Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, tamaño PDF: 2.19 MB
Page 111 of 183
14-04-2003
LA ALARMA Realiza dos tipos de protecci—n : -perimŽtrica , suena en caso de
apertura de una puerta, del male- tero o del cap—.
- volumŽtrica , suena en caso de
variaci—n del volumen en elhabit‡culo (luna rota, o desplaza-miento en el interior).
Activaci—n Quite el contacto y salga del veh’culo.
Active la alarma en los cincominutos que siguen a su salidadel veh’culo, efectuando un blo-queo o un superbloqueo, con laayuda del telemando (el testigodel bot—n Aparpadea cada
segundo).
Observaci—n : Si desea bloquear su
veh’culo sin activar la alarma, blo-quŽelo por la cerradura de la puerta. Cuando la alarma se dispara, la sire-na suena y los indicadores de direc-ci—n (intermitentes) parpadeandurante treinta segundos. DespuŽs de la puesta en funciona- miento, la alarma es nuevamenteoperacional. Atenci—n :
Si la alarma se ha dispa-
rado diez veces consecutivas, a la onceava se quedar‡ inactiva. Observaci—n : Si el testigo del
bot—n Aparpadea r‡pidamente, es
que la alarma se ha disparado durante su ausencia. Neutralizaci—n Desbloquee el veh’culo con la llave con telemando (el testigo del bot—nA se apaga).
Observaci—n : Si la alarma se ha
disparado en su ausencia, el parpa-deo r‡pido del testigo se interrumpeal poner el contacto. Activaci—n de la alarma de tipo perimŽtrico solamente Durante su ausencia, si desea dejar una luna entreabierta o un animal enel interior del veh’culo, debe optarpor el tipo de protecci—n perimŽtricosolamente. Quite el contacto.
Antes de diez segundos, pulse el bot—n Ahasta la iluminaci—n fija
del testigo.
Salga del veh’culo.
Active la alarma efectuando unbloqueo o un superbloqueo, conla ayuda del telemando (el testi-go del bot—n Aparpadea cada
segundo).
Observaci—n : Cuando la alarma
est‡ activada, pero el telemando nofunciona : Desbloquee las puertas con la llave y abra la puerta. La alarmase dispara.
Ponga el contacto en los diezsegundos que siguen. La alarmase desactiva.
Disfuncionamiento Al poner el contacto, la iluminaci—n durante diez segundos del testigodel bot—n Aindica un defecto de
conexi—n de la sirena. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para revisi—n del sistema. Activaci—n autom‡tica* La alarma se activa autom‡tica- mente 2 minutos despuŽs del cierrede la œltima puerta o del maletero. Con el fin de evitar una puesta en funcionamiento accidental de la alar-ma durante la apertura de una puer-ta o del maletero, es imperativo pul-sar previamente el bot—n de desblo-queo del telemando.
* Segœn destino.
SU 307 SW AL DETALLE
106
Page 112 of 183
14-04-2003
LAS PUERTAS Apertura de las puertas desde el exterior Apertura de las puertas desde el interior El mando de apertura de las puertas delanteras permite un desbloqueocompleto del veh’culo. Por el contrario, el mando de apertu- ra de las puertas traseras desbloqueaœnicamente la puerta accionada. Observaci—n :los mandos de aper-
tura de las puertas son inoperantes cuando el veh’culo est‡ superblo-queado. Bloqueo / Desbloqueo desde el interior Pulse el bot—n
A.
Permite bloquear o desbloquear las puertas y el maletero. Observaci—n : si el veh’culo est‡
superbloqueado, el bot—n Aest‡
inoperante. En este caso, utilice el telemando para desbloquearlo.
Alerta "puerta abierta" Motor en marcha, cuando una puerta est‡ mal cerrada, Ud. est‡alertado por una se–al sonora y undibujo localiz‡ndola, en la pantallamultifunci—n durante unos segundos.
Y adem‡s, veh’culo circulando, las luces de techo parpadean. Seguridad ni–os
Prohibe la apertura, desde el interior, de cada una de las puertas traseras.
Gire el mando un cuarto de vuel- ta con la llave de contacto.
SU 307 SW AL DETALLE 107
Page 113 of 183
14-04-2003
EL MALETERO Bloqueo o desbloqueo simult‡neo del port—n traseroy de las puertas El bloqueo o el desbloqueo del port—n trasero se efectœa con el tele-mando o la cerradura de la puerta
lado conductor.
Para abrir, tire de la empu–adura Ay
levante el port—n del maletero.Observaci—n : el maletero se blo-
quea autom‡ticamente al circular, a 10 km/h y se desbloquea a la aper-tura de una de las puertas. Alerta "maletero abierto" Motor en marcha, cuando el port—n trasero est‡ mal cerrado, Ud. est‡alertado por una se–al sonora y undibujo en la pantalla multifunci—ndurante algunos segundos.
Y adem‡s, veh’culo circulando, las luces de techo parpadean. Mando de socorro Permite, en caso de incidente de funcionamiento del cierre centraliza-do, el desbloqueo del maletero.
- Abata los asientos traseros con el
fin de poder acceder a la cerradu- ra por el interior del maletero,
- Introduzca un destornillador peque–o en el orificio Ade la cer-
radura para desbloquear el male-tero. TECHO PANORçMICO Dispone de un techo panor‡mico en cristal tintado que aumenta la lumi-nosidad y la visi—n en el habit‡culo.Su tapa de ocultaci—n elŽctrica mejo-ra el confort tŽrmico. Para abrirlo :
pulse en la parte Adel
mando.Para cerrarlo : pulse en la parte B
del mando.Manualmente : pulse en el mando sin
sobrepasar el punto de resistencia; la tapa se para en cuanto lo suelta. Autom‡ticamente : pulse en el
mando sobrepasando el punto de resistencia; un impulso abre o cierracompletamente la tapa. Un nuevoimpulso en el mando detiene la tapa.
SU 307 SW AL DETALLE
108
Page 114 of 183
14-04-2003
EL MALETERO Bloqueo o desbloqueo simult‡neo del port—n traseroy de las puertas El bloqueo o el desbloqueo del port—n trasero se efectœa con el tele-mando o la cerradura de la puerta
lado conductor.
Para abrir, tire de la empu–adura Ay
levante el port—n del maletero.Observaci—n : el maletero se blo-
quea autom‡ticamente al circular, a 10 km/h y se desbloquea a la aper-tura de una de las puertas. Alerta "maletero abierto" Motor en marcha, cuando el port—n trasero est‡ mal cerrado, Ud. est‡alertado por una se–al sonora y undibujo en la pantalla multifunci—ndurante algunos segundos.
Y adem‡s, veh’culo circulando, las luces de techo parpadean. Mando de socorro Permite, en caso de incidente de funcionamiento del cierre centraliza-do, el desbloqueo del maletero.
- Abata los asientos traseros con el
fin de poder acceder a la cerradu- ra por el interior del maletero,
- Introduzca un destornillador peque–o en el orificio Ade la cer-
radura para desbloquear el male-tero. TECHO PANORçMICO Dispone de un techo panor‡mico en cristal tintado que aumenta la lumi-nosidad y la visi—n en el habit‡culo.Su tapa de ocultaci—n elŽctrica mejo-ra el confort tŽrmico. Para abrirlo :
pulse en la parte Adel
mando.Para cerrarlo : pulse en la parte B
del mando.Manualmente : pulse en el mando sin
sobrepasar el punto de resistencia; la tapa se para en cuanto lo suelta. Autom‡ticamente : pulse en el
mando sobrepasando el punto de resistencia; un impulso abre o cierracompletamente la tapa. Un nuevoimpulso en el mando detiene la tapa.
SU 307 SW AL DETALLE
108
Page 115 of 183
14-04-2003
LA APERTURA DEL CAPî
MOTOR Desde el interior:empuje el mando
situado en el lado izquierdo, bajo el panel de instrumentos. Desde el exterior: levante el mando
y levante el cap—. Soporte cap— Fije el soporte para mantener el cap— abierto. Antes de cerrar el cap—, ponga el soporte en su alojamiento. Para cerrarBaje el cap— y suŽltelo al final del recorrido. Compruebe el correctobloqueo del cap—. Alerta "cap— abierto"Motor en marcha o veh’culo circu- lando, cuando el cap— motor est‡mal cerrado, Ud. est‡ alertado por elparpadeo del testigo de alerta cen-tralizada "STOP"acompa–ado de
una se–al sonora y de un dibujo enla pantalla multifunci—n. LLENADO DEL DEPîSITO DE CARBURANTE Reserva de carburante
Cuando se alcanza la reserva de carburante,este testigo se enciende. Le quedan aproxima- damente 50 km de
autonom’a. El parpadeo del testigo indica un dis- funcionamiento del aforador de car-burante. Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT. El llenado de carburante debe reali- zarse con el motor parado.
Abra la tapa de carburante.
Meta la llave y despuŽs g’relahacia la izquierda.
Retire el tap—n y eng‡nchelo enla patilla situada en la cara interiorde la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el interiorde la tapa que le recuerda el tipo de
carburante que debe utilizar. Cuando llene completamente el dep—sito de carburante, no insistasobrepasando el 3er corte de la pis-tola de repostado. Ello podr’a oca-sionar disfuncionamientos. La capacidad del dep—sito es aproximadamente de 60 litros. Una vez llenado el dep—sito, blo- quee el tap—n y cierre la tapa.
SU 307 SW AL DETALLE 109
Antipinzamiento Al final del recorrido, cuando la tapa se encuentra con un obst‡culodurante el cierre, se para y reculaligeramente. Observaciones En caso de corte de alimentaci—n de la tapa, durante su movimiento o
despuŽs de parar, debe reiniciar elantipinzamiento :
- pulse en la parte
Bdel mando
hasta el cierre completo de la tapa (cierre progresivo de unos cent’-metros).
En caso de apertura inoportuna dela tapa durante el cierre, y despuŽsde parar la tapa :
- pulse en la parte Adel mando
hasta el cierre completo de la tapa,
- suelte la parte Ay pulse ensegui-
da en la parte Bdel mando hasta
el cierre completo de la tapa (cier-re progresivo de unos cent’me-tros).
La funci—n antipinzamiento no est‡operante cuando se realizan estasoperaciones.
Page 116 of 183
14-04-2003
LA APERTURA DEL CAPî
MOTOR Desde el interior:empuje el mando
situado en el lado izquierdo, bajo el panel de instrumentos. Desde el exterior: levante el mando
y levante el cap—. Soporte cap— Fije el soporte para mantener el cap— abierto. Antes de cerrar el cap—, ponga el soporte en su alojamiento. Para cerrarBaje el cap— y suŽltelo al final del recorrido. Compruebe el correctobloqueo del cap—. Alerta "cap— abierto"Motor en marcha o veh’culo circu- lando, cuando el cap— motor est‡mal cerrado, Ud. est‡ alertado por elparpadeo del testigo de alerta cen-tralizada "STOP"acompa–ado de
una se–al sonora y de un dibujo enla pantalla multifunci—n. LLENADO DEL DEPîSITO DE CARBURANTE Reserva de carburante
Cuando se alcanza la reserva de carburante,este testigo se enciende. Le quedan aproxima- damente 50 km de
autonom’a. El parpadeo del testigo indica un dis- funcionamiento del aforador de car-burante. Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT. El llenado de carburante debe reali- zarse con el motor parado.
Abra la tapa de carburante.
Meta la llave y despuŽs g’relahacia la izquierda.
Retire el tap—n y eng‡nchelo enla patilla situada en la cara interiorde la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el interiorde la tapa que le recuerda el tipo de
carburante que debe utilizar. Cuando llene completamente el dep—sito de carburante, no insistasobrepasando el 3er corte de la pis-tola de repostado. Ello podr’a oca-sionar disfuncionamientos. La capacidad del dep—sito es aproximadamente de 60 litros. Una vez llenado el dep—sito, blo- quee el tap—n y cierre la tapa.
SU 307 SW AL DETALLE 109
Antipinzamiento Al final del recorrido, cuando la tapa se encuentra con un obst‡culodurante el cierre, se para y reculaligeramente. Observaciones En caso de corte de alimentaci—n de la tapa, durante su movimiento o
despuŽs de parar, debe reiniciar elantipinzamiento :
- pulse en la parte
Bdel mando
hasta el cierre completo de la tapa (cierre progresivo de unos cent’-metros).
En caso de apertura inoportuna dela tapa durante el cierre, y despuŽsde parar la tapa :
- pulse en la parte Adel mando
hasta el cierre completo de la tapa,
- suelte la parte Ay pulse ensegui-
da en la parte Bdel mando hasta
el cierre completo de la tapa (cier-re progresivo de unos cent’me-tros).
La funci—n antipinzamiento no est‡operante cuando se realizan estasoperaciones.
Page 117 of 183
Observaciones :la iluminaci—n de
los faros antiniebla delanteros enciende tambiŽn las luces de posi-ci—n. Cuando se pasa a las luces de car- retera, los faros antiniebla delante-ros se apagan. Cuando se apagan las luces autom‡ticamente, los faros antinie-bla delanteros y las luces de posi-ci—n se quedan encendidos (gire elanillo hacia atr‡s para apagar losfaros antiniebla).
EL MANDO DE LUCES Luces delanteras y traseras La selecci—n se efectœa girando el anillo A.
Luces apagadas Luces de posici—n Luces de cruce/ Luces de carretera Iluminaci—n autom‡ti- ca de las luces Inversi—n de las luces de cruce/luces de carretera
Tire del mando hacia Ud. Observaci—n :
contacto quitado, a
la apertura de la puerta conductor, se escucha una se–al sonora, si dejalas luces encendidas. Faros antiniebla delanteros y luz antiniebla trasera La selecci—n se efectœa por la rotaci—n del anillo hacia adelante para encender
y hacia atr‡s para apagar. El estado se visualiza por el testigo del combinado.
Veh’culos equipados con luz antiniebla trasera (anillo B)
Luz antiniebla trasera. Funciona œnicamente con las luces de cruce y de car-retera.
Veh’culos equipados con faros antiniebla delanteros y luzantiniebla trasera (anillo C) Faros antiniebla delanteros (1» rotaci—n del anillo haciaadelante). Funcionan con las luces de
posici—n y de cruce. Faros antiniebla delan- teros y luz antinieblatrasera (2» rotaci—n delanillo hacia adelante).
Observaci—n : para apagar la luz
antiniebla trasera y los faros antinie-bla delanteros, gire el anillo dosveces seguidas hacia atr‡s. Luz de aparcamiento En caso de poca luminosidad o que es de noche, si sale de su veh’culo,las luces de posici—n y de cruce sepueden quedar encendidas duranteun minuto aproximadamente. Para ello :
- ponga la llave en posici—n STOP,
- ponga el mando de luces en posi- ci—n 0,
- haga una "r‡faga de luces",
- salga y bloquee el veh’culo.
SU 307 SW AL DETALLE
110
14-04-2003
Page 118 of 183
14-04-2003
ILUMINACIîN AUTOMçTICA DE LAS LUCES Las luces de posici—n y de cruce se encienden autom‡ticamente en casode poca luminosidad, as’ como encaso de funcionamiento de los lim-piaparabrisas. Se apagan cuandovuelve a haber suficiente luminosi-dad o los limpiaparabrisas se paran. Observaci—n:en tiempo de niebla o
de nieve, el captador de luminosidad puede detectar una luz suficiente.En consecuencia, las luces no seencender‡n autom‡ticamente. Esta funci—n est‡ activa a la entrega del veh’culo. Para neutralizar o activar la funci—n: ponga la llave de contacto en posici—n accesorios (1» muescade la llave),
pulse m‡s de cuatro segundosen el extremo del mando deluces.
El captador de luminosidad, aco-plado al captador de lluvia*, est‡situado en el centro del parabri-
sas, detr‡s del retrovisor interior.Sirve para la iluminaci—n autom‡-tica de las luces. Control de funcionamiento Activaci—nLa activaci—n de la funci—n va acom- pa–ada de una se–al sonora y delmensaje
"Iluminaci—n autom‡tica
activa" en la pantalla multifunci—n.
Neutralizaci—n La neutralizaci—n de la funci—n va acompa–ada de una se–al sonora. Observaci—n : la funci—n se neutra-
liza temporalmente cuando el conductor utiliza los mandosmanuales de iluminaci—n. En caso de disfuncionamiento del captador de luminosidad , el siste-
ma activa la funci—n (las luces seencienden). El conductor est‡ alerta-do por medio de una se–al sonoraacompa–ada del mensaje"Iluminaci—n auto de las luces confallo" en la pantalla multifunci—n.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para la revisi—n del sistema. * En el transcurso del a–o.
SU 307 SW AL DETALLE 111
Indicadores de direcci—n (intermitentes) A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.
En tiempo claro o de llu- via, tanto de d’a como denoche, los faros antinie-bla delanteros y la luz
antiniebla trasera encendidos sondeslumbrantes y est‡n prohibidos.No olvide apagarlos cuando dejende serle necesarios.
Page 119 of 183
14-04-2003
ILUMINACIîN AUTOMçTICA DE LAS LUCES Las luces de posici—n y de cruce se encienden autom‡ticamente en casode poca luminosidad, as’ como encaso de funcionamiento de los lim-piaparabrisas. Se apagan cuandovuelve a haber suficiente luminosi-dad o los limpiaparabrisas se paran. Observaci—n:en tiempo de niebla o
de nieve, el captador de luminosidad puede detectar una luz suficiente.En consecuencia, las luces no seencender‡n autom‡ticamente. Esta funci—n est‡ activa a la entrega del veh’culo. Para neutralizar o activar la funci—n: ponga la llave de contacto en posici—n accesorios (1» muescade la llave),
pulse m‡s de cuatro segundosen el extremo del mando deluces.
El captador de luminosidad, aco-plado al captador de lluvia*, est‡situado en el centro del parabri-
sas, detr‡s del retrovisor interior.Sirve para la iluminaci—n autom‡-tica de las luces. Control de funcionamiento Activaci—nLa activaci—n de la funci—n va acom- pa–ada de una se–al sonora y delmensaje
"Iluminaci—n autom‡tica
activa" en la pantalla multifunci—n.
Neutralizaci—n La neutralizaci—n de la funci—n va acompa–ada de una se–al sonora. Observaci—n : la funci—n se neutra-
liza temporalmente cuando el conductor utiliza los mandosmanuales de iluminaci—n. En caso de disfuncionamiento del captador de luminosidad , el siste-
ma activa la funci—n (las luces seencienden). El conductor est‡ alerta-do por medio de una se–al sonoraacompa–ada del mensaje"Iluminaci—n auto de las luces confallo" en la pantalla multifunci—n.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para la revisi—n del sistema. * En el transcurso del a–o.
SU 307 SW AL DETALLE 111
Indicadores de direcci—n (intermitentes) A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.
En tiempo claro o de llu- via, tanto de d’a como denoche, los faros antinie-bla delanteros y la luz
antiniebla trasera encendidos sondeslumbrantes y est‡n prohibidos.No olvide apagarlos cuando dejende serle necesarios.
Page 120 of 183
14-04-2003
EL MANDO DEL
LIMPIA-PARABRISAS Limpiaparabrisas delantero con barrido intermitente2 Barrido r‡pido (fuertes precipitaciones).
1 Barrido normal (lluvia moderada).
I Barrido intermitente.
0 Parado.
Barrido golpe a golpe (empuje hacia abajo).
En posici—n Intermitente, la caden-cia de barrido es proporcional a lavelocidad del veh’culo. Limpiaparabrisas delanterocon barrido autom‡tico
2 Barrido r‡pido (fuertes precipitaciones).
1 Barrido normal (lluvia moderada).
AUTO Barrido autom‡tico.
0 Parado.
Barrido golpe a golpe (empujehacia abajo).
En posici—n AUTO, la cadencia de
barrido es proporcional a la intensi-dad de las precipitaciones. DespuŽs de quitar el contacto, siel mando estaba en una posici—nde barrido, debe reactivar estafunci—n :
- desplace el mando hacia una posi-
ci—n cualquiera,
- y despuŽs dŽjelo en la posici—n deseada.
Posici—n particular del limpiaparabrisas delantero En el minuto que sigue al quitar el contacto, toda acci—n en el mando dellimpiaparabrisas posiciona las esco-billas en el centro del parabrisas. Esta posici—n permite posicionar las escobillas para el parking de invier-
no, para limpiarlas o cambiarlas (Vercap’tulo "Las informaciones pr‡cti-cas - ¤ Cambiar una escobilla dellimpiaparabrisas"). Para volver a poner las escobillas des- puŽs de la intervenci—n, ponga la llavede contacto y maniobre el mando. Lavaparabrisas y lavafaros
Tire del mando del limpiaparabrisas hacia Ud. El lavaparabrisas y el lim-piaparabrisas funcionan durante untiempo determinado. El lavaparabrisas y el lavafaros fun- cionan simult‡neamente durantedos segundos, solamente si las
luces de cruce o las de carreteraest‡n encendidas.
SU 307 SW AL DETALLE
112