PEUGEOT 5008 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 251 of 404

249
Os reboques com luzes LED não são
compatíveis com o arnês da cablagem
deste dispositivo.
Para mais informações sobre as
funcionalidades técnicas e,
nomeadamente, sobre os pesos de
reboque do veículo, consulte a secção
correspondente.
Para obter conselhos de condução com
segurança ao Rebocar um reboque ,
consulte a secção correspondente.
A.
Posição trancada ; o manípulo de
trancamento está em contacto com a
bola de reboque (não há espaço).
B. Posição destrancada ; o manípulo de
trancamento já não está em contacto
com a bola de reboque (espaço de cerca
de 5 mm). Antes de qualquer utilização
Assegure-se de que a bola de reboque
está montada corretamente verificando os
seguintes pontos:
-

a m
arca verde do manípulo de
trancamento coincide com a marca
verde da bola de reboque,
-
o manípulo de trancamento está em
contacto com a bola de reboque (posição A
),
- o fecho de segurança está bloqueado
e a chave foi retirada; o manípulo de
trancamento não pode se acionado,
-

a b
ola de reboque não deve mover-se
no seu suporte; teste agitando-a com a
mão.
Caso a bola de reboque não esteja
bloqueada, o reboque pode soltar-se.
Risco de acidente! Durante a utilização
Nunca destranque o sistema de bloqueio
enquanto o reboque ou o porta-cargas
estiver instalado na bola de reboque.
Nunca exceda o peso máximo autorizado
para o veículo – o peso bruto do reboque.
É essencial que a carga máxima
autorizada seja cumprida no dispositivo
de reboque: se for excedida, o dispositivo
pode soltar-se do veículo, incorrendo num
risco de acidente grave.
Certifique-se de que as luzes do reboque
estão a funcionar corretamente.
Antes de circular, verifique a regulação da
altura dos faróis.
Para mais informações sobre a
Regulação da altura dos faróis
,
consulte a secção correspondente.
Após a utilização
Quando viajar com um suporte montado
no engate de reboque sem reboque
ou carga, é necessário remover a bola
de reboque e colocar o obturador de
proteção no suporte. Esta medida aplica-
se em particular quando há o risco de a
bola de reboque poder ocultar a chapa da
matrícula ou a sua iluminação.
7
Informações práticas

Page 252 of 404

250
Montagem da bola de reboque
F Sob o para-choques traseiro, retire o obturador de proteção 2 do suporte da bola
de reboque 1 .
F

I
ntroduza a extremidade da bola de
reboque 5 no suporte 1 e puxe-a para cima;
o bloqueio ocorre automaticamente. F

O m
anípulo de trancamento 6 efetua um
quarto de volta no sentido inverso aos
ponteiros do relógio; tenha atenção para
não deixar a sua mão muito próxima!
F

V
erifique que o mecanismo se encontra
corretamente trancado (posição A ).
F

T
ranque a fechadura 7 através da chave.F

R
etire sempre a chave. A chave não
pode ser retirada caso a fechadura esteja
destrancada.
F

E
ngate a tampa na fechadura.
F

R
etire a tampa de proteção da bola de
reboque.
F

F
ixe o reboque na bola de reboque.
F

P
renda o cabo do reboque ao anel de
segurança 4 do suporte.
F

I
ntroduza o obturador do reboque e dê-
lhe meia volta para o ligar à tomada 3 do
suporte.
Informações práticas

Page 253 of 404

251
Desmontagem da bola de reboque
F Dê-lhe um quarto de volta e puxe o obturador do reboque para o desligar da
tomada 3 do suporte.
F

D
esprenda o cabo do reboque do anel de
segurança 4 do suporte.
F

S
olte o reboque da bola de reboque.
F

C
oloque a tampa de proteção na bola de
reboque.
F

R
etire a tampa da fechadura e pressione-a
sobre a cabeça da chave. F

I
nsira a chave na fechadura 7
.
F
A
bra a fechadura através da chave.
F
S
egure firmemente na bola de reboque 5
com uma mão; usando a outra mão para
puxar e rodar o manípulo de trancamento 6
completamente no sentido dos ponteiros do
relógio; não liberte o manípulo. F

R
etire a bola de reboque por baixo do seu
suporte 1 .
F L argue o manípulo de trancamento; este
bloqueia automaticamente em posição de
destrancamento (posição B ).
F

V
olte a colocar o obturador de proteção 2
no suporte 1 .
F

A
rrume cuidadosamente a bola de reboque
no seu estojo ao abrigo de choques e
sujidade.
7
Informações práticas

Page 254 of 404

252
Coloque a etiqueta anexa num local bem
visível, próximo do suporte ou no interior
da mala.
Para qualquer intervenção no sistema
de engate de reboque, dirija-se ao
revendedor PEUGEOT ou a uma oficina
qualificada.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado,
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto
se a bola de reboque e o seu suporte estiverem
limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de
alta pressão, a bola de reboque deve ser
desmontada e o obturador de proteção deve
ser montado no suporte.
Modo de economia de
energia
Sistema que gere a duração de certas funções
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, são ainda
utilizáveis, por um período acumulado máximo
de cerca de quarenta minutos, funções como
o sistema áudio e a telemática, os limpa-para-
brisas, as luzes de cruzamento, as luzes do
teto, etc.
Entrada neste modo
Uma mensagem de entrada em modo
economia de energia aparece no ecrã do
painel de instrumentos e as funções ativas são
postas em suspenso.Se uma comunicação telefónica tiver
sido iniciada ao mesmo tempo, esta será
mantida durante cerca de 10 minutos com
o sistema Bluetooth mãos-livres do seu
sistema de áudio.
Sair do modo
Estas funções serão reativadas
automaticamente na utilização seguinte do
veículo.
Para utilizar imediatamente estas funções,
ligue o motor e deixe-o funcionar:
-

m
enos de dez minutos, para usar o
equipamento durante cerca de cinco
minutos,
-

m
ais de dez minutos, para usar o
equipamento até cerca de trinta minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração
especificada para garantir que a carga da
bateria é suficiente.
Não ligue e desligue o motor repetida e
continuamente para recarregar a bateria.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para mais informações sobre a bateria de
12 V , consulte a secção correspondente.
Informações práticas

Page 255 of 404

253
Resguardo de proteção
contra o frio
(Consoante o país de comercialização.)
Impede que se acumule neve no ventilador de
arrefecimento do radiador.
Este dispositivo removível é composto por dois
elementos que são fixados ao para-choques
dianteiro.Para encaixar e remover o resguardo,
recomendamos que contacte um
revendedor PEUGEOT ou uma oficina
qualificada.
Antes de pôr ou remover um resguardo,
certifique-se de que o motor está
desligado e que o ventilador está parado.
Montagem
F Posicione o resguardo correspondente em frente à grelha inferior do para-choques.
F

I
nsira primeiro os dois suportes de fixação
inferiores no para-choques.
F

I
ncline o resguardo para cima até engatar
os três suportes de fixação superiores no
para-choques.
F

P
ara confirmar se a unidade se encontra
bem presa, faça pressão no respetivo
rebordo.
Repita as mesmas operações com o outro
resguardo
Desmontagem
F Insira o dedo no entalhe na parte superior do vidro.
F

P
uxe para si de modo a soltar a unidade.
Repita estas operações para o outro vidro.
A proteção contra temperaturas muito fria
tem de ser retirada:
-

q
uando a temperatura ambiente é
superior a 10 °C,
-

e
m caso de reboque,
-

a v
elocidades superiores a 120 km/h.
7
Informações práticas

Page 256 of 404

254
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para
a neve melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas travagens.As correntes para a neve só devem
ser instaladas nas rodas dianteiras.
Não podem ser montadas nas rodas
sobresselentes "economizadoras de
espaço".
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a utilização
das correntes para a neve e a velocidade
máxima autorizada.
Dicas de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa super fície
plana ao lado da estrada.
F

E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.
F

I
nstale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo construtor.
F

A
rranque e conduza cuidadosamente
durante alguns momentos, sem exceder
50


km/h.
F

P
are o seu veículo e verifique se as
correntes para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o
piso da estrada. Se o seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique que nenhuma parte da corrente
ou das fixações toca na jante. Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máximo
215/65 R17 9 mm
225/55 R18 9 mm
205/55 R19 9 mm
235/50 R19 não é possível
instalar correntes
Para mais informações sobre as correntes para
a neve, consulte o revendedor PEUGEOT ou
uma oficina qualificada.
Informações práticas

Page 257 of 404

255
Instalação das barras do
tejadilho
Como medida de segurança e para evitar
danos no tejadilho, é imperativo que
utilize as barras de tejadilho transversais
homologadas para o seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas no
manual de instruções fornecido com as
barras do tejadilho.
Instalação sobre barras
longitudinais
Instalação direta no tejadilho
Teto de abrir
Verifique se a carga não passa por baixo
das barras do tejadilho, de forma a não
impedir os movimentos do teto de abrir.
Deve fixar as barras transversais nas
marcações gravadas nas barras longitudinais. Apenas deve fixar as barras transversais aos
quatro pontos de fixação situados na estrutura
do tejadilho. Estes pontos são ocultados
pelas portas do veículo quando estas estão
fechadas.
Apenas deve fixar as barras transversais
aos quatro pontos de fixação situados na
extremidade do tejadilho.
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a carga.
Conduza com cuidado: a sensibilidade aos
ventos laterais aumenta e a estabilidade do
seu veículo pode ser afetada.
Em viagens longas, verifique a cada
paragem se a carga se encontra
corretamente fixa.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte. Carga máxima distribuída pelas barras
transversais do tejadilho, para uma altura
de carga não superior a 40 cm (exceto
porta-bicicletas): 80 kg
.
Para obter mais informações, contacte
um revendedor PEUGEOT ou uma oficina
qualificada.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do per fil
da estrada, no sentido de não provocar
danos nas barras do tejadilho e nos
pontos de fixação do veículo.
Para o transporte de objetos mais longos
que o veículo, deverá informar-se sobre a
legislação local em vigor.
7
Informações práticas

Page 258 of 404

256
Capot
Antes de qualquer inter venção sob o
capot, desative o sistema Stop & Start
para evitar riscos de lesões associados
a uma mudança automática para o modo
S TA R T.
A localização da alavanca de abertura
interior do capot impede que este seja
aberto quando a porta dianteira esquerda
está fechada.
Com o motor quente, deverá manusear
a patilha de segurança exterior e a haste
com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capot aberto, tenha atenção para
não danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capot.
A ventoinha de arrefecimento pode
entrar em funcionamento depois de o
motor parar. Tenha cuidado para que
as lâminas da hélice não toquem em
objetos nem em vestuário.
Abertura
F Abra a porta dianteira esquerda.
F
P
uxe para si a alavanca situada na parte
inferior do quadro da porta.
F

L
evante a patilha e levante o capot. F

D
esencaixe a vareta do seu suporte e fixe-a
no entalhe para manter o capot aberto.
Fecho
F Retire a vareta do entalhe.
F P renda a vareta no seu suporte.
F

B
aixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
F

P
uxe o capot para confirmar que está bem
trancado.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot recomenda-se limitar
a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
Informações práticas

Page 259 of 404

257
Compartimento do motor
Este exemplo de motor destina-se apenas a
fins ilustrativos.
As posições dos seguintes elementos poderão
variar:
-
F
iltro de ar.
-

V
areta de óleo do motor.
-

T
ampão de enchimento do óleo do motor.
-

B
omba de escor vamento.
-

P
arafuso de desgaseificação.
1. Depósito do líquido lava-vidros.
2. Depósito do líquido de arrefecimento.
3. Depósito do líquido dos travões.
4. Bateria/fusíveis.
5. Ponto de massa remoto (-).
6. Caixa de fusíveis.
7. Filtro de ar.
8. Vareta de óleo do motor.
9. Tampão do óleo do motor.
10. Bomba de purga*.
11. Parafuso de desgaseificação*
O circuito de combustível a gasóleo está
sob pressão muito alta.
Qualquer intervenção neste circuito
deve ser realizada exclusivamente por
um revendedor PEUGEOT ou oficina
qualificada.
Motor(es) a gasolina
Motor(es) a gasóleo
* Dependendo do motor.
7
Informações práticas

Page 260 of 404

258
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis
segundo o plano de manutenção do construtor.
Reponha o nível, se necessário, salvo
indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do
nível, solicite a verificação do sistema
correspondente por um revendedor PEUGEOT
ou por uma oficina qualificada.
Tenha atenção durante as intervenções
sob o capot, uma vez que determinadas
zonas do motor podem estar extremamente
quentes (risco de queimadura) e o
ventilador de arrefecimento pode ser
acionado a qualquer instante (mesmo com
a ignição desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e de
líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o óleo usado a um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina qualificada
ou deixe-os nos recipientes reservados
para este efeito.
Nível de óleo do motor
A verificação efetua-se quando a
ignição é ligada através do indicador
de nível de óleo no painel de
instrumentos nos veículos equipados
com uma sonda elétrica ou com a
vareta de medição do óleo.
Para garantir a fiabilidade da medição,
o seu veículo deverá encontrar-se
estacionado em solo nivelado, com o
motor desligado há mais de 30 minutos.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). PEUGEOT recomenda
a verificação do nível e, se necessário, o
abastecimento a cada 5000 km.
Verificação com a vareta de
medição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
F
Pe
gue na extremidade colorida da vareta
de medição e retire-a completamente.
F

L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F

I
ntroduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o controlo visual:
o nível correto deverá situar-se entre as
marcas A e B . A = MA X
B = MIN
Se constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não efetue o
arranque do motor .
-
S
e o nível MAX
for ultrapassado (risco
de deterioração do motor), contacte um
revendedor PEUGEOT ou uma oficina
qualificada.
-
S
e o nível MIN
não for atingido, ateste
imperativamente o óleo do motor.Grau do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo, verifique
se é o tipo de óleo adequado ao seu motor e
se está de acordo com as recomendações do
fabricante.
Informações práticas

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 410 next >