PEUGEOT 4007 2012 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 71 of 236

2
O CONFORTO
ACESSÓRIOS INTERIORES ACESSÓRIOS INTERIORES
TRASEIROSRASEIROS

Apoio para braços traseiro
Puxar para a frente para baixar o apoio
para braços.

Suporte para copos
Abrir a tampa A
situada na extremi-
dade do apoio para braços, retendo o
lado com a mão.
Suporte para garrafa
Existe um suporte para garrafa em
cada porta traseira.

Punho de retenção
Puxar para baixo para baixar o punho.
Suporte para casacos
O punho traseiro esquerdo está equi-
pado com um gancho de suporte para
casacos.

Page 72 of 236

2
O CONFORTO
ACESSÓRIOS DA MALA ACESSÓRIOS DA MALA



1.
Tomada de 12 V (120 W máx.).

2.
Compartimento aberto.

3.
Compartimento fechado lateral
direito.

4.
Compartimento no piso * .

5.
Anéis de acondicionamento.

6.
Compartimento lateral esquerdo ou
equipamento áudio.

7.
Protector de bagagens.


* Apenas na versão de 5 lugares.

Page 73 of 236

2
O CONFORTO







Anéis de acondicionamento
Existem quatro anéis de acondiciona-
mento na mala para acondicionar ba-
gagens:


- dois anéis situados no piso da mala,

- dois anéis situados nos montantes
laterais traseiros.


*

Unicamente na versão de 5 lugares. Levantar o piso da mala para aceder a
este compartimento.



Compartimento lateral direito
Este compartimento contém as fer-
ramentas necessárias para substituir
uma roda.
Compartimento do piso

*







Tomada de 12 V (120 W no máximo)
A tomada funciona quando o contactor se
encontra na posição "ON" ou "ACC".
Levantar a tampa para aceder à tomada.
Verifi car se o aparelho eléctrico
funciona correctamente a 12 V
e se a potência eléctrica máxi-
ma é de 120 W.
A utilização prolongada de um
aparelho eléctrico sem colocar
o motor a funcionar faz descar-
regar a bateria.

Page 74 of 236

2
O CONFORTO

Chapeleira

Desenrolar a chapeleira e instalá-la na
ranhura de fi xação A
.
Para guardar a chapeleira, desengatá-
la da ranhura de fi xação, esta enrola-se
para a posição inicial.
Segunda posição de instalação.
A chapeleira pode ser fi xada em dois
locais diferentes B
, para poder inclinar
as costas dos bancos da fi la 2.


1.
Enrolar a chapeleira.

2.
Deslocar uma das corrediças C

para o interior do veículo e inserir a
lingueta D
no orifício de instalação
a utilizar.
Deslocar a corrediça oposta da
mesma forma.

3.

Após ter modifi cado a posição, verifi car
se a chapeleira está bem trancada.

Recolha da chapeleira.


1.
Enrolar a chapeleira.

2.
Deslocar uma das corrediças C
para
o interior do veículo e levantá-la
Desengatar a corrediça oposta da
mesma forma.
Para colocar no lugar a chapeleira, pro-
ceder pela ordem inversa.
Ter cuidado para não colocar ob-
jectos pesados por cima da cha-
peleira esticada.
A chapeleira pode ser guardada
ao longo da porta traseira inferior,
quando não existir equipamento
de áudio.

Page 75 of 236

3
OS ACESSOS

Desdobrar a chave


)
Premir o botão A
para desdobrar.



Abertura do veículo



)
Premir o aloquete aberto
para destrancar o veículo.
Destrancar com o telecomando
CHAVE COMM TELECOMANDO

Sistema que permite a abertura ou o
fecho centralizado do veículo através
da fechadura ou à distância. Do mes-
mo modo, este sistema permite dobrar
e desdobrar os retrovisores, fechar os
vidros e arrancar o veículo, bem como
proteger o veículo contra roubos.

Fechar o veículo


Destrancar com a chave


)
Rodar a chave para a direita na
fechadura da porta do condutor
para destrancar o veículo.



)
Premir o aloquete fechado
para trancar o veículo.
Se uma das portas ou a porta
da mala permanecerem aber-
tas, o trancamento centralizado
não se verifi ca. O destrancamento é assinalado pela ilu-
minação interior que se acende durante
cerca de 15 segundos e os indicadores
de direcção que piscam duas vezes
.

Se no espaço de 30 segundos após des-trancar o veículo se premir duas vezes
seguidas
o aloquete aberto, os retrovi-
sores exteriores desdobram-se.

Trancamento simples com a chave


)
Rodar a chave para a esquerda na
fechadura da porta do condutor

para trancar o veículo. O trancamento é assinalado pelos indi-
cadores de direcção que se acendem
uma vez
.
Se no espaço de 30 segundos após
trancar o veículo se premir duas vezes
seguidas
o aloquete fechado, os retro-
visores exteriores dobram-se.

Uma pressão contínua
no aloquete
fechado no espaço de 30 segundos
após trancar o veículo permite fechar
automaticamente os vidros.
Trancamento simples com o
telecomando

Page 76 of 236

3
OS ACESSOS
O veículo é trancado automati-
camente passados trinta segun-
dos, excepto se uma porta ou a
porta da mala estiverem abertas.
Este dispositivo permite evitar
destrancamentos involuntários.
A duração que precede o tran-
camento automático do veícu-
lo pode ser defi nida através do
menu de "Equipment" (Equipa-
mento) do ecrã a cores.

Dobrar a chave


)

Premir o botão A
para dobrar a chave.


Antiarranque electrónico
A chave contém um chip electrónico
com um código específi co. Quando a
ignição é ligada, este código deve ser
reconhecido para que seja possível
efectuar o arranque.
Este antiarranque electrónico bloqueia
o sistema de controlo do motor, alguns
instantes após desligar a ignição, impe-
dindo o accionamento do motor após
uma intrusão.






Protecção anti-roubo

Em caso de problema de funciona-
mento e se não for possível efectuar o
arranque do seu veículo, consulte rapi-
damente a rede PEUGEOT.

Page 77 of 236

3
OS ACESSOS









Arranque do veículo



)
Introduzir a chave no contactor.

)

Accionar o motor de arranque rodando
a chave até à posição 4
( START ).


)
Quando o motor estiver ligado, largar
a chave. O contactor coloca-se auto-
maticamente na posição 3
( ON ).



Paragem do veículo



)
Imobilizar o veículo.

)
Exercendo pressão na chave, rodá-la
para a posição 1
( LOCK ).

)
Retirar a chave do contactor.


Mudança da pilha
Pilha ref.: CR1616/3 volts.


)
Libertar a caixa com a ajuda de uma
moeda ao nível do entalhe.

)
Fazer deslizar a pilha gasta do seu
lugar.

)
Fazer deslizar a nova pilha no seu lu-
gar respeitando o sentido de origem.

)
Fixar a caixa.









Esquecimento da chave

O esquecimento da chave no
anti-roubo da direcção é assi-
nalado por um sinal sonoro ao
abrir a porta do condutor.

Page 78 of 236

3
OS ACESSOS















Chaves

Anotar cuidadosamente o número de cada chave. Este número está codifi cado na etiqueta anexa à chave.


Em caso de perda, a rede PEUGEOT poderá fornecer-lhe novas chaves.








Não deitar para o lixo as pilhas do telecomando pois elas contêm metais nocivos para o meio ambiente.
Entregue-as num ponto de colecta homologado.


Telecomando

O telecomando de alta frequência é um sistema sensível; não o manipular nos bolsos pois arrisca-se a destrancar
o veículo inadvertidamente.
Evitar manusear os botões do telecomando fora do alcance e da visão do veículo. Pode tornar-se inoperante.
O telecomando não funciona quando a chave está inserida no anti-roubo, mesmo com a ignição desligada.


Fechar o veículo

Circular com as portas trancadas pode difi cultar o acesso dos socorros ao habitáculo em caso de emergência.
Por medida de segurança (crianças a bordo), retirar a chave do anti-roubo quando sair do veículo mesmo que seja
por pouco tempo.


Protecção anti-roubo

Não fazer nenhuma modifi cação no sistema anti-arranque electrónico, isso poderia ocasionar avarias.


Na compra de um veículo de ocasião



Mandar fazer uma memorização das chaves pela rede PEUGEOT para fi car seguro de que as chaves em sua posse
são as únicas que permitem pôr o veículo em funcionamento.

Page 79 of 236

3
OS ACESSOS
Os comandos dos elevadores de
vidros podem ser defi nidos pelo
menu "Equipment" (Equipamento) do ecrã a cores.
Os comandos do elevador eléc-
trico dos vidros permanecem
sempre operacionais durante
cerca de 30 segundos depois de
ter retirado a chave da ignição, e
o comando do vidro da porta do
condutor, permanece operacional
durante cerca de mais 30 segun-
dos após a abertura desta porta.
Os vidros não podem ser abertos
nem fechados após fechar a por-
ta do condutor.
Os vidros traseiros não baixam
completamente.
ELEVADOREES DOS VIDROS


1.
Comando do elevador eléctrico
do vidro do condutor.


2.
Comando do elevador eléctrico
do vidro do passageiro.


3.
Comando do elevador eléctrico
do vidro traseiro direito.


4.
Comando do elevador eléctrico
do vidro traseiro esquerdo.


5.
Neutralização dos comandos
dos elevadores eléctricos do
vidro do passageiro e dos vidros
traseiros.


Em caso de abertura intempestiva
do vidro ao fechar (por exemplo
em caso de gelo), proceder à reni-
ciação dos elevadores dos vidros
(ver o parágrafo correspondente).
Antientalamento
Em modo automático, quando o vidro
sobe e encontra um obstáculo, pára e
volta a descer.

Funcionamento

Com a ignição ligada, dispõe de duas
possibilidades:


- modo manual



)
Premir o comando para abrir ou
puxá-lo para a fechar, sem ultrapas-
sar o ponto de resistência. O vidro
pára quando se solta o comando.



- modo automático



)
Premir o comando para abrir ou
puxá-lo para fechar, para além do
ponto de resistência. O vidro abre
ou fecha completamente após
soltar o comando.

)
Uma nova pressão pára o movi-
mento do vidro.

Sistema destinado a abrir ou fechar um
vidro de maneira manual ou automáti-
ca. Está equipado com um sistema de
protecção antientalamento em mode-
los sequenciais e com um sistema de
neutralização para evitar uma má utili-
zação dos comandos traseiros.

Page 80 of 236

3
OS ACESSOS

Neutralização dos comandos dos elevadores
dos vidros traseiros e do passageiro
Reinicialização dos elevadores
dos vidros
Ao ligar a bateria depois de ter sido
desligada ou após três acções de an-
tientalamento sucessivas, deve reini-
cializar a função antientalamento:


)
com a porta fechada, fazer descer
totalmente o vidro e fazê-lo subir de
seguida, o vidro sobe em incremen-
tos de alguns centímetros a cada
pressão, repetir a operação até fe-
char totalmente o vidro,

)
manter o comando premido durante
pelo menos um segundo após al-
cançar a posição de vidro fechado. Retirar sempre a chave de con-
tacto ao deixar o veículo, mesmo
que por pouco tempo.
No caso de entalamento na ma-
nipulação dos elevadores dos
vidros, deverá inverter-se o seu
movimento. Para o fazer, premir
o respectivo comando.
Quando acciona os comandos
dos elevadores dos vidros dos
passageiros, o condutor deve as-
segurar-se de que ninguém im-
pede o fecho correcto do vidro.
O condutor deve assegurar-se
de que os passageiros utilizam
correctamente os elevadores
dos vidros.
Ter atenção para com as crian-
ças durante as manipulações
dos vidros.

)
Para segurança das crianças, premir
o comando 5
para neutralizar o fun-
cionamento dos vidros traseiros e do
passageiro em qualquer posição.
Com o botão para baixo, a neutralização
é activada.
Com o botão levantado, a neutralização
é desactivada.
Com o botão para baixo, é possí-
vel abrir ou fechar todos os vidros
com os comandos da porta do
condutor.

Durante estas operações, a função

antientalamento

permanece inactiva.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 240 next >