Peugeot 508 RXH 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 181 of 304

7
179
Segurança
Adopte uma posição sentada normal e vertical. Coloque o cinto de segurança do seu bancoe posicione-o correctamente. Não coloque nada entre os ocupantesfrontais e os airbags (criança, animal,objecto, ...). Isso poderia impedir o funcionamento dos airbags ou ferir osocupantes. Depois de um acidente ou do roubo doveículo, solicite a verificação dos sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemasdos airbags deverá ser efectuada exclusivamente na Rede PEUGEOT ounuma oficina qualificada. Mesmo cumprindo todas as precauçõesindicadas, não fica excluído o risco de ferimentos ou ligeiras queimaduras na cabeça, no peito ou nos braços, aquando doaccionamento de um airbag. Com efeito,o saco enche-se de forma quase instantânea (alguns milisegundos) e, emseguida, esvazia-se no mesmo espaço de tempo, evacuando os gases quentes atravésdos orifícios previstos para o efeito.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com cober turashomologadas, compatíveis com oaccionamento dos airbags laterais. Para conhecer a gama de coberturas adaptadasao seu veículo, poderá consultar a rede PEUGEOT (consulte capítulo "Informaçõespráticas - § Acessórios").Não fixe nem cole nada nas costas dosbancos (vestuário...), pois essa situaçãopoderia resultar em ferimentos no tórax ou nos braços ao accionar o airbag lateral. Não aproxime demasiado o tronco da por ta.


Airbags frontais

Não conduza agarrando o volante pelosseus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo,no lado do passageiro.
Na medida do possível, não fume, porqueo enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volantea impactos violentos.
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois
isso poderia resultar em ferimentos nacabeça ao accionar o airbag tipo cor tina.Se presentes no seu veículo, não desmonte as pegas de fixação implantadas notejadilho, pois estes elementos auxiliam a fixação dos airbags de cor tina.
Para que os airbags frontais sejam totalmente efi cazes, respeite as seguintes regras de segurança:

Page 182 of 304

180
Informações práticas
Sistema completo composto por um compressor e por um car tucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporária do pneu, de modo a poder
dirigir-se à oficina mais próxima. Ser ve para reparar a maioria dos furos susceptíveis de afectar o pneu, situados nopiso ou no flanco do pneu.

















Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kit



Lista das ferramentas

Todas estas ferramentas são específicas
ao seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.1.Compressor 12 V.
Contém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e permite
a regulação da pressão do pneu.
2. Um calço *
para calçar uma roda dianteirado veículo.3.
Anel amovível de reboque.
Ver parágrafo "Reboque do veículo".



*

Consoante o destino ou equipamento.

Page 183 of 304

8
181
Informações práticas
A.Selector de posição "Reparação" ou
"Enchimento". B.Interruptor marcha "I"/ paragem "O".C.Botão de esvaziamento. D.Manómetro (em bar ou p.s.i.). E.
Compartimento com:
- um cabo com adaptador para tomada12V,
- várias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus debicicletas...


Descrição do kit
F.
Car tucho de produto de colmatagem. G.
Tubo branco com tampão para a reparação.H.Tubo preto para o enchimento.I.Autocolante de limitação de velocidade.


O autocolante de limitação develocidade Ideve ser colado no volante do veículo para o lembrar de queuma roda se encontra em utilização temporária.
Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h com um pneu reparado com aajuda deste tipo de kit.

Page 184 of 304

182
Informações práticas
Procedimento de reparação
1. Colmatagem) Desenrole completamente o tubo branco G.)
Desaper te o bujão do tubo branco. )
Ligue o tubo branco à válvula do pneu a reparar.
)Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo. )Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento.

Atenção, este produto é nocivo (ex:etilenoglicol, colofónia...) em caso deingestão e irritante para os olhos. Mantenha este produto fora do alcancedas crianças.


Evite retirar qualquer corpo estranhoque tenha penetrado no pneu.
)Desligue a ignição.
)Rode o selector A
para a posição"Reparação". )Verifique se o interruptor Bpassou para a posição "O".


Não accione o compressor antes de ter ligado o tubo branco à válvula do pneu: o produto de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.

Page 185 of 304

8
183
Informações práticas

Se passados entre cinco e seteminutos não atingir a pressão indicada, significa que o pneu não pode ser reparado; consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina qualificada para a desempanagem do seu veículo.
)Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor Bpara a posição "l"até que a pressão do pneu atinja os
2,0 bars.
O produto de colmatagem é injectado sobpressão no pneu; não desligue o tubo da
válvula durante esta operação (risco desalpicos).

)
Retire o kit e aperte novamente o tampão do tubo branco.
Tenha atenção para não sujar o seu
veículo com vestí
gios de líquido. Mantenhao kit ao seu alcance.) Coloque o veículo em movimentoimediatamente, durante cerca de cincoquilómetros, a velocidade reduzida(entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo. )
Pare para verificar a reparação e a pressãoatravés do kit.

Page 186 of 304

184
Informações práticas
2. Enchimento) Ligue novamente a tomada eléctrica docompressor à tomada de 12 V do veículo.)
Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.

)Ajuste a pressão através do compressor (para encher: interruptor B
na posição "l";para esvaziar: interruptor Bna posição"O"
e prima o botão C ), de acordo com aetiqueta de pressão dos pneus do veículo, situada ao nível da por ta do condutor.
Uma perda consequente de pressão
indica que a fuga não ficou correctamente colmatada, consulte a rede PEUGEOT
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do veículo. )Retire o kit e, em seguida, arrume-o. )Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a cerca de 200 km a distânciaefectuada.


Dirija-se, assim que possível, à redePEUGEOT ou a uma oficina qualificada. Refira imperativamente ao técnico a utlização deste kit. Após diagnóstico, o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser
reparado ou se deve ser substituído.
)Rode o selector A
para a posição"Enchimento". )Desenrole completamente o tubopreto H
. )Ligue o tubo preto à válvula da roda
reparada.

Page 187 of 304

8
185
Informações práticas

Remoção do cartucho
)Arrume o tubo preto. )Desencaixe a base curva do tubo branco. )Mantenha o compressor na ver tical. )Desaper te o car tucho por baixo.


Tenha atenção aos derrames de líquido. A data limite de utilização do líquido está inscrita no cartucho. O car tucho de líquido é de utilização única; caso seja encetado, deve ser substituído. Após utilização, não elimine o cartucho no ambiente, entregue-o àrede PEUGEOT ou a um organismoencarregado de proceder à respectiva recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo car tucho de produto de colmatagemdisponível na rede PEUGEOT ou numa oficina qualificada.
Controlo de pressão/
Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, seminjecção de produto para:
- controlar ou encher ocasionalmente os pneus,
- encher outros acessórios (bolas, pneus debicicletas...).
)
Rode o selector A
para a posição"Enchimento".)
Desenrole completamente o tubo
preto H .) Ligue o tubo preto à válvula da roda ou do acessório.Se necessário, monte previamente uma
das pontas fornecidas com o kit.
) Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12V do veículo. ) Efectue o arranque do veículo e deixe omotor em funcionamento. )
Ajuste a pressão do compressor (para encher: interruptor Bna posição "I"
; paraesvaziar: interruptor B
na posição "O"
epressão no botão C), em conformidade com a etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.) Retire o kit e, em seguida, arrume-o.

Page 188 of 304

186
Informações práticas










Substituir uma roda Modo operatório de substituição de uma roda defeituosa pela roda sobresselente utilizando as ferramentas fornecidas com o veículo.

As ferramentas estão instaladas na mala, atrás dos bancos traseiros.
Acesso às ferramentas


Lista das ferramentas *


3.Ferramenta "tampões" de parafusos.
Permite retirar os protectores
(tampões)
dos parafusos das rodas em alumínio.4. Casquilho para parafuso antiroubo (situadono porta-luvas).
Permite a adaptação da chave de rodas
aos parafusos especiais "anti-roubo".
5. Um calço para calçar uma roda do veículo.
6.Anel de reboque.
Ver o capítulo relativo a "Rebocar o
veículo".

Antes de qualquer inter venção no seuveículo, desligue a ignição(luz avisadora Ready
apagada) paraevitar riscos de lesões associados a umaccionamento automático do motor.
Em caso de utilização de um aparelho de elevação (macaco, por exemplo),
utilize os locais previstos para nãodanificar os cabos de alta tensão.
Todas estas
ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
1.Chave de rodas.
Permite retirar o tampão e os parafusos de
fixação da roda.
2. Macaco com manivela integrada.
Permite levantar o veículo.

*
Consoante o destino.

Page 189 of 304

8
187
Informações práticas

Roda com tampão
Aquando da montagem da roda , voltar a montar o tampão começandopor colocar o seu entalhe frente à válvula e premir a sua superfície com apalma da mão.
Desmontagem da roda
Estacionamento do veículo
Imobilizar o veículo de maneira a não per turbar a circulação: o piso deve ser horizontal, estável e não escorregadio. Accionar o travão de estacionamento
excepto se este estiver programado no modo automático, desligar a igniçãoe colocar a alavanca de velocidadesna posição A,M ouRde maneira a bloquear as rodas. Verificar o acendimento do avisador de travagem e do avisador P
no dispositivodo travão de estacionamento. Assegurar que os ocupantes não se encontram no veículo e se mantenhamnum local em que seja possível garantir a sua segurança.Nunca permanecer debaixo de umveículo levantado somente com omacaco. Utilizar uma escora.


Lista das operações
)
Retirar o tampão em cada um dosparafusos servindo-se da ferramenta3(consoante equipamento). )
Montar o casquilho anti-roubo 4
na chavede rodas 1para desbloquear o parafuso
anti-roubo (consoante equipamento).) Desbloquear os outros parafusosunicamente com a chave de rodas 1.

Page 190 of 304

188
Informações práticas
)Colocar o macaco 2 em contacto com um dos dois lugares dianteiros Aou traseiros Bprevistos no piso(representados por um triângulo), o maispróximo possível da roda a mudar.

)Levantar o veículo, até deixar um espaço suficiente entre a roda e o solo, paracolocar facilmente em seguida a rodasobresselente (não furada).)Retirar os parafusos e conservá-los numlugar limpo.
)Retirar a roda.


)
Subir o macaco 2até que a sua baseesteja em contacto com o solo. Certificar-se que o eixo da base do macaco está na
vertical da posição A ou Butilizada.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 310 next >