Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 183

14-04-2003
CINTURONES DE SEGURIDAD Cinturones de seguridad delanteros y traseroslaterales 2» fila Las plazas delanteras est‡n equipa- das con pretensores pirotŽcnicos ylimitadores de esfuerzo; mientr‡sque las traseras s—lo est‡n equipa-das con limitadores de esfuerzo. Reglaje en altura en la parte delantera : para bajar el punto de enganche, pellizque el mando 1y desl’celo
hacia abajo,
 para subir el punto de enganche,deslice el mando 1hacia arriba.
Bloqueo:  Tire del cintur—n, despuŽs inserte la punta en el cajet’n de bloqueo. Paso del cintur—n trasero lateral 2» fila : 
para los ni–os o las personas bajitas, pase el cintur—n pordebajo de la gu’a-correa 2,
 para el resto, pase el cintur—n porencima.
Esta gu’a-correa evita, para estacategor’a de personas, tener quepasar el cintur—n a la alturadel cuello. - Etiqueta de la izquierda : configura-
ci—n 3 plazas en 2» fila, utilice lagu’a-correa œnicamente para laspersonas bajas.
- Etiqueta de la derecha : configura- ci—n asientos laterales recentra-dos, no utilice la gu’a-correa.
Cinturones de seguridad con pretensores pirotŽcnicos ylimitador de esfuerzo La seguridad en los golpes frontales se ha mejorado con la adopci—n decinturones con pretensi—n pirotŽcni-ca y limitador de esfuerzo. Segœn laimportancia del choque, el sistemade pretensi—n pirotŽcnica tensa ins-tant‡neamente los cinturones y losacopla contra el cuerpo de los ocu-pantes. Los cinturones con pretensi—n piro- tŽcnica est‡n activados cuando elcontacto est‡ puesto. El limitador de esfuerzo atenœa la presi—n del cintur—n sobre el cuerpode los ocupantes en caso de acci-dente.
SU 307 SW AL DETALLE
98

Page 102 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE99
Cintur—n de seguridad trasero 3» fila Las plazas traseras 3» fila est‡n equipadas con dos cinturones dota-dos cada uno de tres puntos de
anclaje y de un carrete enrollador. Para instalar el cintur—n, inserte la punta
Cen la caja de bloqueo, y la
punta Den la suya.
Para retirar el cintur—n, proceda enel orden inverso, y ponga la punta D
en el acondicionamiento previsto E.
Para ser eficaz, un cin- tur—n de seguridad debeestar tensado lo m‡scerca posible del cuerpo.
Si los asientos est‡n equipadoscon reposabrazos, la parte ventraldel cintur—n tiene que pasarsiempre por debajo del reposa-brazos. No utilice la gu’a-correa cuando installe un asiento para ni–o. No invertir las hebillas de los cin- turones, si no no cumplir’an com-pletamente su papel. En funci—n de la naturaleza y de la importancia de los choques, eldispositivo pirotŽcnico puedeponerse en funcionamiento antese independientemente del des-pliegue de los cojines inflables(airbag). En todos los casos, el testigo del airbag se enciende. DespuŽs de un choque, haga que le revisen el dispositivo en un
Punto de Servicio PEUGEOT. El sistema ha sido concebido para ser plenamente operacionaldurante diez a–os. Para mayor seguridad, haga que se los controlen en un Punto deServicio PEUGEOT pasado dieza–os de la compra del veh’culo.
Cintur—n de seguridad trasero central 2» fila El asiento trasero central 2» fila dis- pone de un cintur—n integrado en elmedio del techo trasero, dotado detres puntos de anclaje y de un car-
rete enrollador. Pase la punta A, luego la punta B,
en la gu’a - correa yendo desde el interior hacia el exterior del asiento. Inserte la punta Aen su caja de blo-
queo (derecha), y la punta Ben la
suya (izquierda).Para retirar el cintur—n, proceda en el orden inverso, y traiga la punta B
en el im‡n del punto de anclaje deltecho trasero.

Page 103 of 183

14-04-2003
5 plazas 4 plazas con posici—n bandeja
MODULARIDAD Y DIFERENTES CONFIGURACIONES DE LOS ASIENTOS
SU 307 SW AL DETALLE
100
Gracias a su concepci—n y a la de los asientos, su veh’culo le ofrece mœlitiples configuraciones de instalaci—n de losasientos. Usted dispone de
asientos laterales que se pueden instalar
tanto en la 2» fila como en la 3» fila, a la derecha como a la izquierda. Una vez quitado el asiento central de la 2» fila, los puede cen- trar para beneficiar el m‡ximo confort.
Tiene un asiento central , montado en la plaza central de la
2» fila, que puede instalarse igualmente en la plaza lateral izquierda de la 3» fila. En este caso, debe utilizar el cintur—n trasero izquierdo de la 3» fila sin pasar por la gu’a de la correa. Puede colocar hasta dos asientos suplementarios en la 3»
fila, permutables derecha/izquierda.
Las diferentes manipulaciones que provoquen manipulaciones en la configuraci—n existente,
deber‡n ser efectuadas parado. (Ver cap’tulo"Asientos").
Ejemplos de emplazamientos variados conjugando placer y pr‡ctico :

Page 104 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE101
4 plazas con asiento lateral en la 3» fila Carga de un gran volumen5 plazas con asiento central en la 3» fila
Transporte de objetos largos

Page 105 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
102
7 plazas con dos asientos suplementarios 5 plazas con dos asientos suplementarios abatidos 6 plazas con un asiento suplementario y el asiento central en la 3» fila
5 plazas con posici—n bandeja y un asiento suplementario

Page 106 of 183

LAS LLAVES Las llaves permiten accionar inde- pendientemente la cerradura de laspuertas delanteras, del tap—n deldep—sito, de la guantera, del mandode neutralizaci—n del airbag pasajeroy poner el contacto. Bloqueo centralizado Las llaves permiten, desde la puerta lado conductor el bloqueo, el super-bloqueo y el desbloqueo de las puertasy del maletero as’ como el abatimientode los retrovisores exteriores. Si una de las puertas o el maletero est‡ abierto, el bloqueo centralizadono se efectœa ; una se–al sonora loindica durante el bloqueo con el tele-mando. El telemando asegura las mismas funciones a distancia.El telemando Bloqueo Un impulso en el bot—n
Apermite el
bloqueo del veh’culo. Sale se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n(intermitentes) durante dos segun-dos aproximadamente. Observaci—n: un impulso largo en el
bot—n Apermite, adem‡s del blo-
queo, el cierre autom‡tico de las lunas.
Veh’culos equipados con super- bloqueo Atenci—n : el super-bloqueo deja
inoperantes los mandos exteriores e interiores de las puertas. Un impulso en el bot—n Apermite el
super-bloqueo del veh’culo.Sale se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n(intermitentes) durante dos segun-dos aproximadamente. Observaci—n : un impulso largo en
el bot—n Apermite, adem‡s del
super-bloqueo, el cierre autom‡tico de las lunas. Un segundo impulso en el bot—n A
dentro de los cinco segundos siguientes al super-bloqueo, modifi-ca Žste a un simple bloqueo. Sale se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n i(nter-mitentes) durante dos segundosaproximadamente. Desbloqueo Un impulso en el bot—n
Bpermite el
desbloqueo del veh’culo. Sale se–alado por el parpadeo r‡pido de los indicadores de direcci—n (inter-mitentes). Observaci—n : si el veh’culo est‡
bloqueado y se acciona de manera involuntaria el desbloqueo, sin laapertura de las puertas en los 30segundos siguientes, el veh’culo sebloquea autom‡ticamente. Localizaci—n del veh’culo Para localizar su veh’culo, habiendo sido bloqueado previamente, en unparking :  Pulse el bot—n A, las luces de
techo se encienden y los indica- dores de direcci—n (intermi-tentes) parpadean durante algu-nos segundos.
SU 307 SW AL DETALLE 103
14-04-2003

Page 107 of 183

14-04-2003
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquierintervenci—n en el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Estec—digo est‡ oculto por una pel’culaque no se debe quitar m‡s que encaso necesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior del veh’culo. Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por unavisador sonoro al abrir la puerta
lado conductor.Cambio de la pila del telemando La informaci—n "pila gastada" se da por medio de una se–al sonora acom-pa–ada del mensaje
"Pila telemando
gastada" en la pantalla multifuncion.
Para sustituir la pila, retire el tornillo ydespuŽs suelte el cajet’n, con laayuda de una moneda a nivel delanillo (pila CR 2016/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estando inoperan-te, efectœe un procedimiento de reini-ciaci—n. Reiniciaci—n del telemando  Quite el contacto.
 Ponga el contacto.
 Pulse enseguida el bot—n A.
 Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
SU 307 SW AL DETALLE
104
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO
Bloquea el sistema de control del motor en cuanto se quita el contac-to e impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema
, el testigo del bot—n de blo-
queo centralizado, situado en laparte central del panel de instru-mentos, parpadea r‡pidamente alponer el contacto (2» muesca de lallave), acompa–ado de una se–alsonora y del mensaje "Anomal’a
Antirrobo electr—nico" en la pan-
talla multifunci—n. En ese caso, su veh’culo no arranca. Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.

Page 108 of 183

14-04-2003
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ suministrarle de manera r‡pida un nuevo juego de llaves. El telemando alta frecuencia es un sistema sensible; no lo manipule cuando lo lleve en el bolsillo, corre el ries-
go de desbloquear el veh’culo aœn sin pretenderlo.El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn estando el contacto quitado, excepto para la reiniciaci—n.
No obstante, no accione el dispositivo de super-bloqueo si hay alguna persona en el interior del veh’culo. Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso al habit‡culo en caso de urgencia.Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, aœn por un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su telemando cuando estŽ fuera del alcance de su veh’culo.Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n. Al comprar un veh’culo de ocasi—n : - compruebe que tiene la tarjeta confidencial ;
- haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que usted posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
SU 307 SW AL DETALLE 105

Page 109 of 183

14-04-2003
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquierintervenci—n en el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Estec—digo est‡ oculto por una pel’culaque no se debe quitar m‡s que encaso necesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior del veh’culo. Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por unavisador sonoro al abrir la puerta
lado conductor.Cambio de la pila del telemando La informaci—n "pila gastada" se da por medio de una se–al sonora acom-pa–ada del mensaje
"Pila telemando
gastada" en la pantalla multifuncion.
Para sustituir la pila, retire el tornillo ydespuŽs suelte el cajet’n, con laayuda de una moneda a nivel delanillo (pila CR 2016/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estando inoperan-te, efectœe un procedimiento de reini-ciaci—n. Reiniciaci—n del telemando  Quite el contacto.
 Ponga el contacto.
 Pulse enseguida el bot—n A.
 Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
SU 307 SW AL DETALLE
104
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO
Bloquea el sistema de control del motor en cuanto se quita el contac-to e impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema
, el testigo del bot—n de blo-
queo centralizado, situado en laparte central del panel de instru-mentos, parpadea r‡pidamente alponer el contacto (2» muesca de lallave), acompa–ado de una se–alsonora y del mensaje "Anomal’a
Antirrobo electr—nico" en la pan-
talla multifunci—n. En ese caso, su veh’culo no arranca. Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.

Page 110 of 183

14-04-2003
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ suministrarle de manera r‡pida un nuevo juego de llaves. El telemando alta frecuencia es un sistema sensible; no lo manipule cuando lo lleve en el bolsillo, corre el ries-
go de desbloquear el veh’culo aœn sin pretenderlo.El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn estando el contacto quitado, excepto para la reiniciaci—n.
No obstante, no accione el dispositivo de super-bloqueo si hay alguna persona en el interior del veh’culo. Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso al habit‡culo en caso de urgencia.Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, aœn por un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su telemando cuando estŽ fuera del alcance de su veh’culo.Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n. Al comprar un veh’culo de ocasi—n : - compruebe que tiene la tarjeta confidencial ;
- haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que usted posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
SU 307 SW AL DETALLE 105

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 190 next >