PEUGEOT 5008 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 151 of 364

149
X:plaza no adecuada para la instalación
de una silla infantil ISOFIX o
capazo del
grupo de peso indicado.
I UF: plaza adecuada para la instalación de
una silla ISOFIX universal "en el sentido
de la marcha" ( Isofix U niversal seat,
" F or ward facing") que se fija mediante
la correa superior. IL:
plaza adecuada para la instalación de
una silla infantil ISOFIX semiuniversal:
-

"
De espaldas al sentido de la
marcha", equipada con correa
superior o
pata de apoyo.
-

"
En el sentido de la marcha"
equipada con pata de apoyo.
-

C
apazo, equipado con correa
superior o
pata de apoyo.(a)
Consulte la legislación vigente del país
antes de instalar una silla infantil en
esta plaza.
(b) La instalación de un capazo en esta
plaza puede impedir la utilización de
una o
varias plazas de la misma fila.
Peso del niño
/edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
I nferior a 13 kg
(grupo 0)
(grupo 0+)
Hasta 1


año aproximadamente9 -18 kg
(g r u p o 1)
De 1

a 3

años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo
"De espaldas al sentido de la marcha ""De espaldas al
sentido de la marcha ""En el sentido de la marcha "
Ta l l a I S O F I X F G C D E C D A B B1
Asiento Airbag frontal del
acompañante
Tercera fila Plazas traseras
laterales No ISOFIX
Para fijar la correa superior mediante las
Fijaciones ISOFIX , consulte el apartado
correspondiente.
5
Seguridad

Page 152 of 364

150
Tabla de ubicación de las sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size están equipadas con dos cierres que se fijan en las dos anillas A.
Las sillas infantiles i-Size también cuentan con:
-

o b
ien una correa superior que se fija a la anilla B,
-

o b
ien una pata que se apoya en el piso del vehículo compatible con la plaza para las silla i-Size homologada,
que impide que la silla vuelque hacia delante en caso de colisión.
Para más información relativa a
las fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
Conforme a
la nueva reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de sillas infantiles i-Size en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX homologados como i-Size.
Plaza Airbag del acompañanteDispositivo de retención i-Size
Primera fila (a) Asiento del acompañante Desactivado, "OFF"
No para i-Size
Activado, "ON" No para i-Size
Segunda fila Plaza trasera detrás del conductor
i-U
Plaza trasera detrás del acompañante i-U
Plaza trasera central i-U
Plaza Airbag del acompañanteDispositivo de retención i-Size
Tercera fila Plazas traseras laterales No para i-Size
Seguridad

Page 153 of 364

151
i- U:adecuada solo para los dispositivos
de retención i-Size de la categoría
"Universal" en el sentido de la marcha
y
de espaldas al sentido de la marcha.
i - UF: adecuada solo para los dispositivos
de retención i-Size de la categoría
"Universal" en el sentido de la marcha.
X: plaza no adecuada para los
dispositivos de retención i-Size de la
categoría "Universal".
(a) Consulte la legislación vigente del país
antes de instalar una silla infantil en
esta plaza.
5
Seguridad

Page 154 of 364

152
La instalación incorrecta de una silla para
niños en un vehículo compromete la seguridad
del niño en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón de
seguridad o hebilla de cinturón bajo la silla
para niños, ya que ello podría desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o
los
arneses de la silla para niños limitando al
máximo su holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Después de instalar una silla para niños fijada
mediante el cinturón de seguridad, compruebe
que este último queda bien tensado sobre la
silla para niños y
que la sujeta firmemente
contra el asiento del vehículo. Si el asiento del
acompañante puede regularse, desplácelo
hacia adelante si es necesario.
En las plazas traseras, deje siempre un
espacio suficiente entre el asiento delantero y:
-
u

na silla para niños instalada de espaldas
al sentido de la marcha,
-

l
os pies del niño que viaje en una silla para
niños instalada en el sentido de la marcha.
Para ello, avance el asiento delantero y, si
fuera necesario, ponga el respaldo en posición
ver tical.
Para la instalación óptima de una silla para
niños en el sentido de la marcha, compruebe
que su respaldo está lo más cerca posible del
respaldo del asiento del vehículo, incluso en
contacto con este si es posible. Debe desmontar el reposacabezas antes de
instalar una silla para niños con respaldo en
una de las plazas destinadas a
los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o


fijado para evitar su
proyección en caso de frenada brusca. Vuelva
a


colocarlo una vez que desinstale la silla para
niños. Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
a u no o varios niños solos sin vigilancia en
un vehículo;
-

a u
n niño o un animal en un vehículo que
esté expuesto al sol con las ventanas
cerradas;
-

l
as llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las
puertas y
las lunas traseras, utilice el seguro
para niños.
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a


los niños de los rayos solares,
instale estores laterales en las lunas traseras.
Consejos
Cinturones de seguridad delanteros
La normativa relativa al transporte de niños en
la plaza del acompañante es específica para
cada país. Consulte la legislación vigente en
cada país.
Desactive el airbag frontal del acompañante
cuando instale una silla para niños de
espaldas al sentido de la marcha en la plaza
del acompañante.
De lo contrario, si se despliega el airbag,
el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones
graves, e incluso de muerte.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT recomienda utilizar un cojín
elevador con respaldo, equipado con una guía
de cinturón a
la altura del hombro.
Seguridad

Page 155 of 364

153
Seguro mecánico para
niños
Dispositivo mecánico que impide la apertura de
las puertas traseras desde la manecilla interior.
El mando, de color rojo, está situado en el
canto de cada puerta trasera.
Está identificado mediante un símbolo en la
carrocería.
BloqueoDesbloqueo
F Con la llave de contacto o
la llave integrada,
según la versión, gire al máximo el mando
rojo :
-

H
acia la izquierda en la puerta trasera
izquierda.
-

H
acia la derecha en la puerta trasera
derecha.
F

C

on la llave de contacto o

la llave integrada,
según la versión, gire al máximo el mando
rojo :
-

H

acia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
-

H

acia la izquierda en la puerta trasera
derecha. No confunda el mando del seguro para
niños, de color rojo, con el mando del
bloqueo de emergencia, de color negro.
Seguro eléctrico para
niños
Sistema accionado a
distancia para impedir la
apertura de las puertas traseras mediante los
mandos interiores.
El mando está situado en el la instrumentación
de a
bordo, lado del conductor:
Activación
F Pulse este botón.
El testigo rojo del botón se apaga, acompañado
de un mensaje de activación.
El testigo rojo permanece encendido todo el
tiempo mientras el seguro para niños esté
activado.
5
Seguridad

Page 156 of 364

154
Desactivación
F Pulse de nuevo este botón.
El testigo del botón se apaga, acompañado de
un mensaje.
Este testigo permanece apagado mientras el
seguro para niños esté desactivado.
Este sistema es independiente y


no
sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para
niños cada vez que dé el contacto.
Retire siempre la llave de contacto cuando
salga del vehículo, aunque sea por un
breve espacio de tiempo.
En caso de impacto violento, el seguro
para niños se desactiva automáticamente
para permitir la salida de los pasajeros
traseros.
Seguridad

Page 157 of 364

155
Consejos de conducción
Respete el código de circulación y preste
a tención independientemente de cuáles sean
las condiciones de circulación.
Preste atención a
la circulación y mantenga las
manos en el volante para poder reaccionar en
cualquier momento y


ante cualquier imprevisto.
Por motivos de seguridad, el conductor deberá
realizar las operaciones que requieran una
atención especial con el vehículo parado.
Para un trayecto largo, se recomienda
encarecidamente hacer una pausa cada dos
horas.
En caso de mal tiempo, adopte una conducción
flexible, anticipe las frenadas y
aumente la
distancia de seguridad.
No deje el motor en funcionamiento en un
local cerrado sin suficiente ventilación:
los motores de combustión interna
emiten gases de escape tóxicos, como
monóxido de carbono. Existe el riesgo de
envenenamiento e incluso la muerte.
En condiciones invernales muy extremas
(temperaturas inferiores a
-23 °C), para
garantizar el buen funcionamiento y


la
vida útil de los elementos mecánicos del
vehículo, el motor y
la caja de cambios,
es necesario dejar el motor en marcha
durante 4
minutos antes de iniciar la
marcha.
¡Importante!
No circule nunca con el freno de
estacionamiento aplicado, ya que podría
recalentar y
dañar el sistema de frenos.
El sistema de escape del vehículo está
muy caliente, incluso varios minutos
después de parar el motor, por lo que
nunca debe estacionar el vehículo ni dejar
el motor en marcha sobre super ficies
inflamables (hierba, hojas secas, etc.):
Riesgo de incendio.
No deje nunca el vehículo sin vigilancia
con el motor en marcha. Si debe salir del
vehículo con el motor en marcha, aplique
el freno de estacionamiento y
coloque la
caja de cambios en punto muerto o
en
posición N o
P, según el tipo de caja de
cambios.
Conducción sobre calzadas
inundadas
Se recomienda encarecidamente no conducir
por calzadas inundadas, ya que ello podría
dañar gravemente el motor, la caja de cambios
y


los sistemas eléctricos del vehículo. Si se ve obligado a
pasar por un paso
inundado:
-
c
ompruebe que la profundidad del agua no
supere los 15 cm, teniendo en cuenta las
posibles olas que puedan generar otros
usuarios,
-
d
esactive la función Stop & Start,
-
c
ircule lo más lentamente posible sin calar
el motor. No supere en ningún caso la
velocidad de 10 km/h,
-
n
o se pare ni apague el motor.
Al salir de la calzada inundada, en cuando las
condiciones lo permitan, frene ligeramente
varias veces para secar los discos y las
pastillas de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado.En caso de remolcado
La conducción con remolque somete
al vehículo tractor a un mayor esfuerzo
y
exige mayor atención al conductor.
6
Conducción

Page 158 of 364

156
Viento lateral
F Tenga en cuenta el aumento de la resistencia al viento.
Refrigeración
Al arrastrar un remolque en pendiente aumenta
la temperatura del líquido de refrigeración.
Debido a
que el ventilador se acciona
eléctricamente, su capacidad de refrigeración
no depende del régimen del motor.
F

P
ara disminuir el régimen del motor,
reduzca la velocidad.
La carga máxima remolcable en pendiente
ascendente prolongada depende de la
inclinación de la pendiente y
de la temperatura
exterior.
Preste atención en todo momento a
la
temperatura del líquido de refrigeración.
F

S
i se enciende este testigo de
alerta junto con el testigo STOP ,
detenga el vehículo y
apague el
motor lo antes posible.
Vehículo nuevo
No arrastre un remolque sin haber
conducido como mínimo 1000


kilómetros.
Frenos
Arrastrar un remolque aumenta la distancia de
frenada.
Para limitar el calentamiento de los frenos se
recomienda utilizar el freno motor.
Neumáticos
F Controle la presión de los neumáticos del vehículo tractor y del remolque, y respete
las presiones recomendadas.
Iluminación
F Compruebe la señalización eléctrica y la
iluminación del remolque y el reglaje de la
altura de los faros del vehículo.
Para más información relativa al Reglaje de
la altura de los faros , consulte el apartado
correspondiente.
La ayuda trasera al estacionamiento se
desactiva automáticamente al utilizar
un enganche de remolque original de
PEUGEOT para evitar la señal acústica.
Protección antirrobo
Inmovilizador electrónico
La llave contiene un chip electrónico con un
código secreto. Al dar el contacto, este código
debe ser reconocido para que el arranque sea
posible.
Unos segundos después de quitar el contacto,
este sistema bloquea el sistema de control del
motor, impidiendo de este modo que se pueda
arrancar el motor en caso de robo.
Arranque/parada del
motor con la llave
Interruptor de encendido
Posición de contacto
Si el sistema falla, evento que se indica
mediante un mensaje, el motor no arrancará.
Consulte en la red PEUGEOT.
Tiene 3


posiciones:
-
Posición 1


(parada): inserción y
extracción
de la llave, columna de dirección
bloqueada.
-


Posición 2
(contacto dado) : columna de
dirección desbloqueada, contacto dado,
precalentamiento diésel, motor en marcha.
-
Posición 3


(Arranque).
Permite utilizar el equipamiento eléctrico del
vehículo o
cargar dispositivos portátiles.
Conducción

Page 159 of 364

157
Cuando el nivel de carga de la batería alcanza
el límite de la reser va, el sistema cambia al
modo economía de energía: la alimentación se
corta automáticamente para preser var la carga
de la batería.La parada del motor provoca la pérdida de
asistencia a
la frenada.
Evite enganchar a


la llave o

al mando
a
distancia un objeto pesado que pueda
forzar el eje del contacto y
provocar fallos
de funcionamiento.
Arranque del motor
Freno de estacionamiento aplicado:
F Con caja de cambios manual , coloque la
palanca de cambios en punto muerto y
pise
a


fondo el pedal del embrague.
F
Con caja de cambios automática , coloque
el selector de marchas en N o
P y pise
a
fondo el pedal del freno.
F

I
nserte la llave en el contacto; el sistema
reconoce el código.
F

D
esbloquee la columna de dirección
girando simultáneamente el volante y


la
llave. En determinados casos, es posible que
tenga que manipular el volante con fuerza
para moverlo (por ejemplo, con las ruedas
giradas a


tope).
F Con
motor de gasolina , accione el motor
de arranque girando la llave hasta la
posición 3 hasta que el motor arranque, sin
acelerar. Cuando el motor haya arrancado,
suelte la llave.
En los motores de gasolina , después
de un arranque en frío, al precalentar
el catalizador se pueden producir
vibraciones en el motor que se perciben
claramente cuando está parado, con
el motor en marcha, durante hasta dos
minutos (régimen de ralentí acelerado).
F Con motor diésel , gire la llave a
la
posición 2 , contacto dado, para accionar el
sistema de precalentamiento del motor.
Espere a
que este testigo se apague
en el cuadro de instrumentos y
luego
accione el motor de arranque girando
la llave hasta la posición 3


hasta
que el motor arranque, sin acelerar.
Cuando el motor haya arrancado,
suelte la llave. En condiciones invernales, el testigo
puede permanecer encendido durante un
tiempo prolongado. Cuando el motor está
caliente, el testigo no se enciende.
Si el motor no arranca inmediatamente,
quite el contacto. Espere unos segundos
antes de volver a
accionar el motor de
arranque. Si después de varios intentos el
motor no arranca, no insista: podría dañar
el motor de arranque o el motor. Póngase
en contacto con la red PEUGEOT o con
un taller cualificado.
En condiciones climáticas suaves, no deje el
motor al ralentí para que se caliente; en lugar
de ello, inicie la marcha inmediatamente
y
circule a una velocidad moderada.
6
Conducción

Page 160 of 364

158
Parada del motor
F Detenga el vehículo.
F C on el motor al ralentí, gire la llave a la
posición 1 .
F

R
etire la llave del interruptor de encendido.
F

P
ara bloquear la columna de dirección, gire
el volante hasta que se bloquee.
Para facilitar el desbloqueo de la columna
de dirección, se recomienda que las
ruedes estén rectas antes de parar el
motor. F

C
ompruebe que el freno de
estacionamiento esté correctamente
aplicado, especialmente en terreno en
pendiente.
No quite nunca el contacto antes de
inmovilizar completamente el vehículo. Al
parar el motor, las funciones de asistencia
a la frenada y la dirección también se
cortan, por lo que podría perder el control
del vehículo.
Cuando salga del vehículo, no olvide la
llave en el interior del mismo y bloquéelo.Modo de ahorro de energía
Después de parar el motor (posición 1
,
parada ), puede continuar utilizando funciones
como el sistema de audio y
telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, los faros,
las luces de cortesía, etc. durante un máximo
de 30


minutos.
Para más información relativa al Modo de
ahorro de energía , consulte el apartado
correspondiente. Olvido de la llave
En caso de olvidar la llave en el contacto
en posición 2


(contacto)
, el contacto se
quitará automáticamente al cabo de una
hora.
Para volver a poner el contacto, ponga la
llave en posición 1

(parada)
y luego en
posición 2

(contacto)
.
Arranque/parada del
motor con Acceso
y


arranque manos libres
Arranque del motor
F Con caja de cambios manual , sitúe la
palanca de cambios en punto muerto.
F

C
on la llave electrónica en el interior
del vehículo, pise el pedal de embrague
a


fondo.
No deje el motor en funcionamiento en un
local cerrado sin suficiente ventilación:
los motores de combustión interna
emiten gases de escape tóxicos, como
monóxido de carbono. Existe el riesgo de
envenenamiento e incluso la muerte.
En condiciones invernales muy extremas
(temperatura inferior a

-23

°C), para
garantizar el buen funcionamiento y


la
vida útil de los elementos mecánicos del
vehículo, el motor y

la caja de cambios,
es necesario dejar el motor en marcha
durante 4

minutos antes de arrancar el
vehículo.
Conducción

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 370 next >