PEUGEOT 5008 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 261 of 404
259
Puesta a nivel del aceite del motor
La ubicación del tapón del depósito de aceite
se muestra en el esquema del compartimento
motor correspondiente.
F
D
esenrosque el tapón del depósito para
acceder al orificio de llenado.
F
V
ierta el aceite en pequeñas cantidades,
evitando que se derrame sobre los
componentes del motor (riesgo de
incendio).
F
E
spere unos minutos antes de comprobar el
nivel de nuevo mediante la varilla.
F
A
ñada más aceite si es necesario.
F
D
espués de comprobar el nivel, apriete con
cuidado el tapón del depósito y vuelva a
colocar la varilla en su emplazamiento.
Después de completar el nivel de aceite,
la comprobación realizada mediante el
indicador de nivel de aceite del cuadro de
instrumentos al poner el contacto únicamente
será fiable transcurridos 30
minutos.
Cambio de aceite del motor
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Con el fin de preser var la fiabilidad de los
motores y del sistema anticontaminación, no
utilice nunca aditivos en el aceite del motor.
Nivel del líquido de frenos
El nivel de líquido debe estar cerca
de la marca “MA X”. De lo contrario,
verifique el desgaste de las pastillas
de freno.
Cambio del líquido de refrigeración
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.
Nivel del líquido de
refrigeración
Compruebe regularmente el nivel
del líquido de refrigeración.
Es normal tener que realizar una
puesta a nivel del líquido entre dos
revisiones.
La comprobación y la reposición de nivel
deben hacerse únicamente con el motor frío.
Un nivel insuficiente presenta riesgo de daños
importantes para el motor.
El nivel de este líquido debe estar cerca de la
marca “MA X” sin llegar a sobrepasarla nunca.
Si el nivel está cerca o por debajo de la marca
“MIN”, es esencial reponerlo. Cuando el motor está caliente, el ventilador
regula la temperatura del refrigerante.
Además, si el circuito de refrigeración está bajo
presión, espere al menos una hora después de
haber parado el motor para intervenir.
Si necesitara reponer el nivel con urgencia,
para evitar el riesgo de quemaduras coloque
un trapo alrededor del tapón y afloje el tapón
dos vueltas para dejar que disminuya la
presión.
Una vez que la presión haya disminuido, retire
el tapón y complete reponga el nivel.
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en funcionamiento después
de parar el motor: vigile los objetos o
prendas que puedan engancharse en
las hélices.Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.
Nivel del líquido de
lavaparabrisas
Reponga el nivel cuando sea
necesario.
7
Información práctica
Page 262 of 404
260
El líquido de lavaparabrisas se debe reponer
con una mezcla preparada para su uso.
En invierno (temperaturas bajo cero), se debe
usar un líquido con anticongelante que sea
apropiado para las condiciones en cuestión,
a fin de conser var los elementos del sistema
(bomba, depósito, conductos, etc.).
El llenado con agua pura está prohibido
en cualquier caso (riesgo de congelación,
depósitos de lodo, etc.).
Nivel de aditivo de
carburante Diesel (Diesel
con filtro de partículas)
Cuando se alcanza el nivel mínimo
del depósito de aditivo, este
testigo se enciende de manera fija,
acompañado de una señal acústica
y de un mensaje que informa de
que el nivel de aditivo del filtro de
partículas es demasiado bajo.
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
realizarse imperativamente y lo antes posible
en la red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Nivel de AdBlue
Se emite una alerta cuando se alcanza el nivel
de la reser va.
Para evitar que el vehículo sea inmovilizado
con arreglo a la normativa, debe reponer el
nivel con AdBlue.
Para más información relativa al AdBlue
® y al
sistema SCR y, en concreto, a la reposición de
nivel, consulte el apartado correspondiente.
Características del líquidoComprobaciones
Salvo que se indique lo contrario, compruebe
estos componentes siguiendo y respetando
las indicaciones que constan en el Plan de
mantenimiento del fabricante, y en función de
la motorización.
Si lo prefiere, lleve el vehículo a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
proceder a su revisión.
Batería de 12 V
La batería no requiere mantenimiento.
No obstante, compruebe regularmente
el apriete correcto de los terminales
(en las versiones sin terminales de
bloqueo rápido) y el estado de limpieza
de las conexiones.
Para más información y consejos relativos
a las inter venciones que se deben realizar
en la Batería de 12
V, consulte el apartado
correspondiente.
Las versiones equipadas con Stop & Start
incluyen una batería de ácido de plomo de
12
V con una tecnología y características
específicas.
Su sustitución se debe realizar
exclusivamente en la red PEUGEOT o en
un taller cualificado.
Información práctica
Page 263 of 404
261
Filtro de aire y filtro del habitáculo
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se deben
sustituir estos componentes.
En función del entorno (atmósfera polvorienta,
etc.) y de la utilización del vehículo (conducción
urbana, etc.) duplique la frecuencia de los
cambios si es necesario .
Un filtro del habitáculo sucio puede deteriorar
las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar olores no deseados.
Filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se debe
sustituir este componente.
Filtro de partículas (Diesel)
El inicio de saturación del filtro
de partículas se indica mediante
el encendido temporal del testigo
correspondiente acompañado de
un mensaje sobre el riesgo de
obstrucción del filtro. Cuando las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el filtro circulando a
una velocidad de al menos 60
km/h hasta
que el testigo se apague.
Si el testigo no se apaga, significa que el
nivel de aditivo es bajo.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles , consulte
el apartado correspondiente.
Es habitual que, en un vehículo nuevo, las
primeras operaciones de regeneración del
filtro de partículas vayan acompañadas de
un olor a quemado.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy baja
velocidad o al ralentí, excepcionalmente
puede constatar emisiones de vapor de
agua por el escape al acelerar. Dichas
emisiones no tienen consecuencias en
el funcionamiento del vehículo ni para el
medio ambiente.
Caja de cambios manual
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
cambiar el aceite).
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer el
inter valo de comprobación de este
componente.
Caja de cambios
automática
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
cambiar el aceite).
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer el
inter valo de comprobación de este
componente.
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos
depende del estilo de conducción,
especialmente en los vehículos
utilizados en ciudad y para
recorridos cortos. Posiblemente sea
necesario controlar el estado de los
frenos incluso entre las revisiones
del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
7
Información práctica
Page 264 of 404
262
Desgaste de los discos de
freno
Para más información relativa
a la comprobación del grado de
desgaste de los discos de freno,
consulte con la red PEUGEOT o con
un taller cualificado.
Freno de estacionamiento
eléctrico
Este sistema no requiere ningún
control específico. No obstante, en
caso de surgir algún problema, no
dude en acudir a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado para proceder
a la revisión del sistema.
Para más información relativa al Freno de
estacionamiento eléctrico , consulte el
apartado correspondiente. Utilice únicamente productos
recomendados por PEUGEOT o
productos con calidad y características
equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
órganos tan importantes como el circuito
de frenos, PEUGEOT selecciona y ofrece
productos muy específicos.
Después de lavar el vehículo, la humedad
o, en invierno, el hielo, que se pueda
formar en los discos y las pastillas de
freno pueden disminuir la eficacia de la
frenada. Efectúe maniobras suaves de
frenada para secar o desescarchar los
frenos.
AdBlue® (motores
BlueHDi)
Para garantizar el respeto del medio ambiente
y el cumplimiento de la nueva norma Euro
6
sin que ello repercuta negativamente en las
prestaciones ni en el consumo de carburante
de los motores Diesel, PEUGEOT ha decidido
equipar sus vehículos con un sistema que
asocia la SCR (Reducción Catalítica Selectiva)
y un filtro de partículas (FP) para el tratamiento
de los gases de escape.
Sistema SCR
Gracias a un líquido denominado AdBlue® que
contiene urea, un catalizador convierte hasta
un 85
% de los óxidos de nitrógeno (NOx) en
nitrógeno y en agua, elementos inofensivos
para la salud y el medio ambiente.
El AdBlue
® se encuentra en un depósito
especial con una capacidad de unos
17
litros. Un sistema de alerta se activa
automáticamente cuando se alcanza el nivel
de reser va: a partir de ese momento puede
circular 2
400 km más antes de que el depósito
se vacíe por completo.
Información práctica
Page 265 of 404
263
Cuando el depósito de AdBlue® se vacía,
un dispositivo reglamentario impide el
arranque del motor.
Cuando el sistema SCR falla, el nivel de
emisiones de su vehículo deja de cumplir
la norma Euro 6: el vehículo se vuelve
contaminante.
En caso de que se confirme un fallo de
funcionamiento del sistema SCR, deberá
acudir lo antes posible a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado: después de
recorrer 1
100
km, un dispositivo se
activará automáticamente para impedir el
arranque del motor.
En ambos casos, el indicador de
autonomía le permitirá conocer la
distancia que puede recorrer antes de la
inmovilización del vehículo.
Para más información relativa a los
testigos y las alertas relacionadas,
consulte los apartados correspondientes.
Congelación de AdBlue
®
AdBlue® se congela a una temperatura
inferior a -11 °C.
El sistema SCR incluye un dispositivo de
calentamiento del depósito de AdBlue
®,
lo que le permite circular en todo tipo de
condiciones climáticas.
Reposición del nivel de
AdBlue®
Antes de reponer el nivel, lea atentamente
las siguientes advertencias.
Precauciones de uso
AdBlue® es una solución a base de urea. Este
líquido es ininflamable, incoloro e inodoro
(debe conservarse en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave la
zona afectada con agua corriente y jabón.
Si entra en contacto con los ojos, lávelos
inmediatamente con agua abundante o con una
solución de lavado ocular durante al menos
15
minutos. Si siente quemazón o irritación
persistente, consulte con un médico.
En caso de ingestión, enjuague
inmediatamente la boca con agua limpia y
beba mucha agua.
En determinadas condiciones (temperatura
ambiente elevada, por ejemplo), no se puede
excluir el riesgo de liberación de amoniaco:
no inhale el líquido. Los vapores de amoniaco
provocan irritación en las mucosas (los ojos, la
nariz y la garganta). Mantenga el AdBlue
® fuera del alcance de
los niños, en el bote o bidón original.
No transfiera AdBlue
® a otro envase, ya
que perdería su pureza.
No diluya nunca el AdBlue
® con agua.
No vierta el AdBlue® en el depósito de
gasóleo.
Los envases se pueden adquirir en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado. Utilice únicamente líquido AdBlue
® conforme a
la norma ISO 22241.
7
Información práctica
Page 266 of 404
264
Nunca reponga el nivel desde un
dispensador de AdBlue® reser vado al uso
de vehículos pesados.
Recomendaciones de
almacenamiento
AdBlue® se congela por debajo de los -11 °C
a
proximadamente y se degrada a partir de los
25
°C. Se recomienda almacenar los botes o
los bidones en un lugar fresco y resguardados
de los rayos solares.
En estas condiciones, el líquido se puede
conser var al menos durante un año.
En caso de que el aditivo se haya congelado,
se podrá utilizar cuando se haya descongelado
completamente.
No guarde los botes o bidones de AdBlue
®
en el vehículo.
No tire los botes ni los bidones de
AdBlue
® con la basura doméstica.
Colóquelos en un contenedor
dispuesto para tal fin o llévelos a su
concesionario.
Procedimiento
En condiciones de bajas temperaturas, antes
de realizar la puesta a nivel compruebe que la
temperatura del vehículo sea superior a -11
°C.
En caso contrario, el AdBlue
® puede estar
congelado y no se podrá verter en el depósito.
Estacione el vehículo durante unas horas en
un local en el cual la temperatura sea más alta
para poder realizar la puesta a nivel.
F
A
ntes de reponer el nivel, asegúrese de
que el vehículo esté estacionado sobre una
superficie plana y horizontal.
F
Q
uite el contacto y retire la llave del
contacto para parar el motor.
o
F
C
on el Acceso y arranque manos libres,
pulse el botón “ START/STOP” para parar el
motor. F
C
on el vehículo desbloqueado, abra la
trampilla de llenado de carburante; el tapón
azul del depósito de AdBlue
® está situado a
la izquierda del tapón negro de llenado del
depósito de carburante.
F
G
ire el tapón azul 1/6
de vuelta hacia la
izquierda.
F
S
aque el tapón azul hacia abajo.
Información práctica
Page 267 of 404
265
Importante
No vierta nunca AdBlue® en el depósito
de gasoil.
Para evitar que el depósito de AdBlue
rebose, se recomienda utilizar entre 10
y
13
litros.
Si el depósito de AdBlue del vehículo está
completamente vacío (confirmado por los
mensajes de alerta y la imposibilidad de
poner el motor en marcha), debe añadir
como mínimo 4
litros. En caso de que rebose AdBlue
® o se
produzcan salpicaduras en el lateral de la
carrocería, limpie inmediatamente la zona
con agua fría o con un paño húmedo.
Si el líquido se ha cristalizado, elimínelo
con una esponja y agua caliente.
F
C
oloque de nuevo el tapón azul en el
orificio de llenado y gírelo 1/6
de vuelta
hacia la derecha hasta el tope.
F
Ci
erre la trampilla de llenado de carburante.
F
C
onsiga un bote o bidón AdBlue
®. Una
vez comprobada la fecha de caducidad,
lea detenidamente las instrucciones de
la etiqueta antes de verter con cuidado el
contenido del bote o bidón en el depósito de
AdBlue del vehículo.
7
Información práctica
Page 268 of 404
266
Triángulo de
preseñalización
Como medida de seguridad, antes de bajar del
vehículo para montar y colocar el triángulo,
encienda las luces de emergencia y póngase el
chaleco reflectante.
Compartimento
portaobjetosMontaje del triángulo
En las versiones equipadas con un triángulo
de origen:
F
S
aque el triángulo de su estuche.
F
D
espliegue las patas.
F
L
evante los dos lados del triángulo.
F
F
ije el conjunto para terminar de unirlo.
En el caso de las demás versiones,
consulte las instrucciones que acompañan
al triángulo.
Colocación del triángulo
F Coloque el triángulo detrás del vehículo conforme a la legislación vigente
localmente.
Hay un compartimento para guardar el
triángulo en el guarnecido interior del portón
trasero.
F
A
bra el portón trasero.
F
D
esbloquee la tapa girando el tornillo un
cuarto de vuelta hacia la izquierda.
Inmovilización por falta de
carburante (Diesel)
En los vehículos equipados con un motor
Diesel, en caso de agotar la reser va, será
necesario cebar el circuito de carburante.
Para más información relativa al Sistema
anticonfusión de carburante (Diesel) ,
consulte el apartado correspondiente.
Si el motor no arranca a la primera, no
insista y repita el procedimiento.
Motores BlueHDi
F Efectúe un repostaje de al menos cinco litros de gasoil.
F
P
onga el contacto (sin arrancar el motor).
F
E
spere 6
segundos aproximadamente y
quite el contacto.
F
R
epita la operación 10
veces.
F
A
ccione el motor de arranque hasta
arrancar el motor.
En caso de avería
Page 269 of 404
267
Motor 2,0 HDi
F Efectúe un repostaje de al menos cinco
litros de gasoil.
F
A
bra el capó.
F
S
i es necesario, suelte la tapa de estilo para
acceder a la bomba de cebado.
F
A
floje el tornillo de desgasificación.
F
U
tilice la bomba de cebado hasta
que aparezca carburante en el tubo
transparente.
F
V
uelva a apretar el tornillo de
desgasificación.
F
A
ccione el motor de arranque hasta que
el motor se ponga en funcionamiento
(en caso de que el motor no se ponga en
funcionamiento en el primer intento, espere
aproximadamente 15
segundos y vuelva a
intentarlo).
F
S
i el motor no se pone en funcionamiento
tras varios intentos, vuelva a accionar la
bomba de cebado y, a continuación, el
motor de arranque.
F
V
uelva a colocar la tapa en posición y
asegúrese de que esté sujeta.
F
C
ierre de nuevo el maletero.
Utillaje de a bordo
Se trata del conjunto de útiles que se entrega
con el vehículo.
Su contenido depende del equipamiento del
vehículo:
-
K
it de reparación provisional de
neumáticos,
-
R
ueda de repuesto.
Lista de herramientas
1. Calzos para inmovilizar el vehículo
(según el equipamiento).
2. Adaptador para tornillos antirrobo
(situado en la guantera) (según el
equipamiento).
Permite la adaptación de la llave de
desmontaje de la rueda a los tornillos
especiales antirrobo.
3. Argolla de remolcado desmontable.
Para obtener más información relativa al
Remolcado del vehículo y usar la argolla de
remolcado desmontable, consulte el apartado
correspondiente.
En las versiones con kit de
reparación provisional de
neumáticos:
Para más información relativa al Kit de
reparación provisional de neumáticos,
consulte el apartado correspondiente. 4. Kit de reparación provisional de
neumáticos.
Contiene un compresor de 12 V y un
bote de producto de sellado para reparar
temporalmente la rueda y ajustar la
presión de inflado del neumático.
8
En caso de avería
Page 270 of 404
268
Para más información relativa a la Rueda
de repuesto, consulte el apartado
correspondiente. Todos estos útiles son específicos para
su vehículo y pueden variar según el
equipamiento.
No los utilice con otros fines.
El gato debe utilizarse únicamente para
cambiar una rueda con un neumático
dañado o pinchado.
No utilice un gato que no sea el que se
facilita con este vehículo.
Si el vehículo no está equipado con su gato
de origen, póngase en contacto con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado para
obtener el gato previsto por el fabricante.
El gato es conforme a la reglamentación
europea, como se define en la Directiva de
Máquinas 2006/42/CE.
El gato no necesita mantenimiento.
Acceso a las herramientas
Algunas de las herramientas se guardan
debajo del piso, contra el larguero del maletero.
La caja izquierda contiene la manivela
de desmontaje de la rueda y su pieza de
prolongación.
La caja derecha contiene los calzos de rueda y
la argolla de remolcado.
Para acceder a ellos:
F
A
bra el maletero.
F
R
etire hacia atrás la moqueta del piso.
F
I
nstale la tercera fila de asientos.
F
D
esenganche las herramientas necesarias
del guarnecido del larguero del maletero.
En las versiones con rueda de
repuesto:
5. Llave de desmontaje de la rueda.
Permite desmontar el tapacubos y los
tornillos de fijación de la rueda.
6. Gato con manivela integrada.
Se utiliza para elevar el vehículo.
7. Útil de desmontaje de los
embellecedores de tornillos de rueda
(según el equipamiento).
Permite desmontar los embellecedores
de los tornillos de las llantas de aluminio.
8. Prolongador de la llave de desmontaje de
la rueda.
Permite aflojar/apretar la tuerca del
soporte de la rueda de repuesto.
En caso de avería