Peugeot Bipper 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 121 of 193
11 9
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
Utilização correcta
O condutor deverá assegurar-se de que cinto
de segurança de todos os passageiros se
encontra apertado e é utilizado correctamente.
Independentemente do local onde o veículo se
encontrar, coloque sempre o cinto de segurança,
mesmo nos trajectos de curta duração.
Os cintos de segurança estão equipados com
um enrolador que permite o ajuste automático
do comprimento do cinto, de acordo com
a morfologia. O enrolamento do cinto de
segurança efectua-se automaticamente
quando este deixar de ser utilizado.
Certifique-se de que o cinto de segurança é
enrolado correctamente após a utilização.
Após rebater ou deslocar um banco,
certifique-se de que o cinto está correctamente
enrolado no respectivo compartimento e que
o alojamento do trinco está preparado para
receber o respectivo encaixe.O limitador de esforço atenua a pressão do
cinto de segurança no corpo dos ocupantes.
O equipamento dos cintos de segurança fica
operacional quando a ignição é ligada.
Os enroladores encontram-se equipados
com um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão, de uma travagem de
emergência ou do capotamento do veículo.
A
luz avisadora do airbag
acende-se se os pré-tensores
se activarem. Consultar a rede
oficina qualificada PEUGEOT ou
uma [oficina qualificada]
Em função da natureza e gravidade dos
impactos, o dispositivo pirotécnico pode ser
accionado antes e de forma independente
do accionamento dos airbags. Estica
instantaneamente os cintos de segurança e
prende-os ao corpo dos ocupantes.
O accionamento dos pré-tensores é
acompanhado por uma ligeira libertação de
fumo inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico integrado
no sistema. Para ser eficaz, um cinto de segurança deve:
-
ser utilizado apenas por uma pessoa,
-
não deve estar trilhado; verifique puxando
para a sua frente com um movimento regular,
-
estar esticado o mais perto possível do
corpo.
A parte superior do cinto de segurança deve
ser posicionada sobre o ombro.
A parte do ventre deve ser posicionada o
mais baixo possível sobre a bacia.
n
ão inverta os fechos dos cintos de segurança,
uma vez que estes não cumpririam totalmente a
sua função. Se os bancos estiverem equipados
com apoios de braços, a parte do ventre do
cinto deverá passar sistematicamente por baixo
do apoio de braços.
verifique o trancamento correcto do cinto de
segurança puxando-o com um golpe seco. Recomendações para as crianças:
-
utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver menos
de 12
anos ou tiver menos de um metro e
cinquenta de altura,
-
nunca transporte uma criança nos
joelhos, mesmo que o cinto de segurança
esteja colocado.
Para obter mais informações sobre
as cadeiras para crianças, consulte a
rubrica "Segurança - Crianças a bordo".
d
evido às normas de segurança em vigor,
para todas as intervenções no seu veículo,
dirija-se a uma oficina qualificada que
disponha da competência e do material
adaptado, o que a rede PEUGEOT está em
condições de vos fornecer.
Solicite a verificação dos cintos de
segurança periodicamente (mesmo após
um pequeno embate) pela rede PEUGEOT
ou por uma oficina qualificada: não devem
apresentar vestígios de desgaste, cortes
ou entalamento, nem devem ter sido
transformados ou modificados.
Limpe os cintos de segurança com
água e sabão ou um produto de
limpeza para têxteis, comercializado pela
rede PEUGEOT.
6
SEGURANÇA
Cintos de segurança
Page 122 of 193
120
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
GENERALIDADES SOBRE OS AIRBAGS
Os airbags foram concebidos para optimizar
a segurança dos ocupantes em caso
de colisão violenta; completam a acção
dos cintos de segurança equipados com
limitador de esforço.
n
este caso, os detectores electrónicos registam
e analisam as colisões frontais e laterais
ocorridas nas zonas de detecção de colisão:
-
em caso de colisão violenta, os a
irbags
enchem-se instantaneamente e contribuem
para uma melhor protecção dos ocupantes
do veículo. Imediatamente após a colisão,
os airbags esvaziam-se rapidamente para
não prejudicarem a visibilidade nem a saída
eventual dos ocupantes, -
em caso de embates pouco violentos, de
impacto na traseira e em determinadas
condições de capotamento, os airbags
não dispararão; o cinto de segurança
contribui para assegurar a sua protecção
nestas situações.
A importância de uma colisão depende da
natureza do obstáculo e da velocidade no
momento da colisão. Os airbags só funcionam com a
ignição ligada.
Este equipamento funciona apenas uma
vez. Caso ocorra uma segunda colisão
(no mesmo acidente ou noutro acidente),
o airbag não funcionará.
O disparo do ou dos airbags é
acompanhado por uma ligeira libertação de
fumo e de um ruído, devido à activação do
cartucho pirotécnico integrado no sistema.
Este fumo não é nocivo mas pode revelar-se
irritante para pessoas sensíveis.
O ruído da detonação pode implicar uma
ligeira redução da capacidade auditiva
durante um breve período de tempo.
O airbag frontal do passageiro deve ser
obrigatoriamente neutralizado se instalar
uma cadeira para crianças na posição "de
costas para a estrada".
Consulte a rubrica "Segurança -
Crianças a bordo".
Airbags
Page 123 of 193
121
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
AIRBAGS LATERAIS
Activação
d
ispara unilateralmente em caso de
colisão lateral violenta, que é exercido
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no sentido
exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veículo e o painel da
respectiva porta.
Aquando de um embate ou um encosto
ligeiro no lado do veículo ou em caso
de capotamento, o airbag poderá não ser
activado. Anomalia de funcionamento
Se esta luz avisadora se acender
no quadro de bordo, consultar a
rede PEUGEOT ou uma oficina
qualificada logo que possível para
verificar o sistema. Os airbags
podem não ser activados em
caso de colisão violenta.
6
SEGURANÇA
Airbags
Page 124 of 193
122
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
AIRBAGS FRONTAIS
Os airbags frontais são integrados ao centro
do volante para o condutor e no painel de
bordo para o passageiro a seu lado.
Activação
Os airbags são activados, excepto o
airbag frontal do passageiro se tiver sido
neutralizado, em caso de colisão frontal
violenta.
O airbag frontal interpõe-se entre o
ocupante dianteiro no veículo e o painel
de bordo para amortecer a respectiva
projecção para a frente.Desactivação do airbag frontal do passageiro
Apenas o airbag frontal do passageiro
pode ser neutralizado. A neutralização
do airbag é efectuada a partir do botão
SET/Retroceder, situado na platina de
comandos laterais; no menu "Bag p"
seleccione "OFF".
A luz avisadora do airbag frontal
do passageiro da barra de
comando centrais fica acesa
enquanto o airbag estiver
desactivado. Para garantir a segurança das
crianças, neutralizar o airbag frontal do
passageiro quando instalar uma cadeira de
criança de costas para a estrada no assento
dianteiro do passageiro. Caso contrário, a
criança pode morrer ou sofrer ferimentos
graves quando o airbag é accionado.
Consulte a rubrica "Tecnologia a
bordo - Configuração do veículo". Anomalia de funcionamento
Em caso de acendimento permanente das duas
luzes avisadoras dos airbags, não instale uma
cadeira para crianças "de costas para a estrada".
Solicite a verificação pela rede PEUGEOT ou por
uma oficina qualificada. Se esta luz avisadora se acender
no painel de bordo, acompanhada
por um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã, consulte a rede
PEUGEOT ou uma [oficina qualificada] para
verificação do sistema. Os airbags podem deixar
de se activar em caso de colisão violenta.
Airbags
Page 125 of 193
123
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
Para que os airbags sejam plenamente
eficazes, respeitar as seguintes regras de
segurança:
Adoptar uma posição sentada normal e
vertical.
Colocar o cinto de segurança do seu banco
e posicioná-lo correctamente.
n
ão deixar nada entre os ocupantes
dianteiros e os airbags (criança, animal,
objecto, ...).
Isso poderia impedir o funcionamento
dos airbags ou ferir os ocupantes. Após
um acidente ou roubo do veículo, mandar
verificar os sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos
airbags deve ser feita exclusivamente na
rede PEUGEOT ou numa oficina qualificada.
Mesmo respeitando todas as precauções,
não se pode excluir o risco de ferimentos ou
de queimaduras ligeiras na cabeça, no peito
ou nos braços, aquando da activação de um
airbag.
n a verdade, o saco enche-se de forma
quase instantânea (alguns milisegundos) e
de seguida esvazia-se ao mesmo tempo que
liberta gás quente pelos orifícios destinados
para o efeito. Airbags frontais
n
ão conduzir agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
n
ão permitir o passageiro colocar os pés no
painel de bordo.
n
a medida do possível, não fumar, porque
o enchimento dos airbags pode provocar
queimaduras ou riscos de ferimentos devido
ao cigarro ou ao cachimbo.
n
unca desmonte, fure ou submeta o volante
a choques violentos.
Airbags laterais
Cobrir os bancos unicamente com capas
homologadas, compatíveis com a activação
dos airbags laterais. Para conhecer a gama
das capas compatíveis ao vosso veículo,
pode consultar a rede PEUGEOT.
v
eja o
capítulo "Acessórios".
n
ão fixar nem colar nada nos encostos
dos bancos porque isso poderia ocasionar
ferimentos no tórax ou nos braços durante o
enchimento do airbag lateral.
n
ão aproximar o peito da porta mais do que
o que for necessário.
6
SEGURANÇA
Airbags
Page 126 of 193
124
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
GENERALIDADES SOBRE AS CADEIRAS
PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da PEUGEOT aquando
da concepção do seu veículo, a segurança dos
seus filhos depende também de si.
*
A
regulamentação relativa ao transporte
de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança,
deve respeitar as seguintes instruções:
-
em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com
menos de 12
anos ou com uma altura
inferior a um metro e cinquenta devem
ser transportadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso, nos lugares equipados com
cinto de segurança ou fixações ISOFIX*,
-
estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transporte das
crianças são os lugares traseiros do
veículo.
-
uma criança com menos de 9
kg deve
ser obrigatoriamente transportada na
posição "de costas para a estrada",
tanto à frente como atrás. A PEUGEOT aconselha o transporte
das crianças nos lugares traseiros do
seu veículo:
-
"de costas para a estrada"
até aos
3
anos,
-
"de frente para a estrada"
a partir
dos 3
anos.
Crianças a bordo
Page 127 of 193
125
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
CADEIRA PARA CRIANÇAS NA PARTE TRASEIRA (C
OMBI )
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para
crianças "de costas para a
estrada" for instalada no lugar
do passageiro traseiro,
avance o banco dianteiro do veículo e
endireite as costas do banco para que a
cadeira para crianças "de costas para a
estrada" não toque no banco dianteiro do
veículo.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para
crianças "de frente para a
estrada" for instalada no lugar
do passageiro traseiro,
avance o banco dianteiro do veículo e
endireite as costas do banco para que as
pernas da criança instalada na cadeira para
crianças "de frente para a estrada" não
toquem no banco dianteiro do veículo.
Assegure-se de que o cinto de
segurança se encontra esticado. Para
as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma estável.
6
SEGURANÇA
Crianças a bordo
Page 128 of 193
126
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
CADEIRA PARA CRIANÇAS NA DIANTEIRA *
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para
crianças "de costas para a
estrada" estiver instalada no
lugar do passageiro dianteiro,
regule o banco do veículo para a posição
longitudinal intermédia, posição superior,
costas direitas.
O airbag do passageiro deve estar
imperativamente neutralizado. Caso
contrário, a criança corre o risco de ficar
gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
*
Consulte a legislação em vigor no seu país
antes de instalar a cadeira para crianças
nesse lugar.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para
crianças "de frente para a
estrada" estiver instalada no
lugar do passageiro dianteiro,
regule o banco do veículo para a posição
longitudinal intermédia, na posição superior,
com as costas do banco direitas e deixe o
airbag do passageiro activado.
Assegure-se de que o cinto de
segurança se encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma estável. Se
necessário, ajuste o banco do passageiro.
Crianças a bordo
Page 129 of 193
127
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
A função das cadeiras para crianças
é comum a toda a gama PEUGEOT.
Todavia, cada gama tem as suas
particularidades.
DESACTIVAÇÃO DO AIRBAG FRONT
AL DO PASSAGEIRO
A etiqueta de aviso situada de cada lado
da pala de protecção do sol do passageiro
reforça esta instrução. Em conformidade
com a regulamentação em vigor, nos
quadros seguintes poderá encontrar este
aviso em todos os idiomas necessários. Airbag de passageiro OFF (Desligado)
Para mais informações sobre a
neutralização do airbag frontal do
passageiro, consulte a rubrica "Airbags".
n
unca instale um sistema de retenção para
crianças "de costas para a estrada" num
banco protegido por um airbag frontal activado.
Esta situação poderá provocar a morte da
criança ou feri-la com gravidade.
Se o seu veículo tiver este equipamento,
a desactivação do airbag frontal do
passageiro deve ser efetuada através do
botão SET/Retroceder, situado na platina
de comandos laterais.
Consulte a rubrica "Segurança -
Airbags".
Se o seu veículo não estiver equipado
com a desactivação do airbag frontal
do passageiro, é proibido instalar uma
cadeira para crianças "costas para a
estrada" no lugar do passageiro dianteiro.
O passageiro não deve viajar com uma
criança ao colo.
6
SEGURANÇA
Crianças a bordo
Page 130 of 193
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
dABrug ALdRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIv AIRBAG. BARnET risikerer at blive ALv ORLIGT
K v ÆSTET eller d RÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIvIERTEM Front-Airbag nIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,\
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESnO InSTALAR nUnCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTI vA d O, ya que podría causar lesiones GRAv ES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUnAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele\
, mille ESITURvAP A d I on AKTI v EERITU d . Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu TURvA TYY n Y. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSE n KUOLEMA n tai vAKAvA n LOUKKAA n TUMISE n .
FRnE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face ve\
rs l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIn GOnFLABLE
frontal ACTI v É.
Cela peut provoquer la MORT de l’E
n FA n T ou le BLESSER GRA
v
EME n T
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITnOn installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a \
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
A TTI vA TO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAv I al bambino.
128
Bipper_pt_Chap06_securite_ed02-2014
Crianças a bordo