Peugeot 308 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 201 of 324

199
Si al cabo de unos siete minutos el
neumático no alcanza la presión indicada,
significa que el pinchazo no se puede
reparar. Contacte con la red PEUGEOT
o con un taller cualificado para solicitar
asistencia.
F

R
etire el kit y enrosque de nuevo el tapón
en el tubo blanco. Tenga cuidado para
no ensuciar el vehículo con el líquido.
Mantenga el kit a mano.
Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e irritante
para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños.2. Inflado
F Gire el selector A hasta la posición de "inflado".
F Desenrolle completamente el tubo blanco G .
F A cople el tubo blanco a la válvula de la rueda.
F Enchufe el conector eléctrico del compresor a la toma de 12 V del vehículo.
Solo se puede utilizar la toma de 12
V
situada en la parte delantera del vehículo.
F

V
uelva a arrancar el motor y déjelo en
marcha.
F

In

mediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a
velocidad reducida (entre 20 y 60

km/h)
para sellar el pinchazo.
F

D

eténgase para comprobar la reparación y
mida la presión del neumático con el kit.La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta. Acuda lo antes posible a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado.
Debe comunicar al técnico que ha
utilizado el kit. Después de la inspección,
el técnico le indicará si el neumático se
puede reparar o si se debe sustituir.
F
A
juste la presión mediante el compresor
(para inflar: interruptor B en la posición I ;
para desinflar: interruptor B en la posición
O y pulsando el botón C ) según las
indicaciones de la etiqueta de presión de
los neumáticos del vehículo, situada en la
puerta del conductor.
Si el neumático ha perdido bastante
presión es que la fuga no se ha sellado
completamente. Contacte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado para
solicitar asistencia.
F

R
etire el kit y guárdelo.
F

C
ircule a velocidad reducida (80 km/h
como máximo) limitando la distancia
recorrida a aproximadamente 200
km.
8
En caso de avería

Page 202 of 324

200
Extracción del tubo y del
cartucho
Tenga cuidado porque puede salir líquido.
La fecha de caducidad del líquido figura
en el cartucho.
El cartucho de sellador está diseñado
para un único uso; debe sustituirse
aunque no se haya gastado por completo.
Después de utilizarlo, no tire el cartucho.
Llévelo a la red PEUGEOT o a un punto
de recogida autorizado.
No olvide adquirir un nuevo cartucho
de sellador; podrá encontrarlo en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Control de presión/Inflado
ocasional
El compresor también puede utilizarse,
sin inyectar producto de sellado, para
comprobar y, si es necesario, inflar los
neumáticos.F

G
ire el selector A hasta la
posición de "inflado".
F
D
esenrolle completamente el
tubo blanco G .
F
A
cople el tubo a la válvula de la
rueda.
F
E
nchufe el conector eléctrico del compresor
a la toma de 12 V del vehículo.
Solo se puede utilizar la toma de 12 V
situada en la parte delantera del vehículo.
F
A
rranque el motor y déjelo en marcha.
F

G

ire el conjunto del tubo 2 hacia la
izquierda hasta que esté en contacto con la
caja.
F

D

esconecte el racor 1 del cartucho
girándolo un cuarto de vuelta hacia la
izquierda.
F

E

xtraiga el tubo flexible central ligeramente
2 , y a continuación desenchufe el conector
3 del tubo flexible de entrada de aire
girándolo un cuarto de vuelta hacia la
izquierda. F

R
etire el conjunto del tubo 2
.
F

M
antenga el compresor en vertical.
F

D
esenrosque el cartucho 4 de la parte
inferior.
Para el montaje del cartucho nuevo y del tubo
nuevo, realice estas operaciones en orden
inverso.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.
En caso de avería

Page 203 of 324

201
F Ajuste la presión con el compresor (para inflar: interruptor B en la posición I ; para
desinflar: interruptor B en la posición O y
pulsando el botón C ) según las indicaciones
de la etiqueta de presión de los neumáticos
del vehículo.
Si al cabo de unos siete minutos el
neumático no alcanza la presión indicada,
significa que el pinchazo no se puede
reparar. Contacte con la red PEUGEOT
o con un taller cualificado para solicitar
asistencia.
F

R
etire el kit y guárdelo.
No conduzca más de 200
km con el
neumático reparado; acuda a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
cambiar el neumático.
En caso de modificación de la presión de
uno o varios neumáticos, será necesario
reinicializar el sistema de detección de
inflado insuficiente.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente ,
consulte el apartado correspondiente.Rueda de repuesto
Escanee el código QR de la página 3 para
acceder a vídeos explicativos.
Procedimiento para sustituir una rueda dañada
por la rueda de repuesto utilizando el utillaje
suministrado con el vehículo. Para más información relativa al Kit de
herramientas , consulte el apartado
correspondiente.
El gato debe utilizarse únicamente para
sustituir un neumático dañado o pinchado.
El gato no necesita mantenimiento.
El gato es conforme a la reglamentación
europea, como se define en la Directiva
de Máquinas 2006/42/CE.
Rueda con embellecedor
Al volver a montar la rueda , después de
apretar los tornillos de la rueda, monte el
embellecedor comenzando por colocar
su paso frente a la válvula y presionando
luego por todo su contorno con la palma
de la mano. F

E
stacione el vehículo sin obstaculizar
la circulación y aplique el freno de
estacionamiento.
F Sig a las instrucciones de seguridad (luces
de emergencia, triángulo de señalización,
chaleco reflectante de alta visibilidad, etc.)
conforme a la legislación vigente en el país
por el que circula.
F

Qu
ite el contacto.
Acceso a la rueda de repuesto
La rueda de repuesto está almacenada bajo el
suelo del maletero.
Según el país de comercialización, la rueda de
repuesto puede ser de chapa, de aleación o de
tipo "temporal".
Para acceder a la rueda de repuesto, en primer
lugar consulte el apartado correspondiente al
Acceso al utillaje.
8
En caso de avería

Page 204 of 324

202
Extracción de la rueda
Colocación de la rueda
F Vuelva a colocar la rueda en su emplazamiento.
F

A
floje unas vueltas la tuerca del tornillo (de
color).
F

C
oloque el dispositivo de fijación (tuerca y
tornillo) en el centro de la rueda.
F

A
priete al máximo la tuerca central hasta oír
el ruido de tope para sujetar correctamente
la rueda.
Desmontaje de una rueda
Estacionamiento del vehículo
Inmovilice el vehículo en un lugar
donde no obstaculice la circulación. El
suelo debe ser horizontal, estable y no
deslizante.
Con freno de estacionamiento manual,
aplique el freno de estacionamiento y
compruebe que el testigo de los frenos se
enciende.
Con freno de estacionamiento eléctrico,
aplique el freno de estacionamiento, salvo
si está programado en modo automático,
y compruebe que el testigo de frenos y
el testigo P de la palanca del freno de
estacionamiento se encienden.
Quite el contacto.
Con caja de cambios manual, engrane la
primera marcha para bloquear las ruedas.
Con caja de cambios automática, sitúe el
selector en la posición P para bloquear
las ruedas.
Asegúrese siempre de que los ocupantes
hayan salido del vehículo y se encuentren
en una zona que garantice su seguridad.
Nunca se sitúe debajo de un vehículo
elevado mediante un gato; utilice una
borriqueta.
F

A

floje la tuerca central (de color).
F

R

etire el dispositivo de fijación (tuerca y
to r ni l l o).
F

L

evante la rueda de repuesto hacia usted
tirando por la parte de atrás.
F

S

aque la rueda del maletero. F

V

uelva a colocar la caja de las herramientas
en el centro de la rueda y fíjela.
F

V

uelva a colocar la caja de poliestireno en
su lugar.
En caso de avería

Page 205 of 324

203
No utilice:
- e l gato para un uso distinto a la
elevación del vehículo;
-

u
n gato que no sea el facilitado por el
fabricante.
F

R
etire los embellecedores de los tornillos
con la herramienta 7 (según equipamiento).
F

C
oloque el adaptador antirrobo 2 en la llave
de desmontaje de las ruedas 5 para aflojar
el tornillo antirrobo (según equipamiento).
F

A
floje los demás tornillos utilizando solo la
llave de desmontaje de las ruedas 5 .F
C
oloque la base del gato sobre el suelo y
asegúrese de que está justamente debajo
de los puntos de elevación A o B previstos
en los bajos, el más cercano a la rueda que
se va a cambiar.
F
D
espliegue el gato 6 hasta que el cabezal
esté en contacto con el punto de apoyo
A o B utilizado; la zona de apoyo A o B
del vehículo debe calzar en el centro del
cabezal del gato. F

E
leve el vehículo hasta dejar suficiente
espacio entre la rueda y el suelo para poder
montar fácilmente la rueda de repuesto (no
pinchada).
F
R
etire los tornillos y consérvelos en un
lugar limpio.
F

E
xtraiga la rueda.
8
En caso de avería

Page 206 of 324

204
Compruebe que el gato está colocado
de forma estable. Sobre suelo deslizante
o blando, el gato podría desplazarse o
hundirse, provocándole lesiones.
Coloque el gato únicamente en el
punto de apoyo A o B bajo el vehículo,
asegurándose de que el cabezal del gato
esté correctamente centrado bajo la zona
de apoyo del vehículo. En caso contrario,
podría generar daños en el vehículo y/o
el gato podría plegarse, provocándole
lesiones.
Montaje de una rueda
Montaje de la rueda de repuesto de
tipo temporal
Si el vehículo está equipado con llantas
de aleación, durante el apriete de los
tornillos al realizar el montaje, es normal
que las arandelas no entren en contacto
con la rueda de repuesto temporal. La
sujeción de la rueda está garantizada por
el apoyo cónico de cada tornillo.
F Coloque la rueda en el cubo.
F A priete los tornillos al máximo con la mano.
F

E
fectúe un apriete previo del tornillo antirrobo
al máximo utilizando la llave de desmontaje
de las ruedas 5 equipada con el adaptador
antirrobo 2 (según equipamiento).
F

E
fectúe un apriete previo de los demás
tornillos utilizando solo la llave de desmontaje
de ruedas 5 .
F Baje el vehículo hasta el suelo.
F
P liegue el gato 6 y retírelo. F

A
priete el tornillo antirrobo al máximo
utilizando la llave de desmontaje de las
ruedas 5 equipada con el adaptador
antirrobo 2 (según equipamiento).
F
A
priete los demás tornillos al máximo
utilizando solo la llave de desmontaje de
ruedas 5 .
F
V
uelva a colocar el o los embellecedores de
los tornillos (según versión).
F
G
uarde el utillaje en la caja.
En caso de avería

Page 207 of 324

205
Después de cambiar una rueda
Para guardar correctamente la
rueda pinchada en el maletero, retire
previamente la tapa central.
No supere la velocidad de 80 km/h si
circula con una rueda de repuesto de tipo
"temporal".
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a
un taller cualificado para revisar el apriete
de los tornillos y la presión de la rueda de
repuesto lo antes posible.
Lleve a reparar la rueda pinchada y vuelva
a montarla en el vehículo lo antes posible.
Si el vehículo va equipado con un sistema
de detección de inflado insuficiente,
controle la presión de los neumáticos y
reinicie el sistema.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente ,
consulte el apartado correspondiente.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.Cambio de una bombilla
Los faros van equipados con cristales
de policarbonato cubiertos con un barniz
protector:
F

N
o los limpie con un paño seco
o abrasivo, ni con productos
detergentes o disolventes.
F

U
tilice una esponja, agua y jabón o un
producto con pH neutro.
F

S
i utiliza el lavado a alta presión en
manchas persistentes, no dirija la
manguera directamente hacia las
luces ni hacia su contorno de manera
prolongada. De este modo, evitará que
se deterioren el barniz protector y la
junta de estanqueidad.
El cambio de las bombillas debe
efectuarse con el contacto quitado cuando
los faros lleven apagados unos minutos
(riesgo de quemaduras graves).
F

N
o toque la bombilla directamente
con los dedos: utilice paños que no
desprendan pelusa.
Es esencial utilizar únicamente bombillas
de tipo antiultravioleta (UV), de forma que
no se dañen los faros.
Sustituya siempre una bombilla
defectuosa por una bombilla nueva
con la misma referencia y las mismas
características. Con determinadas condiciones
meteorológicas (bajas temperaturas,
humedad), es normal la aparición de vaho
en la cara interior del cristal de los faros
y de las luces traseras, que desaparece
unos minutos después de encender las
luces.
Diodos
electroluminiscentes, LED
Para su sustitución, consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Lámparas halógenas
Para asegurar una buena iluminación
de calidad, compruebe que la bombilla
quede correctamente colocada en su
alojamiento.
8
En caso de avería

Page 208 of 324

206
Luces delanteras
Con faros halógenos
1.Luces diurnas/luces de posición (LED).
2. Luces de cruce (H7).
3. Luces de carretera (HB3).
4. Intermitentes (PY21W).
5. Luces antiniebla (H11 o LED para
versiones GT/GT Line).
Con faros de tecnología "Full
LED"
1.Luces diurnas/luces de posición (LED).
2. Luces de cruce (LED).
3. Luces de carretera (LED).
4. Intermitentes (LED).
5. Luces antiniebla (H11 o LED para
versiones GT/GT Line).
No toque los faros "Full LED". Riesgo de
electrocución.
Acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
Acceso a las luces de carretera
(modelo halógenas)
Apertura del capó/Acceso a las lámparas
Motor caliente, proceda con precaución, ya
que existe el riesgo de quemaduras.
Tenga cuidado con los objetos o la ropa que
pueden quedar atrapados en las aspas del
ventilador del motor, ya que existe el riesgo
de estrangulamiento.
Para facilitar el acceso a los faros delanteros,
primero debe desplazarse el faro hacia delante
unos centímetros:
F

D
esplace el clip naranja hacia atrás y,
presionando en la parte negra (situada
encima del clip naranja), tire del conector.
F

R
etire los dos tornillos de sujeción del faro.
F

S
aque el tetón trasero y, a continuación, la
pieza central delantera.
F

D
esplace el faro hacia adelante.
En caso de avería

Page 209 of 324

207
Luces de cruce (modelo halógenas)Luces de carretera (modelo
halógenas)
La zona detrás del faro derecho puede
alcanzar una elevada temperatura (tubos
de desgasificación), por lo que existe un
riesgo de quemaduras.
F

R

etire la tapa de plástico de protección
tirando de la lengüeta.
F

D

esconecte el conector de la lámpara.
F

S

aque los dos muelles (presionar y sacar
hacia el exterior).
F

T

ire de la bombilla para retirarla y
sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas operaciones en
sentido inverso. F

R
etire la tapa de plástico de protección
tirando de la lengüeta.
F

G
ire el conector con la lámpara un cuarto
de vuelta hacia arriba.
F

T
ire de la bombilla para retirarla y
sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas operaciones en
sentido inverso.
Luces antiniebla (salvo versiones
GT/GT Line).
F Suelte el embellecedor tirando de la parte superior (muesca).
F

D
esenrosque los dos tornillos para retirar el
bloque de su alojamiento.
8
En caso de avería

Page 210 of 324

208
Indicadores de dirección (modelo
halógenas)
Un parpadeo rápido de los intermitentes
(izquierdo o derecho) indica el fallo de una
de las bombillas del lado correspondiente.La lámpara del indicador de dirección se
encuentra por debajo del faro.
F

S
uelte el embellecedor tirando de la parte
superior (muesca).
F
D
esenrosque el portalámparas (1/4 de
v ue lt a).
F
S
ustituya la bombilla fundida.
Para el montaje, efectúe estas operaciones en
sentido inverso.Repetidores laterales de los
indicadores de dirección (LED)
Luces de los retrovisores
exteriores (LED)
F Desenchufe el conector.
F D esenrosque el portalámparas 1/4 de
vuelta.
F

R
etire el portabombillas.
F

S
ustituya la bombilla fundida.
Para el montaje, efectúe estas operaciones
en sentido inverso y presione sobre el
embellecedor para colocarlo. F

D
esenrosque el portalámparas 1/4 de
vuelta.
F
R
etire el portabombillas.
F S ustituya la bombilla fundida.
Para el montaje, efectúe estas operaciones en
sentido inverso.
En caso de avería

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 330 next >