PEUGEOT 4007 2012 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 131 of 236

8
VERIFICAÇÕES
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
Nível do líquido de travões
A fi m de evitar qualquer risco de quei-
madura, desapertar o tampão duas
voltas para fazer baixar a pressão.
Quando assim for, retirar o tampão e
completar o nível.

Nível de óleo

Esta verifi cação é válida unica-
mente com o veículo num piso
horizontal, com o motor parado
há mais de 30 minutos.
Esta efectua-se quer ao ligar a ignição
com o indicador de nível de óleo no qua-
dro de bordo, quer com a sonda manual.
É normal ajustar o nível de óleo entre
duas revisões. O fabricante preconiza
uma controlo do nível de óleo, com ajuste
se for necessário, de 5 000 em 5 000 km.
O nível deste líquido deve situar-se
entre as marcas "MAX" e "MIN".
Caso contrário, verifi car o des-
gaste das pastilhas dos travões.

Mudança de óleo do circuito
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.


Nível do líquido de
arrefecimento
O nível deste líquido deve me-
dir-se com o motor frio e situ-
ar-se entre as marcas "LOW"
(baixo) e "FULL" (cheio).
Quando o motor estiver quente,
a temperatura deste líquido é regulada
pelo moto-ventilador. Este pode funcio-
nar com a ignição desligada.

Para os veículos equipados com fi l-
tro de partículas, o moto-ventilador
pode funcionar após a paragem do
veículo, mesmo com o motor frio.

Além disso, estando o circuito de arre-
fecimento sob pressão, esperar pelo
menos uma hora depois da paragem do
motor para efectuar uma intervenção.

Nível do líquido do lava-vidros
e lava-faróis *

Ve r ifi car regularmente o nível
deste líquido utilizando o indi-
cador.

* Consoante o destino.
Mudança de óleo do motor
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.
Para preservar a fi abilidade dos mo-
tores e dispositivos de antipoluição, a
utilização de aditivo no óleo motor é de-
saconselhada.

Características do óleo
O óleo deve corresponder à sua moto-
rização e estar em conformidade com
as recomendações do construtor.

Características do líquido
Este líquido deve estar em conformida-
de com as recomendações do fabrican-
te e respeitar as normas DOT4.

Mudança de óleo do circuito
Consultar a caderneta de manutenção
para conhecer a periodicidade desta
operação.

Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante.


Características do líquido
Este líquido deve estar em conformi-
dade às recomendações do construtor
para uma limpeza óptima.



Nível do líquido da direcção
assistida
Verifi car o nível deste líquido com o
motor em ralenti.
Verifi car se o nível de líquido da direc-
ção assistida se encontra sempre entre
as marcas "MAX" e "MIN" e completar
se necessário.

Características do líquido

Este líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante.


Verifi car com regularidade todos estes ní-
veis e efectuar a colocação a nível se ne-
cessário, excepto indicação em contrário
Em caso de baixa importante de um ní-
vel, mandar verifi car o circuito corres-
pondente pela rede PEUGEOT ou por
uma ofi cina qualifi cada.
Ao efectuar intervenções sob o capot,
ter atenção, um vez que certas zonas
do motor podem fi car extremamente
quentes (risco de queimaduras).

Page 132 of 236

8
VERIFICAÇÕES

Nível de aditivo gasóleo (Diesel
com filtro de partículas)
O nível mínimo deste aditivo é-lhe indi-
cado pelo acendimento da luz avisado-
ra no ecrã do quadro de bordo.

Ajuste
A colocação a nível deste aditivo deve
ser efectuada imperativa e rapidamen-
te pela rede PEUGEOT ou por uma ofi -
cina qualifi cada.



Produtos usados
CONTROLOSLOS


Bateria

Verifi car regularmente o nível
de electrólito. Se necessário,
completar o nível com água
destilada.
Verifi car a limpeza e o aperto
das abraçadeiras, sobretudo durante
os períodos estivais e de Inverno.
Em caso de operação na bateria, consul-
tar o capítulo "Informações práticas" para
conhecer as precauções a tomar antes
de a desligar e após voltar a ligá-la.


Filtro de ar e filtro do habitáculo

Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de substituição
destes elementos.
Em função do meio ambiente
(atmosfera poeirenta...) e da utilização
do veículo (condução urbana...), substi-
tui-los se necessário com dupla frequên-
cia (consultar parágrafo "Motores").
Um fi ltro de habitáculo entupido pode
deteriorar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores de-
sagradáveis.


Filtro do óleo

Mudar o fi ltro a cada mudan-
ça de óleo motor.
Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de substituição
deste elemento.

Filtro de partículas (Diesel)

A manutenção do fi ltro de partículas deve
ser efectuada imperativamente pela rede
PEUGEOT ou por uma ofi cina qualifi cada.

Após um funcionamento prolon-
gado do veículo a velocidade
muito baixa ou ao ralenti, pode
excepcionalmente constatar
emissões de vapor de água no
escape, aquando das acelera-
ções. Estas são inconsequentes
para o comportamento do veí-
culo e para o meio ambiente.
Evitar qualquer contacto prolon-
gado do óleo e dos líquidos usa-
dos com a pele.
A maior parte destes líquidos
são nocivos para a saúde, ou
até muito corrosivos.
Não deitar o óleo e os líquidos
usados nas canalizações de
evacuação ou para o solo.
Esvaziar o óleo usado nos reci-
pientes destinados ao efeito da
rede PEUGEOT ou de uma ofi -
cina qualifi cada. Não descartar o fi ltro de óleo
para a via pública, colocá-lo
num contentor específi co da
rede PEUGEOT ou de uma ofi -
cina qualifi cada. Excepto indicação contrária, controlar
estes elementos, conforme a caderne-
ta de manutenção e em função da sua
motorização.
Caso contrário mandar controlá-lo pela rede
PEUGEOT ou por uma ofi cina qualifi cada.

Page 133 of 236

8
VERIFICAÇÕES

Caixa de velocidades manual

Para manutenção da caixa de
velocidades, consultar a ca-
derneta de manutenção.


Pastilhas dos travões

O desgaste dos travões de-
pende do estilo de condução,
em particular para os veículos
utilizados na cidade, em dis-
tâncias curtas. Pode tornar-se
necessário mandar controlar o estado
dos travões, mesmo entre as revisões
do veículo.
Se não houver fugas no circuito, uma
baixa do líquido dos travões indica um
desgaste das pastilhas dos mesmos.


Estado de desgaste dos discos
dos travões
Para qualquer informação
relativa à verifi cação do es-
tado de desgaste dos discos
dos travões, consultar a rede
PEUGEOT ou uma ofi cina
qualifi cada.


Travão de estacionamento

Um curso demasiado grande
do travão de estacionamento
ou a constatação de uma per-
da de efi cácia neste sistema
impõe um ajuste mesmo en-
tre duas revisões
O controlo deste sistema deve ser efec-
tuado pela rede PEUGEOT ou por uma
ofi cina qualifi cada.
Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos com quali-
dades e características equivalentes. A fi m de optimizar o funciona-
mento de órgãos tão importan-
tes como o circuito de travagem,
a PEUGEOT selecciona e pro-
põe produtos bem específi cos.
A fi m de não deteriorar os ór-
gãos eléctricos, é formalmente
interdito
utilizar a lavagem a
alta pressão no compartimento
do motor.


Caixa de transmissão e
diferencial traseiro
Consultar a caderneta de ma-
nutenção para conhecer a
periodicidade de manutenção
destes elementos.

Page 134 of 236

9
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
MUDAUDAR UMA RODA
As ferramentas estão instaladas no
compartimento dentro da guarnição di-
reita da mala.
Para aceder às ferramentas:


)
abrir a mala,

)
rodar o botão A
para a esquerda,

)
retirar a tampa B
,

)
levantar a banda de fi xação C
e retirar
a bolsa D
contendo as ferramentas,

)
apertar manualmente o macaco E

e retirá-lo da respectiva posição de
fi xação.
1.
Chave de rodas.
Permite retirar o tampão e os para-
fusos de fi xação da roda.

2.
Macaco.
Permite levantar o veículo.

3
. Manivela.
Permite instalar o macaco.
Lista de ferramentas

Outros acessórios

4 .
Anel amovível de reboque.
Consultar o parágrafo relativo ao "Re-
boque do veículo".


Acesso às ferramentas

Ao mudar uma roda, certifi car-se
de que as quatro rodas sejam da
mesma marca e possuam carac-
terísticas idênticas. Ao guardar, verifi car se a bolsa D

está bem fi xa com a respectiva
banda C
.
Aquando da desmontagem da roda
,
libertar previamente o tampão com a ma-
nivela 3
puxando ao nível do entalhe.

Aquando da montagem da roda
, insta-
lar o tampão começando por posicionar
o entalhe F
(assinalado na parte de trás
do tampão) relativamente à válvula G

e exercer pressão na superfície com a
palma da mão.

Roda com tampão

Page 135 of 236

9
INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Fixação da roda sobressalente
do tipo " dimensões reduzidas "
Se o veículo estiver equipado
com rodas de alumínio, é normal
verifi car, ao apertar os parafusos
quando se volta a montar, que as
porcas não entram em contacto
com a roda sobressalente do tipo
"dimensões reduzidas". O supor-
te da roda efectua-se através do
apoio cónico de cada parafuso.












Acesso à roda sobressalente
em configuração 7 lugares
A roda sobressalente do tipo "dimensões
reduzidas"
é instalada no exterior, sob a
mala, suportada por um painel de metal.
Para aceder às ferramentas, consultar
o parágrafo "Acesso às ferramentas".
Posicionamento da roda


)
Colocar a roda no respectivo painel.

)
Levantar o painel C
e reposicionar o
gancho D
.

)
Abrir a tampa traseira inferior (con-
sultar o capítulo "Aberturas").
)
Retirar a protecção de plástico A
com a ajuda da manivela 3
.

)
Desapertar o parafuso de suporte B

do painel da roda sobressalente com
a chave de rodas 1
.

)
Fechar a tampa traseira inferior
(consultar o capítulo "Aberturas").

)
Levantar o painel C
para desengatar o
gancho D
e baixá-lo.

)
Apertar bem o parafuso de suporte B
do painel da roda sobressalente com
a chave de rodas 1
.

)
Voltar a colocar a protecção de
plástico A
, fechar a tampa traseira
inferior e guardar as ferramentas.


Retirar a roda


)
Abrir a porta da mala e a tampa tra-
seira inferior (consultar o capítulo
"Aberturas").

)
Retirar a manivela 3
(consultar o pa-
rágrafo "Acesso às ferramentas").

Page 136 of 236

9
INFORMAÇÕES PRÁTICAS











Acesso à roda sobressalente
em configuração 5 lugares
A roda sobressalente do tipo "chapa"

é instalada no exterior, sob a mala, su-
portada por um guincho e um painel de
plástico.
Para aceder às ferramentas, consultar
o parágrafo "Acesso às ferramentas".

Fixação da roda sobressalente
do tipo "chapa"
Se o veículo estiver equipado
com rodas de alumínio, é nor-
mal verifi car, ao apertar os para-
fusos quando se volta a montar,
que as porcas não entram em
contacto com a roda sobressa-
lente do tipo chapa. O suporte
da roda efectua-se através do
apoio cónico de cada parafuso.

Retirar a roda


)

Abrir a porta da mala e a tampa traseira
inferior (consultar o capítulo "Aberturas").

)
Retirar a manivela 3
(consultar o pa-
rágrafo "Acesso às ferramentas").
)
Retirar a protecção de plástico A

com a ajuda da manivela 3
.
Posicionamento da roda


)
Colocar a roda no respectivo painel.

)
Passar o gancho C
na corrente.

)
Abrir a tampa traseira inferior (con-
sultar o capítulo "Aberturas").

)

Desapertar o parafuso de suporte B
até
ao batente
com a chave de rodas 1
,
para desenrolar o cabo do guincho.

)
Fechar a tampa traseira inferior
(consultar o capítulo "Aberturas").

)
Desengatar o gancho C
da corrente.
Desenrolar o cabo do guincho até ao
batente para facilitar o desprendimento
da corrente.
)
Apertar bem o parafuso de suporte B

do guincho com a chave de rodas 1
.

)
Voltar a colocar a protecção de
plástico A
, fechar a tampa traseira
inferior e guardar as ferramentas.

Page 137 of 236

9
INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Estacionamento do veículo
Imobilizar o veículo de maneira
a não perturbar a circulação: o
piso da superfície de estacio-
namento deve ser, se possível,
horizontal, estável e não escor-
regadio.
Engatar o travão de estaciona-
mento, desligar o contacto e en-
grenar a primeira velocidade de
maneira a bloquear as rodas.
Colocar um calço, se necessário,
sob a roda diagonalmente oposta
àquela que deve substituir.
Nunca se colocar debaixo de
um veículo levantado somente
com o macaco; utilizar um tripé.
















Desmontagem da roda

Lista das operações


)
Se o seu veículo estiver equipado
com um casquilho anti-roubo 5
(equi-
pamento disponível em acessórios),
montá-lo na chave de rodas 1
para
desbloquear o parafuso anti-roubo.

)
Desbloquear os outros parafusos uni-
camente com a chave de rodas 1
.

)
Colocar o macaco 2
em contacto
com um dos dois lugares à frente A

ou atrás B
previstos no piso, o mais
próximo possível da roda a mudar.

)
Subir o macaco 2
até que a sua
base esteja em contacto com o
solo. Certifi car-se de que o eixo da
base do macaco está na vertical da
posição A
ou B
utilizada.

)
Levantar o veículo, até deixar um
espaço sufi ciente entre a roda e o
solo, para colocar facilmente em
seguida a roda sobressalente (não
furada).

)
Retirar os parafusos e conservá-los
num lugar limpo.

)
Retirar a roda.

Page 138 of 236

9
INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Após uma mudança de roda
Utilizando a roda sobressalente
do tipo "dimensões reduzidas",
não exceder a velocidade de
80 km/h.
Mandar verifi car rapidamente o
aperto dos parafusos e a pres-
são da roda sobressalente pela
rede PEUGEOT pou por uma
ofi cina qualifi cada.
Mandar reparar rapidamente o
pneu furado e substituí-lo no ve-
ículo assim que possível.


Montagem da roda

Lista das operações

)
Baixar o veículo até ao fi m.

)
Dobrar o macaco 2
e retirá-lo.
)
Bloquear o parafuso anti-roubo com
a chave de rodas 1
equipada com
o casquilho anti-roubo 5
(se o seu
veículo o incluir).

)
Bloquear os outros parafusos uni-
camente com a chave de rodas 1
.

)
Arrumar as ferramentas (consultar
o parágrafo relativo ao "Acesso às
ferramentas").


Montagem de pneus para a
neve
Caso equipe o veículo com pneus
para a neve montados em jantes
em chapa, é obrigatório
utilizar
parafusos específi cos disponí-
veis na rede PEUGEOT ou numa
ofi cina qualifi cada.


)
Colocar no lugar a roda sobre o eixo.

)
Apertar os parafusos manualmente
até ao limite.

)
Efectuar um pré-aperto do parafuso
anti-roubo com a chave de rodas 1

equipada do casquilho anti-roubo 5

(se o seu veículo o incluir).

)
Efectuar um pré-aperto dos outros
parafusos apenas com a chave de
rodas 1
.

Page 139 of 236

9
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA SUBSTIT

Manusear as lâmpadas com um
pano seco.

Não as limpe com um pano
seco ou abrasivo nem com
um produto detergente ou
solvente,
utilizar uma esponja
e água com sabão. Em determinadas condições
climáticas (baixa temperatura,
humidade) o embaciamento da
superfície interna do vidro das
luzes dianteiras e traseiras é
normal; este embaciamento de-
saparece alguns minutos após
o acendimento das luzes.



Luzes



1.
Luzes de


mudança de direcção
(PY21W - 21 W).


2.
Luzes de cruzamento (médios)

(H11 - 55 W)

ou luzes de Xénon (D2S - 35 W).


3.
Luzes de posição (mínimos)
(W5W - 5 W).


4.
Luzes de estrada (máximos)
(H7 - 55 W).


5.
Luzes de nevoeiro

(H11 - 55 W).


ATENÇÃO: RISCO DE
ELECTROCUÇÃO
A substituição de uma lâmpada de xénon
deve ser efectuada pela rede PEUGEOT
ou por uma ofi cina qualifi cada.

Page 140 of 236

9
INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Substituição das luzes de mudança
de direcção (1)
As lâmpadas de cor devem ser
substituídas por lâmpadas de
características e cor idênticas.

)
Rodar o casquilho da lâmpada A

para a esquerda e retirá-lo.

)
Retirar a lâmpada e substituí-la.
Para voltar a montar, efectuar as ope-
rações pela ordem inversa.
Acesso às lâmpadas do lado
esquerdo
Ao substituir uma lâmpada do lado es-
querdo, retirar a porca B
da fi xação da
caixa de relés e deslocá-la para trás.
Acesso às lâmpadas do lado direito
Ao substituir uma lâmpada do lado di-
reito:


)
Retirar a fixação C
do depósito de
líquido do lava-vidros e deslocá-la
para trás.

)
Retirar a porca de fi xação D
do de-
pósito de líquido de arrefecimento.

)
Retirar o grampo E
e levantar o de-
pósito, deslocando-o para a frente.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 240 next >