Peugeot 508 2020 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)

Page 91 of 276

89
Güvenlik
5Grup 2 ve 3: 15 kg'den 36 kg'a kadar

Grup 2 ve 3: 15 kg'den 36 kg'a kadarL6
"GRACO Booster"
Çocuk, emniyet kemeri tarafından tutulur.
Yalnızca ön yolcu koltuÄŸuna veya yan arka koltuklara monte edilir.
Çocuk koltuklarının bulunduÄŸu lokasyonlar emniyet kemerleriyle güvenceye alınır
Avrupa yönetmeliklerine uygun ÅŸekilde, bu tablo, çocuÄŸun ağırlığına ve koltuÄŸun araç içindeki konumuna göre emniyet kemeri kullanılarak sabitlenen
evrensel olarak onaylanmış (a) çocuk koltuklarının monte edilmesiyle ilgili seçenekleri göstermektedir .
ÇocuÄŸun kilosu/yaklaşık yaşı
Koltuk Ön yolcu hava
yastığı
13 kg'dan az (grup 0 (b) ve 0+)Yaklaşık 1 yaşına kadar9 kg'dan 18 kg’a kadar
(grup 1)
1 yaşından
yaklaşık 3 yaşına kadar15 kg'dan 25 kg'a kadar
(grup 2)
3 yaşından
yaklaşık 6 yaşına kadar22 kg'dan 36 kg'a kadar
(grup 3)
6 yaşından
yaklaşık 10 yaşına kadar
1. sıra (c) Yolcu koltuğu
yükseklik ayarı (d) ile


Etkin deÄŸil : "KAPALI" U
UUU
Etkin:
"AÇIK" X
UF UFUF
2. sıra
Arka koltuklar (e) (f) (g)

U UUU

Page 92 of 276

90
Güvenlik
U:Emniyet kemeri ile baÄŸlanan ve evrensel
olarak standartlaÅŸtırılmış "sırtı yola dönük"
ve/veya "yüzü yola dönük" bir çocuk koltuÄŸu
takılmasına uygun koltuk konumu.
UF: Emniyet kemeri ile baÄŸlanan ve evrensel
olarak standartlaÅŸtırılmış "yüzü yola dönük"
bir çocuk koltuÄŸu takılmasına uygun koltuk
konumu.
X: Belirtilen ağırlık grubu için çocuk koltuÄŸunun
takılmasına uygun olmayan koltuk konumu.
(a) Evrensel çocuk koltuÄŸu: emniyet kemeri ile
tüm araçlara takılabilen çocuk koltuÄŸu.
(b)
Grup 0: doÄŸumdan 10 kg'a kadar. Bebek taşıyıcı ve "araç" çocuk taşıyıcıları ön yolcu
koltuÄŸuna kurulamaz.
(c) ÇocuÄŸunuz bu koltuk konumuna
yerleÅŸtirmeden evvel, ülkenizde geçerli olan
mevzuata baÅŸvurunuz.
(d) Ön yolcu koltuÄŸunu en üst pozisyona
ayarlayınız.
(e) Arka yan koltuÄŸa “sırtı yola dönük” veya
“yüzü yola dönük” ÅŸekilde bir çocuk koltuÄŸu
yerleÅŸtirmek için ön koltuÄŸu ilerletiniz,
daha sonra çocuk koltuÄŸu ile, çocuÄŸun
bacaklarına yeterince yer bırakmak için
sırtlığı dik konuma getiriniz.
(f) Bir çocuk koltuÄŸunu kesinlikle orta arka
koltuktaki bir destek ayağına takmayınız. (g)
Arka orta koltuÄŸa çocuk koltuÄŸu takmadan
önce, saÄŸ taraftaki tokayı koltuk kemerindeki
boÅŸluÄŸa yerleÅŸtiriniz.
“ISOFIX " baÄŸlantılar
Aşağıda sunulan koltuklar, ISOFIX uyumlu
bağlantılarla donatılmıştır:


* Satışa sunulduÄŸu ülkeye göre.
Bir iÅŸaretle gösterilir ve her oturma yeri için üç
halkadan oluÅŸur:
– Araç koltuÄŸunun sırtlığı ile minderi arasına yerleÅŸtirilmiÅŸ ve iki adet A kancası.

ISOFIX çocuk koltuklarının 2 mandalı bunlara
sabitlenmiÅŸtir.
– Bir halka B, koltuÄŸun arkasında yer alır; buna
TOP TETHER adı verilir ve üst kayışlı koltukların
sabitlenmesi içindir.


Ön koltuk

Page 93 of 276

91
Güvenlik
5

Arka koltuklar
Bu sistem önden çarpma durumunda çocuk
koltuÄŸunun öne doÄŸru devrilmesini engeller.
Bu ISOFIX montaj sistemi, araçtaki çocuk
koltuÄŸunun hızlı, saÄŸlam ve güvenilir biçimde
oturmasını sağlar.
Çocuk koltuÄŸunu TOP TETHER’a tutturmak için:
â–º Bu oturma yerine bir çocuk koltuÄŸu takmadan önce koltuk baÅŸlığını çıkartınız ve baÅŸka bir yere
yerleÅŸtiriniz (çocuk koltuÄŸunu çıkarttıktan sonra
koltuk başlığını yerine takınız).
â–º Çocuk koltuÄŸunun kemerini, 2 baÅŸ dayanağı baÄŸlantı noktası arasından, koltuk sırtlığının
arkasından yönlendiriniz.
â–º Üst kayış baÄŸlantısını B kancasına
sabitleyiniz.
â–º Yüksek kayışı geriniz.
Arka koltuk sırasının sol tarafına bir ISOFIX çocuk koltuÄŸu yerleÅŸtireceÄŸiniz
zaman önce emniyet kemerinin çalışmasını
engellememek için orta koltuÄŸun emniyet
kemerini öne aracın ortasına doÄŸru çekiniz.
Yanlış yerleÅŸtirilmiÅŸ bir çocuk koltuÄŸu, bir kaza durumunda çocuÄŸun güvenliÄŸini
tehlikeye atabilir.
Çocuk koltuÄŸu ile birlikte verilen montaj
kılavuzunda belirtilen talimatlara mutlaka
uyunuz.
Aracınıza ISOFIX çocuk koltuÄŸu takma seçenekleri hakkında bilgi edinmek için
özet tabloya bakınız.
Tavsiye edilen ISOFIX çocuk
koltukları
Ayrıca çocuk koltuÄŸu üreticisinin montaj notlarına bakarak koltuÄŸun nasıl takılıp
çıkarıldığını öÄŸreniniz.
"RÖMER Baby-Safe Plus ve ISOFIX tabanı" (boy sınıfı: E)
Grup 0+: doÄŸumdan 13 kg'a kadar


A halkalarına baÄŸlanan ISOFIX bir taban yardımıyla "sırtı yola dönük" ÅŸekilde yerleÅŸtirilir.
Yalnızca ön yolcu koltuÄŸuna veya yan arka koltuklara monte edilir.
Tabanında, yüksekliÄŸi ayarlanabilir ve aracın tabanına dayanan bir destek bulunur.
Bu çocuk koltuÄŸu, emniyet kemeriyle de
baÄŸlanabilir. Bu durumda, sadece muhafaza kullanılır ve üç noktalı emniyet kemeri kullanılarak araca takılır.

Page 94 of 276

92
Güvenlik
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(boy sınıfı: B1)
Grup 1: 9 ila 18 kg


"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(boy sınıfı: B1)
Grup 1: 9 ila 18 kg
Yalnızca "yüzü yola dönük" ÅŸekilde yerleÅŸtirilir. Bir yüksek kayış yardımıyla TOP TETHER diye adlandırılan B halkasına ve de A
halkalarına bağlanır.
Yalnızca ön yolcu koltuÄŸuna veya yan arka
koltuklara monte edilir. Araç koltuÄŸundaki baÅŸ dayanağı sökülmelidir.
KoltuÄŸun 3 deÄŸiÅŸik eÄŸim konumu mevcuttur: oturma, dinlenme ve uzanma.
Bu çocuk koltuÄŸu, ISOFIX montajı ile
donatılmamış koltuklarda da kullanılabilir.
Bu durumda, üç noktadan baÄŸlanan emniyet kemeri ile aracın koltuÄŸuna sabitlenmelidir. Aracın ön koltuÄŸunu, çocuÄŸun ayakları
koltuğun sırtlığına dokunmayacak şeklinde ayarlayınız.
ISOFIX çocuk koltuklarının yerleÅŸtirilmesi
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, araçtaki ISOFIX baÄŸlantılarla donatılmış yerlere ISOFIX çocuk koltukları takma imkanlarını gösterir.

Page 95 of 276

93
Güvenlik
5ISOFIX evrensel ve yarı evrensel çocuk koltuklarında, A ve G harfleri arası bir harfle belirlenmiÅŸ ISOFIX boy sınıfı, çocuk koltuÄŸunun üzerinde i-Size
logosunun yanında bulunur.
ÇocuÄŸun kilosu /yaklaşık yaşı
10 kg'dan az(grup 0)
Yaklaşık 6 aya kadar10 kg'dan az13 kg'dan az (grup 0)
(grup 0+)
Yaklaşık 1 yaşına kadar
9 kg'dan 18 kg'a kadar(grup 1)
1 yaşından yaklaşık 3 yaşına kadar
ISOFIX çocuk koltuÄŸunun tipi Ana kucağı"Arkaya dönük" "Arkaya dönük" "Öne dönük"
ISOFIX boy sınıfı FG CD EC DABB1
Koltuk Ön yolcu
hava yastığı
1. sıra (a) Yolcu koltuğu
yükseltici ile Devre dışı:
"KAPALI" X
IL ILIUF/IL
Devrede: "AÇIK" X
XXIUF/IL
2. sıra (b) Arka yan koltuklar
ILIL (c) IL (c) IUF / IL (c)
Arka orta koltuk ISOFIX olmayan oturma yeri
IUF: Üst kayış ile "Öne dönük" Isofix Evrensel koltuÄŸu takılmasına uygun yer.
IL: Aşağıdaki şekilde Isofix Yarı Evrensel koltuğu takılmasına uygun yer:
– bir üst kayış veya bir destek ayağı ile "arkaya dönük".– destek ayağı ile donatılmış, yüzü öne dönük.– bir üst kayış veya bir destek ayağı ile donatılmış bir ana kucağı.ISOFIX baÄŸlantılar ile yüksek kayışı baÄŸlamak için ilgili baÅŸlığa bakınız.
X: Belirtilen ağırlık grubu için ISOFIX koltuÄŸunun veya üst kayış takılmasına uygun olmayan koltuk konumu.
(a) ÇocuÄŸunuz bu koltuk konumuna yerleÅŸtirmeden evvel, ülkenizde geçerli olan mevzuata baÅŸvurunuz.
(b) Ana kucağının bu yere yerleÅŸtirilmesi aynı sıradaki bir veya birkaç oturma yerini kullanılamaz hale getirebilir.
(c) BaÅŸ dayanaklarını sökünüz.

Page 96 of 276

94
Güvenlik
i-Size çocuk koltukları
i-Size çocuk koltukları iki adet A halkasına sabitlenen iki kilitle donatılmıştır.
Ayrıca, i-Size koltuklar:
– ya B halkasına baÄŸlanan bir yüksek kayışa sahiptir.– veya onaylı i-Size koltukla uyumlu ve aracın tabanına dayanan bir ayak desteÄŸine sahiptir .Görevleri, çarpışma durumunda çocuk koltuÄŸunun devrilmesini engellemektir.
ISOFIX baÄŸlantılar hakkında daha fazla bilgi için ilgili baÅŸlığa bakınız.
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, araçta ISOFIX baÄŸlantılarla donatılmış ve i-Size için onaylanmış yerlere i-Size çocuk koltuÄŸu takma imkânlarını gösterir.
Koltuk Ön yolcu airbag'ii-Size tutturma tertibatı
1. sıra (a) Yolcu koltuğu (b)


Devre dışı: "OFF" i-U
Devrede: "ON" i-UF
2. sıra Arka yan koltuklar


i-U
Arka orta koltuk


i-Size olmayan
i-U :"Öne bakan" veya "arkaya bakan" i-Size
"Evrensel" kategori tutturma tertibatları
için uygun yer. i-UF:
Sadece "öne bakan" i-Size "Evrensel"
kategori tutturma tertibatları için uygun
yer. (a)
ÇocuÄŸunuzu bu koltuÄŸa yerleÅŸtirmeden
evvel, ülkenizde geçerli olan mevzuata
baÅŸvurunuz.
(b)Sırtlığı 45° yatırınız, daha sonra çocuk
koltuğunu takınız.
Sırtlığı, çocuk koltuÄŸunun sırtlığı ile temas
edene kadar düzleÅŸtiriniz.
Manuel çocuk kilidi
Bu sistem, iç kol kullanılarak arka kapının
açılmasını engeller.
Kırmızı renk kumanda her iki arka kapının dış
kenarında bulunur (etiketle belirtilir).
Kilitleme/Kilit Açma

â–º Kilitlemek için kırmızı kumandayı entegre
anahtarı kullanarak mümkün olduÄŸunca çeviriniz:
• Sol arka kapıda saÄŸa doÄŸru.• SaÄŸ arka kapıda sola doÄŸru.â–º Kilidi açmak için ters yönde çeviriniz.

Page 97 of 276

95
Güvenlik
5(b)Sırtlığı 45° yatırınız, daha sonra çocuk
koltuğunu takınız.
Sırtlığı, çocuk koltuÄŸunun sırtlığı ile temas
edene kadar düzleÅŸtiriniz.
Manuel çocuk kilidi
Bu sistem, iç kol kullanılarak arka kapının
açılmasını engeller.
Kırmızı renk kumanda her iki arka kapının dış
kenarında bulunur (etiketle belirtilir).
Kilitleme/Kilit Açma

â–º Kilitlemek için kırmızı kumandayı entegre
anahtarı kullanarak mümkün olduÄŸunca çeviriniz:
• Sol arka kapıda saÄŸa doÄŸru.• SaÄŸ arka kapıda sola doÄŸru.â–º Kilidi açmak için ters yönde çeviriniz.

Kırmızı renkli çocuk güvenlik kilidinin
kumandası ile siyah renkli acil durum
kilitleme kumandasını karıştırmayınız.
Elektrikli çocuk güvenlik
kilidi
(Sürüme baÄŸlı olarak)
Bu kontrol, arka kapıların iç kapı kollarıyla
açılmasını ve arka elektrikli camların
çalıştırılmasını önler.
Devreye sokma / Devreden
çıkarma


â–º Kontak açıkken, çocuk kilidini etkinleÅŸtirmek/devre dışı bırakmak için bu düÄŸmeye basınız.
Gösterge lambası yandığında çocuk kilidi
devreye alınır.
Çocuk kilidi etkinleÅŸtirilmiÅŸ durumdayken,
kapılar dışarıdan açılabilir ve arka
elektrikli camlar sürücü kontrollerinden
çalıştırılabilir.
Bu sistem bağımsızdır ve hiç bir
durumda merkezi kilit kumandasının
yerine geçemez.
Kontağı her açtığınızda, çocuk güvenliÄŸinin
durumunu kontrol ediniz.
Kısa bir süre için dahi olsa aracı terk ederken
elektronik anahtarı daima yanınıza alınız.
Şiddetli darbe durumunda, arka yolcuların
çıkışını saÄŸlamak için, elektrikli çocuk
güvenlik kilidi otomatik olarak devreden çıkar.

Page 98 of 276

96
SürüÅŸ
SürüÅŸ önerileri
â–º Trafik kurallarına uyunuz ve sürüÅŸ ÅŸartları ne olursa olsun dikkatli olunuz.â–º Her zaman meydana gelebilecek herhangi bir ÅŸeye karşı tepki gösterebilmek için çevrenizi
izleyin ve ellerinizi direksiyonda tutun.
â–º Özellikle kötü havalarda yavaÅŸ sürün, yavaÅŸça frenleyiniz ve öndeki araçla aranızdaki
güvenli mesafeyi koruyunuz.
â–º Yakından dikkat gerektiren iÅŸlemleri gerçekleÅŸtirmek için aracı durdurun (ayarlamalar
gibi).
â–º Uzun yolculuklarda, iki saatte bir mola verin.
Önemli !
Motoru, yeterince havalanmayan
kapalı bir mekânda çalışır durumda
asla bırakmayınız. Dahili termik motorlar,
karbon monoksit gibi zehirli egzoz gazları
üretir. Zehirlenme ve ölüm riski vardır!
Aşırı kış koÅŸulları varsa (sıcaklık -23 °C'nin altında), doÄŸru çalışma saÄŸlamak
ve aracınızın mekanik parçalarının, motorun
ve vites kutusunun ömrünü gözetmek adına
harekete geçmeden önce motor 4 dakika
süreyle çalıştırın.
Aracınızı park freni sıkılı şekilde
sürmeyiniz. Aşırı ısınma ve fren
sistemine zarar verme riski vardır!
Aracı yanıcı bir yüzeyin üstüne (kuru
ot, ölü yapraklar, kağıt...) park etmeyin
veya bu yüzeyde motoru çalışır durumda
bırakmayın. Motoru durdurduktan birkaç
dakika sonra bile aracınızın egzoz sistemi çok
sıcak olduğundan tutuşabilir. Yangın riski!
İçinde kimse yoksa aracınızı asla
motor çalışır durumda terk etmeyiniz.
Motor çalışırken aracınızdan çıkmanız
gerekirse, park frenini sıkınız ve vites kolunu,
vites kutusunun tipine göre boÅŸ vitese veya N
veya P konumuna getiriniz.
Araç içinde yalnız çocuk asla
bırakmayınız.
Su basmış bir yollarda
Aracınızı su basmış bir yolda kullanmamanız
şiddetle tavsiye olunur, zira bu durum aracın
termik ve elektrikli motorlarına, vites kutusuna ve
elektrik sistemlerine ciddi zararlar verebilir.


Su basmış bir noktadan geçmek zorunda
kalırsanız:
â–º DiÄŸer kullanıcıların sebep olduÄŸu dalgalara dikkat ederek su derinliÄŸinin 15 cm'yi geçmediÄŸini kontrol ediniz.â–º Stop & Start iÅŸlevini devre dışı bırakınız.â–º Motoru stop ettirmeden aracı olabildiÄŸince yavaÅŸ sürünüz. Hiç bir ÅŸekilde 10 km/saati geçmeyiniz.â–º Durmayınız ve motoru stop etmeyiniz.Yolun su basmış bölümünü geçer geçmez ve
ÅŸartlar ilk izin verdiÄŸinde birkaç kez hafifçe frene
basarak fren disk ve balatalarının kurumasını
sağlayınız.
Aracınızın durumu hakkında ÅŸüpheleriniz varsa
PEUGEOT servis ağına veya bir kalifiye servis
atölyesine baÅŸvurunuz.
Römork baÄŸlama
Römork ile sürüÅŸ çekici araç üzerine
daha fazla yük uygular ve özel dikkat
gösterilmesi gerekir.
Maksimum çekme ağırlığını aÅŸmayın.
Yüksek rakımda: her 1.000 metrelik
yükseklik artışına karşılık maksimum yükü
%10 azaltın; yükseklerde hava yoÄŸunluÄŸu
azalacağı için motorun performansı düÅŸer.
Yeni araç: Araç en az 620 mil (1.000
kilometre) sürülmeden bir römork
çekmeyin.
Dış sıcaklık yüksekse motorun soÄŸumasına izin vermek için araç
durdurulduktan sonra motoru 1-2 dakika
boyunca rölantide çalıştırın.
Harekete geçmeden önce
Topuz üzeri ağırlık
â–º Yükü römork içinde dağıtınız, böylece en ağır parçalar aksa olabildiÄŸince yakın olacak ve
burun ağırlığı (arabanıza girdiği noktada) izin
verilen maksimum deÄŸere yaklaÅŸacak fakat onu
aşmayacaktır.
Lastikler
â–º Tavsiye olunan lastik havası basınçlarını gözeterek çekici araç ve römork lastiklerinin
havalarını kontrol ediniz.
Aydınlatma
â–º Römorkun elektrikli sinyallerini ve aracın far yükseklik ayarını kontrol ediniz.
Orijinal PEUGEOT çekme tertibatlarının
kullanılması durumunda, geri parka
yardım işlevi otomatik olarak devre dışı kalır.
Araç sürerken
SoÄŸutma
Bir römorkun yokuÅŸ yukarı çekilmesi, soÄŸutma
sıvısı sıcaklığının artmasına neden olur.
Çekilebilen azami yük, rampalarda eÄŸime ve dış

Page 99 of 276

97
SürüÅŸ
6Dış sıcaklık yüksekse motorun
soÄŸumasına izin vermek için araç
durdurulduktan sonra motoru 1-2 dakika
boyunca rölantide çalıştırın.
Harekete geçmeden önce
Topuz üzeri ağırlık
â–º Yükü römork içinde dağıtınız, böylece en ağır parçalar aksa olabildiÄŸince yakın olacak ve
burun ağırlığı (arabanıza girdiği noktada) izin
verilen maksimum deÄŸere yaklaÅŸacak fakat onu
aşmayacaktır.
Lastikler
â–º Tavsiye olunan lastik havası basınçlarını gözeterek çekici araç ve römork lastiklerinin
havalarını kontrol ediniz.
Aydınlatma
â–º Römorkun elektrikli sinyallerini ve aracın far yükseklik ayarını kontrol ediniz.
Orijinal PEUGEOT çekme tertibatlarının
kullanılması durumunda, geri parka
yardım işlevi otomatik olarak devre dışı kalır.
Araç sürerken
SoÄŸutma
Bir römorkun yokuÅŸ yukarı çekilmesi, soÄŸutma
sıvısı sıcaklığının artmasına neden olur.
Çekilebilen azami yük, rampalarda eÄŸime ve dış sıcaklığa baÄŸlıdır. Fanın soÄŸutma kapasitesi,
motor hızıyla birlikte artmaz.
â–º Isınmayı sınırlandırmak için hızı azaltın ve motorun hızını düÅŸürün.
Her durumda, soğutma sıvısı sıcaklığına dikkat
ediniz.
Gösterge uyarı ışığının ve STOP
ikaz ışığının yanması durumunda
aracı mümkün olduÄŸu kadar çabuk durdurunuz
ve motoru stop ediniz.
Frenler
Römork çekilmesi fren mesafesini arttırır.
Frenlerin aşırı ısınmasını engellemek için motor
freninin kullanılması tavsiye edilir.
Yan rüzgar
Aracın çekme iÅŸlemi sırasında rüzgara karşı
daha hassas olacağını aklınızda bulundurunuz.
Hırsızlık önleme sistemi
Elektronik marÅŸ kilidi
Anahtarlar, bir elektronik motor immobilizör
sistemi içerir, baÅŸlatmanın mümkün olması için
bir kodunun tanınması gerekir.
Bir mesajın gösterilmesiyle gösterilen sistem
arızalanırsa motor çalışmayacaktır.
PEUGEOT bayisi ile iletiÅŸime geçiniz.
Motoru Çalıştırma/
Durdurma
Elektronik anahtarın yolcu
kompartımanında bulunması zorunludur.
Elektronik anahtar algılanmazsa ekrana bir
mesaj gelir.
Motoru çalıştırabilmek veya kapalı duruma
getirebilmek için elektronik anahtarı bu alana
getiriniz.
Sorun devam ederse "Anahtar algılanmadı
- Yeden çalıştırma veya Yeniden kapatma"
bölümüne bakınız.
Çalıştırma

â–º Düz vites kutusu ile, vites kolunu boÅŸ vites
konumuna getiriniz ardından debriyaj pedalına
basınız.
â–º Otomatik vites kutusu varsa, P veya N
modunu seçiniz ardından fren pedalına basınız.

Page 100 of 276

98
SürüÅŸ
â–º Motor çalışana kadar pedalı basılı tutarak "START/STOP" düÄŸmesine basınız.
Dizel motorlarda sıcaklık sıfır altında olduğunda
ve/veya motor soÄŸuksa çalıştırma için ön ısıtma
uyarı lambasının sönmesi gerekir.
"START/STOP" düÄŸmesine bastıktan
sonra bu uyarı lambası yanarsa:
â–º Pedala basılı tutunuz ve motor çalışana kadar "START/STOP” düÄŸmesine yeniden
basmayınız.
EÄŸer çalıştırma koÅŸullarından biri yerine
getirilmezse bir mesaj belirir.
Bazı durumlarda, direksiyon kolonunun kilidini
açmak için “START/STOP” düÄŸmesine basarken
direksiyon simidinin çevrilmesi gerektiÄŸini
gösteren bir mesaj görüntülenir.
Benzinli motorlarda , soÄŸuk
çalıştırmanın ardından, katalitik
konvertörün önceden ısıtılması, motor
çalışırken ve araç hareket etmiyorken 2
dakika boyunca fark edilebilir motor
titreÅŸimlerine (hızlandırılmış rölanti hızı)
neden olabilir.
Motor stop ederse ayağınızı debriyajdan
çekin ve tekrar sonuna kadar basınız;
motor otomatik olarak başlatılacaktır.
Hibrit araçların baÅŸlatılması
â–º Fren pedalına sonuna kadar basınız ve "START/STOP" düÄŸmesine kısa bir süre
basınız.
â–º Hibrit sistemin etkinleÅŸtirildiÄŸini gösteren bu gösterge lambası yanana
kadar ayağınızı pedalda tutunuz (sesli sinyal ile
teyit edilir).
Varsayılan olarak, sistem ELECTRIC modunda
başlatılır.
Belirli parametrelere (akü ÅŸarjı seviyesi veya dış
sıcaklık) dayalı olarak, sistem benzinli motorun
başlatılmasının gerekli olup olmadığını belirler.
Mod seçici kullanılarak sürüÅŸ modunun
deÄŸiÅŸtirilmesi mümkündür.
Araç elektrikli modda baÅŸlatıldığında herhangi bir ses çıkarmaz.
Yaya kornasına rağmen aracın geldiğini
duyamayabilecek yayalara ve bisikletçilere
özel itina gösteriniz.
Kapatma
â–º Aracı motor rölantideyken hareketsiz hale getiriniz.â–º Düz vites kutulu araçlarda, ideal olarak vites
kolunu boÅŸ vites konumuna getiriniz.
â–º Otomatik vites kutusunda, tercihen P veya
N modunu seçiniz.
â–º “START/STOP” düÄŸmesine basınız..
â–º Hibrit araçlarda, araçtan ayrılmadan önce READY gösterge lambasının kapalı olduÄŸunu
teyit ediniz.
Bazı durumlarda, direksiyon kolonunun kilitlemek
için direksiyon simidinin çevrilmesi gerekecektir.
Otomatik vites kutulu (EAT6 / EAT8) belirli
modellerde direksiyon kolonu kilitlenmez, ancak
vites kutusu P modunda kilitlenir.
Araç tamamen sabit deÄŸilse motor kapalı duruma geçmez.
Motor kapalı olduğunda fren ve
direksiyon destek sistemleri de devre dışı
kalır: aracın kontrolünü kaybetme riski!
Aracı asla elektronik anahtarı içeride
bırakarak terk etmeyiniz.
Kontağın motor
baÅŸlatılmadan açık konuma
getirilmesi ile açık konuma
getirilmesi


Elektronik anahtar yolcu bölmesindeyken,
pedallardan herhangi birine basılmadan
“START/STOP” düÄŸmesine basılması, kontağın
motor baÅŸlatılmadan açık konuma getirilmesini
saÄŸlar.
â–º Kontağı kapatmak ve aracın kilitlenmesini saÄŸlamak için bu düÄŸmeye yeniden basınız.
Algılanmayan anahtar
Acil durumda motoru çalıştırma
Elektronik anahtarın pili zayıfsa veya sistem
elektronik anahtarın kapsama alanında olduğunu
algılamazsa motoru çalıştırmak için direksiyon
kolonunun üzerine bir acil durum okuyucusu
yerleÅŸtirilmiÅŸtir.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 280 next >