego z archi-wum,
) wybór jednego z ostatnich punktówdocelowych.
Wybór punktu docelowegoWyświetlany jest adres ostatniego
punktu docelowego.
Aby wpisać nowy adres, należy
wprowadzić następujące parametry:
"Town"
(Miasto), "Road"(Ulica), a
następnie No (numer domu).
Funkcja "OK"pozwala zatwierdzić
adres i uzyskać dostęp do funkcji
uruchomienia prowadzenia. Funkcja "Store" (Zapamiętaj) poz-
wala na zapamiętanie adresu w
pozycji spisu. Funkcja "Current location" (Aktual-
ne miejsce) pozwala wyświetlić
miejsce, w którym się aktualnie zna-jdujecie.
Wprowadzanie adresu
Page 78 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
Wyświetlają się ostatnie współrzędne.
Istnieją trzy możliwości określenia
punktu docelowego : zachować ostatnio wpisane wspó-
łrzędne za pomocą funkcji "OK",
wprowadzić współrzędne nowego
punktu docelowego,
wprowadzić automatycznie wsp-
ółrzędne aktualnego miejsca prze-
bywania za pomocą funkcji "Cur-
rent location" (Aktualne miejsce).
Współrzędne GPS
Wyświetlany jest ostatnio wybrany adres.
Istnieją trzy możliwości określenia miejsca,
w którym można uzyskać daną usługę :
przyjąć ostatni adres wprowadzony
dzięki funkcji "OK",
wypełnić pola "Town" (Miasto) i
"Road" (Ulica).
wprowadzić automatycznie nazwę mie-
jsca aktualnego przebywania dziękifunkcji "Current location" (Aktualne
miejsce).
Wybór usługi
W przypadku chęci skorzystania z usługi,
należy wybrać odpowiednią kategorięusługi: category (kategoria) i zatwierdzić
ją naciskając na pokrętło.
Wyświetlona zostaje lista usług wybranej kategorii.
Należy wybrać usługę service(usługa) a
następnie zatwierdzić naciskając na
pokrętło w celu przejścia do funkcji
"Choice of a location" (Wybór miejsca).
Wskazania w pasku na ekranie (X/n)
podają maksymalną liczbę przed-
siębiorstw oferujących taką samą
usługę w odległości 50 km w linii
prostej od wybranego miejsca.
Użyć przycisków "<"i ">" , aby skor-
zystać z proponowanej listy.
Gdy wybrane przedsiębiorstwo zos-
tanie wyświetlone, można : ) wybrać funkcję "OK", aby roz-
począć prowadzenie do tej usługi,
) wybrać funkcję "Store" (Zapamie-
taj), aby zwiększyć zestaw.
Uwaga:
jeśli wybrana usługa nie jest
dostępna w zaprogramowanym mie-
jscu, wyświetla się tymczasowo
komunikat informujący o tym.
Po zatwierdzeniu miejsca, wyświetla
się położona najbliżej niego dana
usługa. Podana odległość to odle-
głość w linii prostej danej usługi do
wybranego miejsca.
Page 79 of 195
WASZ PEUGEOT 307 SZCZEGÓŁACH
+
Wybrać funkcję "Directory" (Zes-
taw) aby uzyskać dostęp do pozycji
listy, na której zapamiętany został
dany adres.
Wybrać pozycję, przewijając listę za
pomocą pokrętła, a następnie zat-
wierdzić naciskając na nie. Wyświet-
la się lista.
Wybrać funkcję "OK", a następnie
wcisnąć pokrętło w celu uzyskania
dostępu do funkcji włączenia pro-wadzenia.
Postępować zgodnie ze wskazów- kami.
Wybór punktu docelowego
zapisanego w zestawie
Wybrać funkcję
"Previous destina-
tions" (Ostatnie punkty docelowe)
aby uzyskać dostęp do jednego z
20 zapisanych w pamięci adresu.
Wybrać pozycję przewijając listę za
pomocą pokrętła, a następnie zat-
wierdzić naciskając na nie. Wyświet-
la się lista.
Wybrać funkcję "OK", a następnie
wcisnąć pokrętło w celu uzyskania
dostępu do funkcji włączenia pro-wadzenia.
Postępować zgodnie ze wskazów- kami.
Wybór jednego z ostatnich
punktów docelowychWłączyć funkcję
"Divert route"
(Zmiana trasy), wprowadzić zmianę.
Wybrać funkcję "OK" i zatwierdzić
naciskając na pokrętło.System weźmie pod uwagę tę zmianę
i zaproponuje nowe prowadzenie,
unieważniając wybrany odcinek.
Szczegóły trasy
W każdym momencie, można sprawd-
zić adres punktu docelowego włącza-
jąc funkcję "Chosen destination"
(Wybrany punkt docelowy) z menu"Navigation-Guidance" (Nawigacja-
Prowadzenie).
Zmiana początkowej trasy