PEUGEOT 5008 2012 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 131 of 340

SE
G
129
DETECÇÃO DE PRESSÃOBAIXA
Sistema que assegura o controlo au-
tomático da pressão dos pneus em
movimento.
Qualquer reparação ou substi-
tuição de pneu numa roda equi-
pada com este sistema deve
ser efectuada pela rede PEUGEOT ou
por uma ofi cina qualifi cada.
Se aquando de uma substituição
de pneus, instalar um pneu não de-
tectado pelo seu veículo (exemplo:
montagem de pneus para a neve),
deverá fazer uma reinicialização do
sistema através da rede PEUGEOT
ou de uma ofi cina qualifi cada.

O sistema não exclui o con-
trolo regular da pressão dos
pneus (ver parágrafo "Ele-
mentos de identifi cação"), para se
assegurar que o comportamento
dinâmico do veículo permanece em
óptimo estado e evitar um desgaste
prematuro dos pneus, sobretudo no
caso de condições severas (carga
pesada, velocidade elevada).
O controlo da pressão de enchimen-
to dos pneus deve ser efectuado a
frio, pelo menos todos os meses.
Pensar em mandar verifi car a pres-
são da roda sobresselente.
O sistema de detecção de pressão
baixa poderá ser eventualmente per-
turbado por emissões radioeléctricas
de frequência semelhante.

Sensores montados em cada válvula
lançam o alarme em caso de anomalia
(velocidade superior a 20 km/h).
A roda sobresselente não possui sensor.
O avisador acende-se no qua-
dro de bordo e/ou é apresen-
tada uma mensagem no ecrã
multifunções, acompanhada de
um sinal sonoro, para localizar
a roda em questão.


)
Controlar a pressão dos pneus o
mais rapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio.
Pneu com pressão baixa O avisador STOP
acende-se
acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções locali-
zando a roda em questão.


)
Parar imediatamente evitando qual-
quer manobra brusca com o volante
ou os travões.

)
Substituir o pneu danifi cado (furado
ou com pressão demasiado baixa)
e mandar verifi car a pressão dos
pneus logo que possível.

Furo no Pneu

O sistema de detecção de
pressão baixa é um auxiliar da
condução que não substitui a
vigilância nem a responsabilidade do
condutor.


Sensor(es) não detectado(s) ou com
defeito(s)
Uma mensagem no ecrã multifunções,
acompanhada por um sinal sono-
ro, para localizar o ou os pneu(s) não
detectado(s) ou indicar um defeito no
sistema.
Consultar a rede PEUGEOT ou uma
ofi cina qualifi cada para substituir o(s)
sensor(es) defeituoso(s).

Esta mensagem exibe-se tam-
bém quando um dos pneus
está afastado do veículo, em
reparação, ou em caso de monta-
gem de uma (ou várias) roda(s) não
equipada(s) com sensor.

Page 132 of 340

SE
G
130
PROGRAMA DE ESTABILIDADE ELECTRÓNICA (ESC)
Programa de estabilidade electrónica
(ESC: Electronic Stability Control) inte-
gra os sistemas seguintes:


- antibloqueio das rodas (ABS) e o
repartidor electrónico de travagem
(REF),

- assistência à travagem de emer-
gência (AFU),

- a antipatinagem das rodas (ASR),

- o controlo dinâmico de estabilidade
(CDS).


Definições


Antipatinagem das rodas (ASR)
O sistema ASR optimiza a motricida-
de, para evitar a patinagem das rodas,
agindo sobre os travões das rodas mo-
trizes e sobre o motor. Permite também
melhorar a estabilidade direccional do
veículo na aceleração.

Controlo dinâmico de estabilidade
(CDS)
Em caso de afastamento da trajectória
seguida pelo veículo e a que é deseja-
da pelo condutor, o sistema CDS vigia
roda por roda e age automaticamente
no travão de uma ou várias rodas e no
motor para inscrever o veículo na tra-
jectória desejada, no limite das leis da
física.


Assistência à travagem de
emergência (AFU)
Este sistema permite, em caso de
emergência, atingir mais rapidamente
a pressão optimizada de travagem e
reduzir, por conseguinte, a distância de
paragem.
Activa-se em função da rapidez de
accionamento do pedal dos travões e
manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da
efi cácia da travagem.
Antibloqueio das rodas (ABS) e
repartidor electrónico de travagem
(REF)
Este sistema acresce a estabilidade e a
maneabilidade do seu veículo aquando
da travagem e um melhor controlo nas
curvas, em particular sobre um revesti-
mento defeituoso ou escorregadio.
O ABS impede o bloqueio das rodas em
caso de travagem de emergência.
O REF assegura uma gestão integral
da pressão de travagem roda por roda.
Funcionamento

O acendimento deste avisador,
acompanhado por um sinal so-
noro e por uma mensagem, in-
dica uma anomalia do sistema
ABS o que pode provocar uma perda de
controlo do veículo durante a travagem.

O acendimento deste avisa-
dor, associado ao avisador de
STOP
, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma men-
sagem, indica um problema de funcio-
namento do repartidor electrónico de
travagem (REF) o que pode provocar
uma perda de controlo do veículo du-
rante a travagem.

A paragem é imperativa.

Em ambos os casos, consulte a rede
PEUGEOT ou uma ofi cina qualifi cada.


Em caso de substituição de
rodas (pneus e jantes) tenha
atenção para que estas este-
jam homologadas para o seu
veículo.
O funcionamento normal do sistema
ABS pode manifestar-se por ligeiras
vibrações no pedal dos travões.


Em caso de travagem de
emergência, pressione com
força o pedal sem nunca di-
minuir o esforço.



Sistema de antibloqueio das rodas
(ABS) e repartidor electrónico de
travagem (REF)
(Controlo de Tracção Inteligente)
O seu veículo dispõe de um sistema de aju-
da à motricidade na neve: o Controlo de
Tracção Inteligente
.

Esta função automática permite detectar per-
manentemente as situações de aderência
precária que possam difi cultar os arranques
e o avanço do veículo, por exemplo em neve
profunda acabada de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o Controlo de Tracção Inte-
ligente
limita a patinagem das rodas dianteiras
para optimizar a motricidade e o seguimento
da trajectória.
Em condições extremamente severas (neve
profunda, lama, etc.), pode tornar-se útil a
neutralização pontual dos sistemas ESP/ASR

para que as rodas patinem e seja possível re-
cuperar a aderência.
É aconselhável reconectar o sistema logo que
seja possível.
Numa estrada com pouca aderência, é acon-
selhável utilizar pneus de neve.

Page 133 of 340

SE
G
131
















Controlo dinâmico de estabilidade
(CDS) Os sistemas CDS aumentam
a segurança em condução
normal mas não devem incitar
o condutor a assumir riscos suple-
mentares ou a circular a altas velo-
cidades.
O funcionamento do sistema é as-
segurado sob reserva de serem res-
peitadas as indicações do fabricante,
relativas às rodas (pneus e jantes),
aos componentes de travagem, aos
componentes electrónicos e os pro-
cedimentos de montagem e de inter-
venção da rede PEUGEOT.
Depois de uma colisão, mandar veri-
fi car o sistema pela rede PEUGEOT
ou por uma [ofi cina qualifi cada].








Neutralização
Em condições excepcionais (arran-
que do veículo atolado, imobilizado na
neve, sob solo instável...), poderá tor-
nar-se útil neutralizar o sistema CDS
para fazer patinar as rodas e reencon-
trar a aderência.

)
Premir o botão "ESP OFF"
.
Este avisador e a luz avisa-
dora do botão acendem-se:
o sistema CDS não actua no
funcionamento do motor tér-
mico.

Reactivação
O sistema reactiva-se automaticamen-
te após o desligar da ignição ou a partir
de 50 km/h.
Anomalia de funcionamento

O acendimento deste avisa-
dor acompanhado por um
sinal sonoro e por uma men-
sagem no ecrã multifunções,
indica um mau funcionamento
do sistema.
Consulte a rede PEUGEOT ou uma
[ofi cina qualifi cada] para verifi cação do
sistema.
Esta acção é assinalada pelo
piscar deste avisador no qua-
dro de bordo.

Activação
Este sistema é automaticamente acti-
vado cada vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou
de trajectória, o sistema entra em fun-
cionamento.


)
Premir de novo o botão "ESP OFF"

para o reactivar manualmente.

Page 134 of 340

SE
G
132

Regulação em altura

Avisador de não colocação do cinto
dianteiro









Colocar


)
Puxar o cinto e inserir o fecho na
caixa de trancamento.

)
Ve r ifi car o fecho correcto puxando o
cinto.


)
Para encontrar o ponto de fi xação,
apertar o comando A
e fazê-lo des-
lizar até bloquear.


Aquando da ligação da ignição,
este avisador acende-se no pai-
nel dos avisadores do cinto e
do airbag frontal do passageiro,
quando o condutor e/ou o passageiro
nos bancos dianteiros não tiverem colo-
cado o cinto.
A partir de cerca de 20 km/h e durante
dois minutos, este avisador fi ca intermi-
tente acompanhado por
um sinal sonoro.
Passado dois minutos, este avisador
permanece aceso enquanto o condutor
e/ou o passageiro nos bancos dianteiros
não colocarem o cinto.
Retirar


)
Premir o botão vermelho do encaixe.

)
Acompanhar o enrolamento do cinto.


CINTOS DE SEGURANÇA

Cintos de se
gurança dianteiros


Os cintos de segurança dianteiros en-
contram-se equipados com um sistema
de pré-tensão pirotécnica e limitador de
esforço.
Este sistema permite melhorar a segu-
rança dos lugares dianteiros, aquando
de colisões frontais e laterais. Dependen-
do da gravidade da colisão, o sistema de
pré-tensão pirotécnica estica instantane-
amente os cintos de segurança e fá-los
aderir ao corpo dos ocupantes.
Os cintos com pré-tensão pirotécnica são
activados ao ligar a ignição.
O limitador de esforço atenua a pressão
do cinto de segurança contra o tórax do
ocupante, melhorando deste modo o
nível de protecção.

Page 135 of 340

SE
G
133


1.
Avisador de não colocação dos
cintos dianteiros e/ou traseiros.

2.
Avisador de não colocação do cinto
dianteiro esquerdo.

3.
Avisador de não colocação do cinto
dianteiro direito.

4.
Avisador de não colocação do cinto
traseiro direito.

5.
Avisador de não colocação do cinto
traseiro central.

6.
Avisador de não colocação do cinto
traseiro esquerdo.
Painel dos avisadores de não
colocação do cinto

Cintos de segurança traseiros

Os bancos traseiros estão equipados
com um cinto cada um, incluindo três
pontos de fi xação e um enrolador com
limitador de esforço (excepto o passa-
geiro no banco traseiro central).

Avisador de cinto retirado
Este avisador acende-se no pai-
nel dos avisadores do cinto e
do airbag frontal do passageiro,
quando um ou vários passagei-
ros nos bancos traseiros retirarem o cinto.
A partir de cerca de 20 km/h e durante
dois minutos, este avisador fi ca intermi-
tente acompanhado por um
sinal sonoro.
Passado dois minutos, este avisador
permanece aceso quando um ou vários
passageiros nos bancos traseiros não
colocarem o cinto.

Colocar


)
Puxar o cinto e inserir o fecho na
caixa de trancamento.

)
Ve r ifi car o fecho correcto puxando o
cinto.


Retirar


)
Premir o botão vermelho do encaixe.

)

Acompanhar o enrolamento do cinto.


No painel dos avisadores de cinto e do
airbag frontal do passageiro, o avisa-
dor correspondente 2
ou 3
acende-se a
vermelho se o cinto não estiver
colocado
ou for retirado.

7 lugares


7.
Avisador de cinto traseiro esquerdo
na 3ª fi la.

8.
Avisador de cinto traseiro direito na
3ª fi la.









Painel dos avisadores de cinto
retirado
Aquando da ligação da ignição, motor
em funcionamento ou veículo em anda-
mento a uma velocidade inferior a cerca
de 20 km/h, os avisadores correspon-
dentes 4
a 8
acendem-se durante cerca
de 30 segundos a vermelho, se o cinto
não estiver colocado.
Com o veículo em circulação, a uma
velocidade superior a cerca de 20 km/h,
o avisador correspondente 4
, 5, 6, 7
ou
8
acende-se a vermelho, acompanhado
por um sinal sonoro e por uma mensa-
gem no ecrã multifunções, quando um
passageiro dos bancos traseiros retirar
o cinto de segurança.


Para evitar a vibração dos cin-
tos laterais traseiros na 2ª fi la,
deslize os cintos nos passantes
previstos para este efeito.

Page 136 of 340

SE
G
134

Cinto de segurança traseiro central, 2ª fila


Instalação


)
Puxar o cinto e inserir a lingueta A

no encaixe direito.

)
Inserir a lingueta B
no encaixe es-
querdo.

)
Verifi car se cada encaixe se encontra
bem fechado puxando o cinto.


Retirar e guardar


)
Premir o botão vermelho do encai-
xe B
e, de seguida, o encaixe A
.

)
Acompanhar o enrolamento do cinto
e conduzir a lingueta B
, de seguida A

no íman do ponto de fi xação da estru-
tura.


Cintos de segurança traseiros,3ª fila (7 lugares)


Instalar


)
Puxar o cinto e inserir a lingueta C

no encaixe, no lado do revestimento
lateral da mala.

)
Inserir a lingueta D
no encaixe
oposto.

)
Ve r ifi car se cada encaixe se encontra
bem fechado puxando o cinto.
Os cintos para os bancos traseiros da
3ª fi la estão integrados no ângulo da
coluna da mala correspondente e da
estrutura.

Retirar e guardar


)
Premir o botão vermelho do encaixe D

e, de seguida, o encaixe C
.

)
Acompanhar o enrolamento do cinto
e das linguetas D
e C
.

O cinto do banco traseiro central da
2ª fi la está integrado no lado traseiro
direito da estrutura.

Page 137 of 340

SE
G
135





O condutor deve certifi car-se
que os passageiros utilizam
correctamente os cintos de
segurança e que os mesmos se en-
contram bem colocados antes de co-
locar o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o cinto de seguran-
ça, mesmo para trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse
caso eles não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador que permite
o ajuste automático do comprimento
do cinto à morfologia do utilizador.
A arrumação do cinto de segurança
efectua-se automaticamente sempre
que este não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, as-
segure-se de que o cinto está correc-
tamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicio-
nada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio auto-
mático aquando de uma colisão, de
uma travagem de emergência ou do
capotamento do veículo. É possível
desbloquear o dispositivo puxando
o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente. Para ser efi ciente, um cinto de segu-
rança:


- deve ser mantido esticado o mais
perto do corpo possível,

- deve ser puxado para a frente
por um movimento regular, veri-
fi cando que não fi ca enrolado,

- deve ser utilizado apenas por
uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de
cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado ou
modifi cado para não alterar o de-
sempenho.
Dadas as regras de segurança em
vigor, para qualquer intervenção no
seu veículo, dirija-se a uma ofi cina
qualifi cada que possua competên-
cias e material adaptado, existente
também na rede PEUGEOT.
Solicite a verifi cação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
PEUGEOT ou por uma ofi cina quali-
fi cada e, especialmente, se os cintos
apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão
ou um produto de limpeza para têx-
teis, vendido na rede PEUGEOT.
Depois de rebater ou mudar um ban-
co ou o banco traseiro de lugar, as-
segure-se de que o cinto se encontra
na posição correcta e devidamente
enrolado.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver me-
nos de 12 anos ou medir menos de
um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de se-
gurança para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre
os joelhos.



Em função da natureza e da im-
portância das colisões
, o disposi-
tivo pirotécnico pode iniciar-se antes
e independentemente do acciona-
mento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado
por uma ligeira libertação de fumo
inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico in-
tegrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos
airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a verifi ca-
ção e eventual substituição do siste-
ma de cintos de segurança pela rede
PEUGEOT ou por uma ofi cina qua-
lifi cada.

Page 138 of 340

SE
G
136
AIRBAGS

O accionamento do ou dos
airbags é acompanhado por
uma ligeira libertação de fumo
inofensivo e de um ruído, devidos à
activação do cartucho pirotécnico in-
tegrado no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para as pessoas
sensíveis.
O ruído da detonação pode provocar
uma ligeira diminuição da capacidade
auditiva durante um breve período.

Airbags frontais

Sistema que protege, em caso de coli-
são frontal violenta, o condutor e o pas-
sageiro dianteiro, no sentido de limitar
os riscos de traumatismo na cabeça e
no tórax.
Para o condutor, está integrado no cen-
tro do volante; para o passageiro dian-
teiro, no painel de bordo por cima do
porta-luvas.

Activação
São accionados simultaneamente, ex-
cepto se o airbag frontal do passageiro
estiver neutralizado, em caso de uma co-
lisão frontal violenta aplicada em toda ou
parte da zona de impacto frontal A
, se-
gundo o eixo longitudinal do veículo num
plano horizontal e no sentido da parte da
frente para a traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o tó-
rax e a cabeça do ocupante dianteiro
do veículo e o volante, do lado do con-
dutor, e o painel de bordo, do lado do
passageiro, para amortecer a sua pro-
jecção para a frente.
Zonas de detecção de colisão


A.
Zona de colisão frontal.

B.
Zona de colisão lateral.

Os airbags não funcionam
com a ignição desligada.

Este equipamento é acciona-
do apenas uma vez. Se ocorrer uma
segunda colisão (aquando do mes-
mo acidente ou outro acidente), o
airbag não será accionado.
Sistema concebido para optimizar a se-
gurança dos ocupantes (excepto o passa-
geiro traseiro central) em caso de colisões
violentas. Este sistema completa a acção
dos cintos de segurança equipados com
limitador de esforço (excepto o passageiro
no banco central traseiro).
Nesse caso, os sensores electrónicos
registam e analisam os embates fron-
tais e laterais nas zonas de detecção
de colisões:


- em caso de colisão violenta, os air-
bags disparam instantaneamente e
protegem os ocupantes do veículo
(excepto o passageiro traseiro cen-
tral); imediatamente após a colisão,
os airbags esvaziam-se rapidamen-
te, a fi m de não incomodar a visi-
bilidade, nem a eventual saída dos
ocupantes;

- em caso de uma colisão pouco vio-
lenta, de impacto no lado traseiro e
em determinadas condições de ca-
potamento, os airbags não dispa-
ram. O cinto de segurança por si só
é sufi ciente para assegurar uma pro-
tecção optimizada nestas situações.

Page 139 of 340

SE
G
137
Se pelo menos uma das duas
luzes avisadoras dos airbags
se acender em permanência,
não instale a cadeira para crianças
no lugar do passageiro dianteiro.
Solicite a verifi cação pela rede
PEUGEOT ou por uma ofi cina qua-
lifi cada.


Anomalia de funcionamento
Se esta luz avisadora se acen-
der no quadro de bordo, acom-
panhada por um sinal sonoro
e por uma mensagem no ecrã,
consulte a rede PEUGEOT ou
uma ofi cina qualifi cada para verifi cação do
sistema. Os airbags podem deixar de ser
activados em caso de colisão violenta.
Reactivação
Assim que retirar a cadeira para crianças,
rode o comando para a posição "ON"

para activar de novo o airbag e assegu-
rar, assim, a segurança do seu passagei-
ro dianteiro em caso de colisão.
Com a ignição ligada, esta luz
avisadora acende-se no pai-
nel de avisadores do cinto de
segurança e do airbag frontal
do passageiro durante cerca
de um minuto, se o airbag frontal do
passageiro se encontrar activado.

Para assegurar a segurança das
crianças, neutralize imperativa-
mente o airbag frontal do passa-
geiro sempre que instalar uma cadeira
para crianças "de costas para a estrada"
no banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-á
a fi car gravemente ferida, ou morta,
aquando do disparo do airbag.

Consoante a versão, esta luz
avisadora acende-se, quer no
quadro de bordo, e/ou no pai-
nel de avisadores do cinto de
segurança e do airbag frontal
do passageiro, com a ignição ligada e
durante toda a neutralização. Se esta luz avisadora fi car in-
termitente no quadro de bor-
do e/ou no ecrã de avisadores
do cinto de segurança e de
airbag frontal do passagei-
ro, contacte a rede PEUGEOT ou uma
ofi cina qualifi cada. O airbag frontal do
passageiro pode deixar de ser activado
em caso de colisão violenta.
Neutralização
Só o airbag frontal do passageiro pode
ser neutralizado:


)
com a ignição desligada
, introduza
a chave no comando de neutraliza-
ção do airbag do passageiro,

)
rode-a para a posição "OFF"
,

)
em seguida, retire-a mantendo-a
nesta posição.

Page 140 of 340

SE
G
138
Airbags laterais
Sistema que protege, em caso de coli-
são lateral violenta, o condutor e o pas-
sageiro no banco dianteiro para limitar
os riscos de traumatismo no tórax.
Cada airbag lateral está integrado na
dianteira, na estrutura do encosto dos
bancos, no lado da porta.

Activação
Os airbags são activados unilateralmen-
te em caso de colisão lateral violenta
aplicada na totalidade ou em parte da
zona de impacto lateral B
, perpendicu-
larmente ao eixo longitudinal do veículo
num plano horizontal e do exterior para
o interior do veículo.
Airbags tipo cortina
Sistema que protege, em caso de co-
lisão lateral violenta, o condutor e os
passageiros (excepto o passageiro no
banco central traseiro) para limitar os
riscos de traumatismo na parte lateral
da cabeça.
Cada airbag tipo cortina está integrado
nos pilares e na parte superior do ha-
bitáculo:
Anomalia de funcionamento
Activação
Os airbags tipo cortina activam-se em
simultâneo com os airbags laterais cor-
respondentes em caso de colisão late-
ral violenta aplicada na totalidade ou
em parte da zona de impacto lateral B
,
perpendicularmente ao eixo longitudi-
nal do veículo num plano horizontal e
do exterior para o interior do veículo.
O airbag tipo cortina actua entre os vi-
dros e o ocupante dianteiro ou traseiro
no veículo.
Aquando de uma colisão ou de
um encosto ligeiro na zona la-
teral do veículo ou em caso de
capotamento, é possível que o
airbag não seja activado.
Aquando de uma colisão na traseira ou
na dianteira, o airbag não é activado.

Zonas de detecção da colisão


A.
Zona de colisão frontal.

B.
Zona de colisão lateral.

Se esta luz avisadora se
acender no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal
sonoro e por uma mensa-
gem no ecrã, consulte a rede
PEUGEOT ou uma ofi cina qualifi cada
para proceder à verifi cação do sistema.
Os airbags podem deixar de ser activa-
dos em caso de embate violento. O airbag lateral interpõe-se entre o ocu-
pante dianteiro no veículo e o painel da
porta correspondente.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 340 next >