PEUGEOT 5008 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2012Pages: 340, PDF Size: 16.81 MB
Page 121 of 340

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
11 9
Não coloque o fi xador na tam-
pa do compartimento de arru-
mação, pode partir em caso
de choque violento. Quando o
ajuste e as regulações do fi xador o
permitirem, propomos outros possi-
bilidades de instalação.
O lugar traseiro central não tem
compartimento de arrumação nos
pés. Pode, por isso, instalar mais
facilmente uma cadeira para crian-
ças com fi xador, quer seja Isofi x ou
universal (instalada com o cinto de
segurança de 3 pontos).
INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS COM FIXADOR
As cadeiras para crianças com fi xador (ou escora) devem ser instaladas com cuidado no veículo. É preciso, em particular,
prestar atenção à presença de um compartimento de arrumação, nos pés, nos locais traseiros laterais.
No fundo do compartimento de
arrumação
Se o fi xador for muito longo, pode colo-
cá-lo em contacto com o fundo do com-
partimento. Esvazie o compartimento
de qualquer objecto antes da instalação
do fi xador.
Fora da zona do compartimento
de arrumação
Uma outra possibilidade, quando o fi xa-
dor é muito longo e se inclina sufi ciente-
mente (respeitando as recomendações
dadas no manual de instalação da cadei-
ra para crianças), é posicionar o fi xador
para que esteja em contacto com o piso
fora da zona do compartimento. Pense
em utilizar a regulação longitudinal do
banco traseiro ou do banco dianteiro para
obter uma posição do fi xador satisfatória
e fora da zona do compartimento.
Se não puder instalar o fi xa-
dor da maneira descrita, re-
comendamos que não instale
a cadeira para crianças com
fi xador neste lugar.
Page 122 of 340

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
120
INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS FIXAS PARA CRIANÇAS COM O CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras fi xas para
criança através do cinto de segurança e homologadas como universal (a)
em função do peso da criança e do lugar por ela
ocupado no veículo:
Peso da criança e idade a título indicativo
Lugar
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b)
e 0+)
até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 ≈ 10 anos
Banco do passageiro
dianteiro (c)
com
sobreelevação
U
(R)
U
(R)
U
(R)
U
(R)
Banco do passageiro
dianteiro (c)
sem
sobreelevação
X
X
X
X
5 lugares
(2 fi las)
Lugares
traseiros
laterais
U
*
U
*
U
*
U
*
Lugar traseiro
central
U
U
U
U
Para instalar uma cadeira para crianças nos lugares traseiros, de costas ou de frente para a estrada, recue sufi cientemente
o banco traseiro para não ser incomodado pelas costas do banco dianteiro.
*
As cadeiras para crianças com
fi xador
(ou escora) devem ser instaladas com cuidado no veículo. Consulte a página
"Instalação das cadeiras para crianças com fi xador" para obter mais informações.
Page 123 of 340

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
121
a
: cadeira para crianças universal, cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança.
b
: grupo 0, do nascimento aos 10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e as cadeiras tipo "leitos" não podem ser instaladas no lugar do
passageiro dianteiro.
c
: consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.
U :
lugar adaptado à instalação de uma cadeira fi xa para crianças com um cinto de segurança e homologada como "universal",
"de costas para a estrada" e/ou "de frente para estrada".
U (R):
idem U
, com o banco do veículo que deve ser regulado na posição mais alta.
L-:
apenas as cadeiras para crianças podem ser instaladas no lugar em questão (consoante o destino).
X:
lugar não adaptado à instalação de uma cadeira para crianças do grupo de pesos indicado.
* As cadeiras para crianças com
fi xador
(ou escora) devem ser instaladas com cuidado no veículo. Consulte a página
"Instalação das cadeiras para crianças com fi xador" para obter mais informações.
Peso da criança e idade a título indicativo
Lugar
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b)
e 0+)
Até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 anos
Banco do passageiro
dianteiro (c)
com
sobreelevação
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Banco do passageiro
dianteiro (c)
sem
sobreelevação
X
X
X
X
7 lugares
(3 fi las)
Lugares traseiros
laterais 2ª fi la
U
*
U
*
U
*
U
*
Lugar traseiro
central 2ª fi la
U
U
U
U
Lugares traseiros
3ª fi la
U
U
U
U
Quando o KIDDY Life (L3) está instalado com a protecção no lugar do passageiro dianteiro, então o banco do veículo deve
ser regulado na posição máxima avançada e o airbag deve ser desactivado.
Page 124 of 340

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
122
CONSELHOS PARA AS CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Uma instalação incorrecta de uma
cadeira para crianças compromete
a protecção da mesma em caso de
colisão.
Procure colocar os cintos de segu-
rança ou os cintos das cadeiras para
crianças limitando ao máximo as fol-
gas relativamente ao corpo da criança,
mesmo para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para
crianças com o cinto de segurança,
verifi que que este se encontra bem
esticado na cadeira e que mantém
fi rmemente a cadeira no banco do
veículo. Avance o banco se neces-
sário.
Para uma instalação ideal de uma
cadeira para crianças "de frente para
a estrada", verifi que que as costas
se encontram correctamente apoia-
das no encosto do banco do veículo
e que o encosto de cabeça não in-
comoda.
Se for necessário retirar o encosto
de cabeça, assegure-se de que fi ca
bem arrumado ou fi xo para evitar que
o mesmo se transforme em projéctil
no caso de uma travagem brusca.
Instalação de uma elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança
sem tocar no pescoço.
Ve r ifi que que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda que utilize
a elevação com encosto, equipado
com uma guia para o cinto ao nível
do ombro.
Por motivos de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo,
- uma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol com as ja-
nelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças
no interior do veículo. Para impedir a abertura acidental
das portas e dos vidros traseiros,
utilize o dispositivo "Segurança
para crianças".
Assegure-se de que não abre mais
de um terço da superfície dos vi-
dros traseiros.
Para proteger as crianças mais jo-
vens dos raios solares, utilize cortinas
laterais nos vidros traseiros.
As crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do
passageiro dianteiro, excepto quan-
do os lugares traseiros já estiverem
ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inutili-
záveis ou não existirem.
Neutralize o airbag passageiro assim
que uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada
no lugar dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-á a ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Page 125 of 340

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
123
FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado segundo
a última regulamentação
ISOFIX.
As cadeiras, representadas em seguida
encontram-se equipadas com fi xações
ISOFIX regulamentares: Trata-se de três argolas para cada as-
sento:
- duas argolas A
, situadas entre o en-
costo e o assento do banco do veículo,
assinaladas por uma etiqueta,
- uma argolas B
, situada atrás do banco,
denominada de TOP TETHER
.
Este sistema de fi xação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fi ável, sólida e rápida,
da cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX
es-
tão equipadas com dois fecho que são
facilmente integrados nas argolas A
.
Algumas dispõem igualmente de uma
correia superior
que vem fi xar-se na
argola B
.
Para usar esta correia, eleve o encos-
to de cabeça do veículo passando, em
seguida, o gancho entre os pinos. Fixe
o gancho na argola B
, estique a correia
superior.
Uma instalação mal efectuada de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança em
caso de colisão.
Para conhecer as cadeiras para crian-
ças ISOFIX que se instalam no seu ve-
ículo, consulte a tabela recapitulativa
para a localização das cadeiras para
crianças ISOFIX.
5 lugares
7 lugares
Page 126 of 340

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
124
Esta cadeira para criança
pode igualmente ser utilizada
nos lugares não equipados
com fi xações ISOFIX. Nesses casos
ela é obrigatoriamente fi xa ao veí-
culo pelo cinto de segurança de três
pontos.
Seguir as indicações de montagem
da cadeira para crianças inscritas
no manual de instalação fornecido
pelo fabricante da mesma.
CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADA PELA PEUGEOT E HOMOLOGADA PARA O SEU VEÍCULO
" RÖMER Duo Plus ISOFIX
"
(classe de volume B1
)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
Está equipada com um cinto alto a fi xar ao anel superior B
, chamado TOP TETHER.
Três posições de inclinação da estrutura: sentado, repouso e deitado.
)
Regule o banco da frente do veículo de maneira que os pés da criança não toquem
no encosto.
Page 127 of 340

./..
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
125
TABELA RECAPITULATIVA PARA INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para
crianças ISOFIX em veículos equipados com fi xações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira, determinada
por uma letra compreendida entre A
e G
, é indicada na própria cadeira, junto ao logótipo ISOFIX.
Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses,
aprox.
Inferior 10 kg
(grupo 0)
a 13 kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX
Berço
"de costas para
a estrada"
"de costas para
a estrada"
"de frente para
a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Banco passageiro
dianteiro
X
X
X
X
5 lugares
(2 fi las)
Lugares traseiros
laterais
IL-SU
*
IL-SU
*
IL-SU
*
IUF
*
IL-SU
*
Lugar traseiro central
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
*
As cadeiras para crianças com
fi xador
(ou escora) devem ser instaladas com cuidado no veículo. Consulte a página
"Instalação das cadeiras para crianças com fi xador" para obter mais informações.
Para instalar uma cadeira para crianças nos lugares traseiros, de costas ou de frente para a estrada, recue sufi cientemente
o banco traseiro para não ser incomodado pelo banco dianteiro.
Page 128 of 340

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
126
IUF:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira I
sofi x U
niversal, "De F
rente para a estrada" que se fi xa com o cinto alto.
IL-SU:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira I
sofi x S
emi- U
niversal, ou seja:
- "de costas para a estrada" equipado com um cinto alto ou um suporte,
- "de frente para a estrada" equipado com um suporte,
- uma cadeira tipo "ovo" equipada com um cinto alto "Top Tether" ou um suporte.
Para fi xar o cinto alto, consulte o parágrafo "Fixações Isofi x".
X:
lugar não adaptado para a instalação de uma cadeira para crianças ou um berço para o grupo de peso indicado.
Peso da criança/ idade indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca de
6 meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX
Berço
"costas para
a estrada"
"costas para
a estrada"
"de frente para
a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Banco do passageiro
dianteiro
X
X
X
X
7 lugares
(3 fi las)
Lugares traseiros
laterais 2ª fi la
IL-SU
*
IL-SU
*
IL-SU
*
IUF
*
IL-SU *
Lugar traseiro central
2
ª fi la
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Lugares traseiros 3ª fi la
Não isofi x
* As cadeiras para crianças com
fi xador
(ou escora) devem ser instaladas com cuidado no veículo. Consulte a página
"Instalação das cadeiras para crianças com fi xador" para obter mais informações.
Page 129 of 340

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
127
Este sistema é independente
e não substitui em caso algum
o comando de trancamento
centralizado.
Verifi que o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao
deixar o veículo, mesmo por um cur-
to espaço de tempo.
Em caso de colisão violenta, a segu-
rança eléctrica das crianças desacti-
va-se automaticamente para permitir
a saída dos passageiros dos bancos
traseiros.
SEGURANÇA MECÂNICA DAS
CRIANÇAS
Dispositivo mecânico para impedir a
abertura da porta traseira através do
seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada
porta traseira.
)
Rodar o comando vermelho de um oi-
tavo de volta com a chave de contacto,
como indicado na etiqueta da porta.
Controlar o bom trancamento.
SEGURANÇA ELÉCTRICA PARA CRIANÇAS
Sistema de comando à distância para
impedir a abertura das portas trasei-
ras através dos comandos interiores e
a utilização dos elevadores dos vidros
traseiros.
)
Ignição ligada, prima este botão.
A luz do botão acende-se, acompanha-
da de uma mensagem que confi rma a
activação.
Este visor permanece aceso, enquanto
a segurança das crianças estiver acti-
vada.
É possível abrir as portas a partir do ex-
terior e utilizar os elevadores eléctricos
dos vidros traseiros a partir do lado do
condutor.
Trancamento
Destrancamento
)
Rodar o comando vermelho de um
oitavo de volta com a chave de con-
tacto.
Activação
Neutralização
)
Ignição ligada, premir novamente
este botão.
A luz do botão apaga-se, acompanha-
da de uma mensagem que confi rma a
neutralização.
Esta luz permanece apagada, enquan-
to a segurança para crianças estiver
neutralizada.
Qualquer outro estado da luz
revela uma anomalia da segu-
rança eléctrica das crianças.
Solicite a verifi cação pela rede PEUGEOT
ou por uma ofi cina qualifi cada.
Page 130 of 340

SE
G
128
LUZES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO
O esquecimento da anulação
das luzes de mudança de di-
recção durante mais de vinte
segundos acarretará um aumento na
sonoridade do sinal sempre que a
velocidade for superior a 60 km/h.
)
Empurre totalmente para baixo o
comando de iluminação para uma
manobra para a esquerda.
)
Empurre totalmente para cima o
comando de iluminação para uma
manobra para a direita.
LUZES DE PERIGO
Sistema de aviso visual através das lu-
zes de mudança de direcção para pre-
venir os outros utentes da estrada no
caso de avaria, reboque ou de acidente
de um veículo.
)
Fazer oscilar ou premir o botão A
,
todas as luzes de mudança de di-
recção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático das
luzes de perigo
Numa travagem de emergência, em
função da desaceleração, as luzes de
perigo acendem-se automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.
)
Pode também apagá-las ao premir
o botão.
AVISADOR SONORO
)
Pressione um dos raios do volante.
Utilize o avisador sonoro, ape-
nas e com moderação, nos
seguintes casos:
- perigo imediato,
- ultrapassagem de um ciclista ou
de um peão,
- aproximação de um lugar sem
visibilidade.
Sistema de alerta sonoro para avisar os
outros utilizadores da via de um perigo
iminente.
Função "auto-estrada"
Pressione apenas uma vez para cima
ou para baixo, sem ultrapassar o ponto
de resistência do comando de ilumina-
ção; as luzes de mudança de direcção
correspondentes funcionam de forma
intermitente três vezes.