Peugeot 308 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2018Pages: 324, tamaño PDF: 10.83 MB
Page 181 of 324

179
A. Posición bloqueada
B. Posición desbloqueada
El cerrojo está colocado a la derecha.
El pestillo está dirigido hacia atrás.
El candado está posicionado a la izquierda.
El pestillo está dirigido hacia adelante. Respete la legislación vigente en el país
por el cual circula. Para encontrar las masas remolcables
para su vehículo, consulte el apartado
"Características técnicas".
Para conducir de forma segura con un
Dispositivo de enganche de remolque
,
consulte el apartado correspondiente.
Mantenimiento
El funcionamiento correcto solo es posible si la
bola de remolque y su soporte están limpios.
Antes de limpiar el vehículo con un chorro a
alta presión, la bola debe desmontarse y el
obturador debe insertarse en el soporte.
Para cualquier intervención en el dispositivo
de enganche de remolque, diríjase a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado.
Montaje de la bola
F Bajo el paragolpes trasero, suelte y retire el obturador de protección del soporte de
fijación. F
E
n la bola de enganche, empuje el
cerrojo hacia la izquierda y manténgalo
desplazado.
F
A
l mismo tiempo, empuje el pestillo hacia
adelante para desbloquear el mecanismo
(posición B ).
F
I
ntroduzca el extremo de la bola en el
soporte de fijación y empújelo hasta el
fondo.
7
Información práctica
Page 182 of 324

180
Desmontaje de la bola de
enganche de remolque
F Asegúrese de que las dos piezas estén per fectamente en contacto con las
muescas del soporte, que el pestillo vuelve
hacia atrás y que el candado esté hacia
la derecha para bloquear el mecanismo
(posición A ).
F
I
ntroduzca la llave en la cerradura y gírela
hacia la derecha.
F
R
etire la llave de la cerradura.
F
C
oloque el tapón de protección y fíjelo en
su posición girándolo hacia la izquierda. F
F
ije el remolque en la bola de enganche.
F
E
nganche el cable de seguridad del
remolque a la anilla de seguridad, montada
en el soporte de la bola.
F
L
evante la tapa de protección de la toma
de unión y conecte el enchufe eléctrico del
remolque.
F
D
esconecte el enchufe eléctrico del
remolque de la toma de unión del soporte.
F
S
uelte el cable de seguridad del remolque
de la anilla del soporte.
F
S
uelte el remolque de la bola.F
S uelte y retire el tapón de protección
mediante un movimiento de rotación hacia
la derecha.
F
I
ntroduzca la llave en la cerradura y gírela
hacia la izquierda.
F
R
etire la llave de la cerradura.
Información práctica
Page 183 of 324

181
F Empuje a fondo el pestillo y retire la bola de enganche de remolque tirando de ella hacia
usted.
F
E
n la bola de enganche, empuje el
cerrojo hacia la izquierda y manténgalo
desplazado.
F
A
l mismo tiempo, empuje el pestillo hacia
adelante para desbloquear el mecanismo
(posición B ).
F
M
onte y fije el obturador de protección
en el soporte de fijación, situado bajo el
paragolpes trasero.
F
G
uarde la bola de remolque en su bolsa.
Modo de ahorro de energía
Sistema que gestiona el tiempo de utilización
de determinadas funciones para preservar una
carga suficiente en la batería.
Después de parar el motor, algunas funciones
como el sistema de audio y telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces
de techo, etc., se pueden continuar utilizando
durante un tiempo acumulado máximo de
aproximadamente cuarenta minutos.
Activación del modo
Un mensaje de activación del modo de ahorro
de energía aparece en la pantalla del cuadro
de instrumentos y las funciones activas se
ponen en modo de espera.Si en ese momento se está realizando una
llamada telefónica, esta podrá mantenerse
durante aproximadamente 10
minutos con
el kit manos libres Bluetooth de su sistema
de audio.
Salida del modo
Estas funciones se reactivan automáticamente
la próxima vez que se utilice el vehículo.
Para recuperar su disponibilidad de manera
inmediata, arranque el motor y déjelo en
marcha durante:
-
m
enos de diez minutos, para disponer del
equipamiento durante aproximadamente
cinco minutos, Cuando la batería está descargada, el
motor no arranca.
Para más información relativa a la
Batería de 12
V
, consulte el apartado
correspondiente.
Modo de reducción de la carga
Sistema que gestiona el uso de determinadas
funciones en función del nivel de energía que
queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, la función de
reducción de la carga desactiva temporalmente
algunas funciones, como el aire acondicionado,
el desempañado de la luneta...
Las funciones desactivadas se reactivan
automáticamente en cuanto las condiciones lo
permiten. -
m
ás de diez minutos, para poder usar el
equipamiento durante aproximadamente
treinta minutos.
Respete los tiempos indicados de
funcionamiento del motor para obtener el nivel
de carga de la batería necesario.
No arranque y pare el motor repetidamente y
de forma continua para recargar la batería.
7
Información práctica
Page 184 of 324

182
Montaje de las barras de techo
Montaje directo en el techo
Para montar las barras de techo solo se
pueden usar los cuatro puntos de fijación
ubicados en el bastidor el techo. Estos puntos
quedan ocultos por las puertas del vehículo
cuando se cierran.Utilice los accesorios recomendados por
PEUGEOT y respete las recomendaciones
e instrucciones de montaje del fabricante
para evitar deteriorar la carrocería
(deformación, arañazos, etc.). Respete la carga máxima autorizada que
se indica en las instrucciones para las
barras de techo.
Si la altura es superior a 40
cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del per fil
de la vía, con el fin de no dañar las barras
de techo ni las fijaciones al vehículo.
Consulte la legislación nacional para
respetar la reglamentación relativa al
transporte de objetos más largos que el
vehículo.
Montaje en las barras
longitudinales
Por motivos de seguridad y para evitar
que se dañe el techo, es imperativo utilizar
las barras transversales homologadas
para su vehículo.
Respete las instrucciones de montaje y
uso indicadas en la guía que se incluye
con las barras de techo.
Debe fijar las barras transversales a la
altura de las marcas grabadas en las barras
longitudinales. Recomendaciones
Distribuya la carga de modo uniforme con
cuidado de no sobrecargar uno de los
lados.
Sitúe la parte más pesada de la carga lo
más cerca del techo posible.
Sujete firmemente la carga.
Conduzca con suavidad: la sensibilidad
al viento lateral se ve incrementada y
la estabilidad del vehículo puede verse
afectada.
En trayectos largos, compruebe que la
carga esté correctamente fijada en cada
parada.
Retire las barras de techo una vez haya
finalizado el transporte.
Información práctica
Page 185 of 324

183
Capó
Desbloqueo
F Abra la puerta delantera izquierda.
F
T
ire hacia usted de la palanca situada en la
parte inferior del marco de la puerta.
F
T
ire del gancho de seguridad hacia usted y
abra el capó. No abra el capó en caso de fuerte viento.
Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el cierre de seguridad exterior
y la varilla de soporte del capó (riesgo de
quemaduras).
Para no dañar los componentes
eléctricos, queda terminantemente
prohibido
utilizar el lavado a alta presión
para limpiar el compartimento motor.
Cierre
F Saque la varilla de la muesca de sujeción.
F F ije la varilla en su alojamiento.
F
B
aje el capó y suéltelo al final del recorrido.
F
T
ire del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
Motores
Gasolina
Diésel
Estas motorizaciones son ejemplos
orientativos.
F
S
aque la varilla de soporte de su
alojamiento y fíjela en la muesca para
mantener el capó abierto. Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, desactive
el sistema Stop & Start para evitar todo
riesgo de lesiones provocadas por una
activación automática del modo START.
7
Información práctica
Page 186 of 324

184
1.Depósito del líquido de lavaparabrisas.
2. Depósito del líquido de refrigeración del
motor.
3. Depósito del líquido de frenos.
4. Batería/fusibles.
5. Caja de fusibles.
6. Filtro de aire.
7. Varilla de nivel de aceite del motor.
8. Tapón de llenado de aceite del motor.
9. Punto de masa desplazado.
10. Bomba de cebado*.
El circuito de gasóleo está sometido a una
presión muy alta.
Cualquier inter vención en este circuito se
debe realizar exclusivamente en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
*
S
egún el motor
Revisión de los niveles
Verifique regularmente todos estos niveles
siguiendo y respetando las indicaciones que
constan en el Plan de mantenimiento del
fabricante. Salvo que se indique lo contrario,
complételos si es necesario.
En caso de disminución importante de un
nivel, acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para realizar la revisión del sistema
correspondiente. El líquido debe cumplir las
recomendaciones del fabricante y los
requisitos del motor del vehículo.
Tenga cuidado al intervenir en
el compartimento motor, ya que
determinadas zonas del motor pueden
estar extremadamente calientes (riesgo de
quemaduras) y el ventilador de refrigeración
podría ponerse en marcha en cualquier
momento (incluso con el contacto quitado).
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite y
los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud, e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados en
las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los
contenedores destinados a tal fin en la
red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Nivel de aceite del motor
La comprobación se puede realizar o
bien a través del indicador de nivel de
aceite del cuadro de instrumentos al dar
el contacto, en los vehículos equipados
con indicador eléctrico, o bien utilizando
la varilla de nivel de aceite manual.
Para garantizar la fiabilidad de la medición,
el vehículo debe estar estacionado sobre
suelo horizontal, con el motor parado desde
hace más de 30 minutos.
Es normal tener que realizar una reposición del
nivel de aceite entre dos revisiones (o cambios
de aceite). PEUGEOT recomienda realizar un
control, con reposición de nivel si es necesario,
cada 5000
km.
Comprobación con la varilla de
nivel de aceite
La ubicación de la varilla se muestra en
el esquema del compartimento motor
correspondiente.
F
T
ire de la varilla por el extremo de color y
sáquela completamente.
F
L
impie la varilla con un paño limpio y que no
suelte pelusa.
F
V
uelva a introducir la varilla hasta el fondo,
y sáquela de nuevo para efectuar una
comprobación visual: el nivel debe estar
situado entre las marcas A y B .
Información práctica
Page 187 of 324

185
A = MA X
B = MIN
Si constata que el nivel está situado por
encima de la marca A o por debajo de la marca
B , no arranque el motor .
-
S
i supera el nivel MAX (riesgo de daños en
el motor), contacte con la red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
-
S
i el nivel no llega a la marca MIN , debe
reponer el nivel de aceite.
Características del aceite
Antes de completar el nivel de aceite o cambiar
el aceite, compruebe que el aceite que va a
utilizar se corresponde con la motorización
del vehículo y que es conforme a las
recomendaciones del fabricante.
La ubicación del tapón del depósito de aceite
se muestra en el esquema del compartimento
motor correspondiente.
F
D
esenrosque el tapón del depósito para
acceder al orificio de llenado.
Puesta a nivel del aceite del motor
Después de completar el nivel de aceite,
la comprobación realizada mediante el
indicador de nivel de aceite del cuadro
de instrumentos al poner el contacto
únicamente será fiable transcurridos
30
minutos.
Cambio de aceite del motor
Con el fin de preser var la fiabilidad de los
motores y del sistema anticontaminación, no
utilice nunca aditivos en el aceite del motor.
Nivel del líquido de frenos
El nivel de este líquido debe estar
situado entre la marca " A" (MA X
situada en el depósito desplazado)
y la marca " B" (MIN situada en el
depósito principal). De lo contrario,
verifique el desgaste de las pastillas
de freno.
Cambio del líquido de refrigeración
Para conocer los detalles de la frecuencia
de esta operación, consulte el plan de
mantenimiento personalizado de su vehículo.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.
Nivel del líquido de
refrigeración
Compruebe regularmente el nivel del
líquido de refrigeración.
Es normal reponer el nivel de líquido
entre dos servicios.
La comprobación y la reposición de nivel
deben hacerse únicamente con el motor frío.
Un nivel insuficiente presenta riesgo de daños
importantes para el motor.
El nivel de este líquido debe estar cerca de la
marca "MA X" sin llegar a sobrepasarla nunca.
Si el nivel está cerca o por debajo de la marca
"MIN", es esencial reponerlo.
F
V
ierta el aceite en pequeñas cantidades,
evitando que se derrame sobre los
componentes del motor (riesgo de
incendio).
F
E
spere unos minutos antes de comprobar el
nivel de nuevo mediante la varilla.
F
A
ñada más aceite si es necesario.
F
D
espués de comprobar el nivel, apriete con
cuidado el tapón del depósito y vuelva a
colocar la varilla en su emplazamiento.
7
Información práctica
Page 188 of 324

186
Cuando el motor está caliente, el ventilador
regula la temperatura del refrigerante.
Además, si el circuito de refrigeración está bajo
presión, espere al menos una hora después de
haber parado el motor para intervenir.
Si necesitara reponer el nivel con urgencia,
para evitar el riesgo de quemaduras coloque
un trapo alrededor del tapón y afloje el tapón
dos vueltas para dejar que disminuya la
presión.
Una vez que la presión haya disminuido, retire
el tapón y reponga el nivel.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en funcionamiento después de
parar el motor: vigile los objetos o prendas
que puedan engancharse en las hélices.
Nivel del líquido del
lavaparabrisas
Reponga el nivel cuando sea
necesario.
Características del líquido
Para garantizar una limpieza óptima y evitar
que se congele, la reposición del nivel o el
cambio de este líquido no debe realizarse con
agua.En condiciones invernales, se recomienda
utilizar líquido con base de alcohol etílico
o de metanol.
Nivel de aditivo de gasoil
(diésel con filtro de
partículas)
El nivel mínimo de este aditivo se
indica mediante el encendido del
testigo, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
realizarse lo antes posible en la red PEUGEOT
o en un taller cualificado.
Comprobaciones
Salvo que se indique lo contrario, compruebe
estos componentes siguiendo y respetando
las indicaciones que constan en el Plan de
mantenimiento del fabricante, y en función de
la motorización.
Si lo prefiere, lleve el vehículo a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
proceder a su revisión.
Batería de 12 V
La batería no requiere mantenimiento.
No obstante, compruebe regularmente
el apriete correcto de los terminales
(en las versiones sin terminales
de bloqueo rápido) y el estado de
limpieza de las conexiones.
Para más información sobre las
precauciones que se deben tomar
antes de realizar inter venciones en la
batería de 12
V, consulte el apartado
correspondiente.
Las versiones equipadas con Stop & Start
incluyen una batería de ácido de plomo de
12
V con una tecnología y características
específicas.
Su sustitución se debe realizar
exclusivamente en la red PEUGEOT o en
un taller cualificado.
Filtro de aire
En función del entorno (p. ej.
atmósfera polvorienta) y de la
utilización del vehículo (p. ej.
conducción urbana), duplique la
frecuencia de los cambios si es
necesario .
Información práctica
Page 189 of 324

187
Filtro del habitáculo
En función del entorno (p. ej.
atmósfera polvorienta) y de la
utilización del vehículo (p. ej.
conducción urbana), duplique la
frecuencia de los cambios si es
necesario.
Un filtro del habitáculo sucio puede
provocar el deterioro de las prestaciones
del sistema de aire acondicionado y
generar olores desagradables.
Filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Filtro de partículas (diésel)
El inicio de saturación del filtro
de partículas se indica mediante
el encendido temporal del testigo
correspondiente acompañado de
un mensaje de advertencia sobre el
riesgo de obstrucción del filtro. SI las condiciones de circulación lo
permiten, regenere el filtro conduciendo a
una velocidad de al menos 60
km/h hasta
que se apague el testigo.
Si el testigo no se apaga, significa que el
nivel de aditivo para gasoil es bajo.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles , consulte
el apartado correspondiente.
Es habitual que, en un vehículo nuevo, las
primeras operaciones de regeneración del
filtro de partículas vayan acompañadas de
un olor a quemado.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy baja
velocidad o al ralentí, excepcionalmente
puede constatar emisiones de vapor de
agua por el escape al acelerar. Dichas
emisiones no tienen consecuencias en
el funcionamiento del vehículo ni para el
medio ambiente.
Caja de cambios manual
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Caja de cambios
automática
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Freno de estacionamiento
Cuando el recorrido del freno de
estacionamiento es excesivo o se
obser va una pérdida de eficacia de
este sistema, es necesario efectuar
un reglaje, incluso entre dos
revisiones.
La comprobación de este sistema debe
efectuarse en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado.
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos
depende del estilo de conducción,
especialmente en los vehículos
utilizados en ciudad y para trayectos
cortos. Posiblemente sea necesario
controlar el estado de los frenos
incluso entre las revisiones del
vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
7
Información práctica
Page 190 of 324

188
Desgaste de los discos/
tambores de freno
Para más información relativa
a la comprobación del grado de
desgaste de los discos/tambores
de freno, póngase en contacto
con la red PEUGEOT o un taller
cualificado.
Freno de estacionamiento
eléctrico
Este sistema no requiere ningún
control específico. No obstante, en
caso de surgir algún problema, no
dude en acudir a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado para proceder
a la revisión del sistema.
Para más información relativa al Freno de
estacionamiento eléctrico , consulte el
apartado correspondiente.
Ruedas y neumáticos
La presión se debe comprobar
en todos los neumáticos, incluida
la rueda de repuesto, con los
neumáticos en frío y antes de un
viaje largo. Las presiones indicadas en la etiqueta son
válidas para neumáticos fríos. Si ha circulado
más de 10
minutos o más de 10 kilómetros
a más de 50 km/h, los neumáticos estarán
calientes; por lo tanto, será necesario añadir
0,3 bares respecto a las presiones indicadas
en la etiqueta.
El inflado insuficiente aumenta el consumo de
carburante. Si la presión de los neumáticos
no es conforme se produce un desgaste de
los neumáticos que afecta negativamente al
agarre del vehículo a la vía, con el consiguiente
riesgo de accidente.
La conducción con los neumáticos gastados
o dañados reduce la eficacia de los frenos
y el control de la dirección del vehículo. Se
recomienda inspeccionar periódicamente el
estado de los neumáticos (banda de rodadura
y paredes), así como las llantas, y asegurarse
de que las válvulas están intactas.
El uso de tamaños de ruedas y neumáticos
distintos a los especificados puede afectar a
la duración de los neumáticos, el giro de las
ruedas, la distancia al suelo y la lectura del
velocímetro, y afectar negativamente al agarre
del vehículo a la vía.
El montaje de neumáticos distintos en los
ejes delantero y trasero puede provocar una
sincronización incorrecta del ESC. Utilice únicamente productos
recomendados por PEUGEOT o
productos con calidad y características
equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
componentes tan importantes como
los del sistema de frenos, PEUGEOT
selecciona y ofrece productos muy
específicos.
Después de lavar el vehículo, la humedad
o, en invierno, el hielo que se pueda
formar en los discos y las pastillas de
freno pueden disminuir la eficacia de la
frenada. Efectúe maniobras suaves de
frenada para secar y deshelar los frenos.
AdBlue® (motores
BlueHDi)
Para garantizar el respeto del medio ambiente
y el cumplimiento de la nueva norma Euro 6
sin que ello repercuta en las prestaciones ni
en el consumo de carburante de los motores
diésel, PEUGEOT ha decidido equipar sus
vehículos con un sistema que asocia la SCR
(Reducción Catalítica Selectiva) con un filtro de
partículas (FP) para el tratamiento de los gases
de escape.
Sistema SCR
Gracias a un líquido denominado AdBlue® que
contiene urea, un catalizador convierte hasta
un 85
% de los óxidos de nitrógeno (NOx) en
nitrógeno y en agua, elementos inofensivos
para la salud y el medio ambiente.
Información práctica