Peugeot Bipper 2015 Manuale del proprietario (in Italian)
Page 131 of 193
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LvNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILvenS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KI n D L even SG evAARLIJK G e W on D RAK en
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PtnunCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACtIvAD o .
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal AC t I vAt. Aceasta ar putea provoca M o ARte A C o PIL u L u I sau RA n IR e A lui GRAvA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRt ili o ZBILJ n A P ov R e DA D etetA.
SvPassagerarkrockkudden fram MÅSte vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på de\
nna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLvARLIG t.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
129
Bipper_it_Chap06_securite_ed02-2014
6
SICuReZZA
Bambini a bordo
Page 132 of 193
130
Bipper_it_Chap06_securite_ed02-2014
SEGGIOLINI RACCOMANDATI DA PEUGEOT
PeuGeot propone una gamma di seggiolini per bambini da fissare con una cintura di
sicurezza a tre punti.
Gruppo 0+ : dalla nascita a 13
kg
L1
"RÖM
e R Baby-Safe Plus"
Da fissare con lo schienale verso la strada
Gruppi 2
e 3: da 15 a 36 kg
L4
"KLIPP
A n o ptima"
A partire da 22
kg (circa 6 anni), utilizzare solo il rialzo.
L5
"RÖM
e R KIDFIX"
Può essere fissato agli ancoraggi IS
o FIX del veicolo.
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
Bambini a bordo
Page 133 of 193
131
Bipper_it_Chap06_securite_ed02-2014
COLLOCAZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI CON CINTURA DI SICUREZZA (FURGONE)
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possib\
ilità di collocazione dei seggiolini per bambini da fissare con una
cintura di sicurezza ed omologati come universali in funzione del peso d\
el bambino e della posizione nel veicolo:Peso del bambino ed età indicativa
Posizione Inferiore a 13
kg
(gruppi 0
(a) e 0+)
Fino ≈ 1
annoDa 9
a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1
a ≈ 3 anniDa 15
a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3
a ≈ 6 anniDa 22
a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6
a ≈ 10 anni
Sedile del passeggero
anteriore (b) U
UUU
a: Gruppo 0: dalla nascita a 10
Kg. Le navicelle ed i lettini da auto non possono essere collocati sul s\
edile del passeggero anteriore.
b: consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese prima di traspor\
tare il bambino su questo sedile.
U:
posto adatto all'installazione di un seggiolino per bambini da fissare c\
on una cintura di sicurezza ed omologato come "universa
le", "con
schienale rivolto alla strada" e/o "in senso di marcia".
6
SICUREZZA
Bambini a bordo
Page 134 of 193
132
Bipper_it_Chap06_securite_ed02-2014
COLLOCAZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI CON CINTURA DI SICUREZZA (COMBI/TEPEE)
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possib\
ilità di collocazione dei seggiolini per bambini da fissare con una
cintura di sicurezza ed omologati come universali in funzione del peso d\
el bambino e del sedile del veicolo:Peso del bambino ed età indicativa
Posto Inferiore a 13
kg
(gruppi 0
(a) e 0+)
Fino ≈ 1
annoDa 9
a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1
a ≈ 3 anniDa 15
a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3
a ≈ 6 anniDa 22
a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6
a ≈ 10 anni
Sedile del passeggero
anteriore (b ) U
UUU
Sedili posteriori laterali UUUU
Sedile posteriore centrale UUUU
a: Gruppo 0: dalla nascita a 10
Kg. Le navicelle ed i lettini da auto non possono essere collocati sul s\
edile del passeggero anteriore.
b: consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese prima di traspor\
tare il bambino su questo sedile.
U:
posto adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini da fissare c\
on una cintura di sicurezza ed omologato come "universa
le", "con
schienale rivolto alla strada" e/o "in senso di marcia".
Bambini a bordo
Page 135 of 193
133
Bipper_it_Chap06_securite_ed02-2014
CONSIGLI SUI SEGGIOLINI PER BAMBINI
Bambino
sul sedile anteriore
La regolamentazione sul trasporto dei
bambini sul sedile del passeggero anteriore
è specifica per ogni Paese. Consultare la
legislazione in vigore nel proprio Paese.
Disattivare l'airbag frontale passeggero dopo
aver collocato un seggiolino "spalle verso la
strada" sul sedile del passeggero anteriore.
Altrimenti, il bambino rischia ferite gravi
o addirittura letali in caso di attivazione
dell'airbag.
u
n'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di collisione.
verificare che la cintura o il dispositivo
d'aggancio non siano schiacciati
sotto al seggiolino, ciò rischierebne di
destabilizzarlo.
n
on dimenticare di allacciare le cinture di
sicurezza o le cinghie dei seggiolini per
bambini limitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per
percorsi di breve durata.
Per la collocazione del seggiolino con la
cintura di sicurezza, verificare che questa
sia ben tesa sul seggiolino e che trattenga
saldamente il seggiolino sul sedile. Se il
sedile del passeggero è regolabile, spostarlo
in avanti se necessario.
Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra alle gambe
del bambino.
P
eu G eot
raccomanda di utilizzare un
rialzo con schienale, dotato di una guida per
cintura all'altezza della spalla.
Per una collocazione ottimale del seggiolino
"viso verso la strada", verficare che lo
schienale sia il più vicino possibile allo
schienale del sedile, addirittura a contatto.
o
ccorre rimuovere l'appoggiatesta prima di
collocare un seggiolino con schienale su un
sedile passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta sia riposto
correttamente o fissato, al fine di evitare che
diventi pericoloso in caso di brusca frenata.
Riposizionare l'appoggiatesta dopo aver
rimosso il seggiolino.
Per ragioni di sicurezza, non lasciare :
-
uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
un bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
-
le chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte, utilizzare il dispositivo "Sicurezza
bambini" se il veicolo lo prevede.
n
on aprire i vetri posteriori per più di un
terzo.
Per proteggere i bambini dai raggi solari,
equipaggiare i vetri posteriori con tendine
laterali.
Ai sedili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e :
-
il seggiolino con "spalle verso la strada",
-
i piedi del bambino seduto su un
seggiolino con "viso verso la strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessrio, raddrizzare anche
lo schienale.
6
SICUREZZA
Bambini a bordo
Page 136 of 193
134
Bipper_it_Chap06_securite_ed02-2014
ANCORAGGI "ISOFIX"
Per fissare questa cinghia :
-
sollevare e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare il seggiolino per bambini su
questo sedile (ricollocarlo una volta che il
seggiolino per bambini viene rimosso),
-
far passare la cinghia del seggiolino
dietro alla parte alta dello schienale del
sedile, centrandola tra i fori delle aste
dell'appoggiatesta,
-
fissare l’aggancio della cinghia alta
all'anello posteriore,
-
tendere la cinghia alta.
Il veicolo è stato omologato secondo l'ultima
regolamentazione IS
o
FIX.
Si tratta di tre anelli situati sulla base
laterale della panchetta posteriore :
-
due anelli anteriori
A
, tra lo schienale e la
base del sedile del veicolo,
-
un anello posteriore
B
, per il fissaggio
della cinghia alta, chiamata TOP TETHER.
Il
top tether permette di fissare la cinghia
alta dei seggiolini che ne sono equipaggiati.
In caso di urto frontale, questo dispositivo
limita lo spostamento in avanti del
seggiolino.
Questo sistema di ancoraggio IS
o
FIX
garantisce un montaggio affidabile, solido e
rapido del seggiolino per bambini all'interno
del veicolo. L'errata installazione del seggiolino per
bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di collisione.
Rispettare rigorosamente i consigli
di montaggio indicati nelle istruzioni
d'installazione fornite con il seggiolino.
Per conoscere le possibilità
d'installazione dei seggiolini IS o FIX nel
veicolo, consultare la tabella riepilogativa.
I seggiolini per bambini IS
o FIX sono dotati
di due sistemi di bloccaggio che vengono
fissati facilmente ai due anelli anteriori A .
Alcuni di essi dispongono inoltre di una
cinghia alta da fissare all'anello posteriore B .
Bambini a bordo
Page 137 of 193
135
Bipper_it_Chap06_securite_ed02-2014
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(classe di dimensione E )
Gruppo 0+: fino a 13
kg
Si colloca con le spalle verso la strada mediante una base IS
o FIX che si
aggancia agli anelli A .
L'asta della base IS
o FIX deve essere regolata in altezza per andare in appoggio
sul pianale del veicolo.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe di dimensione B1)
Gruppo 1
: da 9 a 18 kg
Si colloca in senso di marcia.
È equipaggiato di una cinghia alta da agganciare all'anello superiore\
IS
o FIX,
chiamato TOP TETHER.
tre inclinazioni della scocca : posizioni seduta, riposo e sdraiata.
Questo seggiolino per bambini può anche essere utilizzato sui sedili \
privi di ancoraggi IS
o FIX.
In questo caso, deve essere obbligatoriamente bloccato sul sedile del ve\
icolo con la cintura di sicurezza a tre punti.
Seguire le istruzioni di montaggio del seggiolino per bambini indicate n\
elle istruzioni di montaggio del fabbricante del seggiolino.
SEGGIOLINO ISOFIX RACCOMANDATO DA PEUGEOT E OMOLOGATO PER IL VEICOLO (C OMBI )
6
SICUREZZA
Bambini a bordo
Page 138 of 193
136
Bipper_it_Chap06_securite_ed02-2014
TABELLA RIASSUNTIVA PER LA COLLOCAZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI ISOFIX (C OMBI )
Conformemente alla legislazione europea (eCe 16), questa tabella indica le possibilità di collocazione dei seggi\
olini ISoFIX per bambini da
fissare ai sedili equipaggiati di ancoraggi IS o FIX nel veicolo.
Per i seggiolini IS
o FIX universali e semi universali, la classe di misura IS o FIX è determinata da una lettera compresa tra A e G ed è
indicata sul seggiolino accanto al logo IS
o FIX.
IUF: posto adatto alla collocazione di un seggiolino I sofix Universale, in senso di marcia, da fissare con la cinghia alta "
t
op tether".
IL-SU:
posto adatto alla collocazione di un seggiolino I sofix semi Universale, ossia:
-
con schienale rivolto alla strada, equipaggiato di cinghia alta "
t
op tether" o di asta,
-
in senso di marcia, equipaggiato di asta.
Per fissare la cinghia alta "
t
op tether", consultare il capitolo "Fissaggi IS
o FIX".
X: posto non adatto alla collocazione di un seggiolino IS
o FIX della classe di misura indicata.Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10
Kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6
mesiInferiore a 10
Kg
(gruppo 0)
Inferiore a 13
Kg
(gruppo 0+)
Fino a circa 1
annoDa 9
a 18 Kg (gruppo 1)
Da 1
a 3 anni
Tipo di seggiolino ISOFIX A culla*"schienale rivolto alla
strada"
"schienale rivolto alla strada""in senso di marcia"
Classe di misura ISOFIX F G C D E C D A B B1
Seggiolini ISOFIX universali e semi
universali che possono essere collocati sui
sedili posteriori laterali X
IL-SU IL-SU IUF
* Le culle da auto non possono essere installate sul sedile del passegge\
ro anteriore.
Bambini a bordo
Page 139 of 193
137
Bipper_it_Chap07_accessoire_ed02-2014
TRAINARE UN RIMORCHIO, UNA ROULOTTE
Consigli per la guida
Il ventilatore è azionato elettricamente e la
sua capacità di raffreddamento non dipende
quindi dal regime motore.
Inserire una marcia alta per diminuire il
regime motore e rallentare.In ogni caso, sorvegliare la temperatura del
liquido di raffreddamento.
Il veicolo trainato deve essere a ruota libera:
cambio in folle.
Raffreddamento: il traino di un rimorchio
in salita fa aumentare la temperatura del
liquido di raffreddamento.
7
ACCESSORI
Rimorchio
Page 140 of 193
138
Bipper_it_Chap07_accessoire_ed02-2014
In alcuni casi di utilizzo particolarmente
esigente (traino del peso massimo con
una forte pendenza e con una temperatura
elevata), il motore limita automaticamente
la propria potenza. In questo caso,
l'interruzione automatica dell'aria
condizionata consente di recuperare una
certa potenza del motore.Se si accende la spia della
temperatura del liquido di
raffreddamento, fermare il veicolo
e spegnere immediatamente il
motore.
Consultare la rubrica
"
v
erifiche - Livelli".
Pneumatici:
controllare la pressione
dei pneumatici della vettura trainante
e del rimorchio rispettando le pressioni
raccomandate.
Freni: il traino aumenta la distanza di
frenata. Guidare a velocità moderata;
scalare le marce per tempo e frenare
progessivamente. Vento laterale: la sensibilità al vento
laterale aumenta. Guidare con dolcezza e a
velocità moderata.
ABS: il sistema controlla il veicolo, non il
rimorchio.
Ripartizione dei carichi
Ripartire il carico nel rimorchio affinché gli
oggetti più pesanti si trovino il più possibile
vicino all'asse e il peso sia il più vicino
possibile al peso massimo autorizzato,
senza superarlo. La densità dell'aria
diminuisce con l'altitudine, determinando
un calo delle prestazioni del motore.
È necessario ridurre il carico massimo
rimorchiabile del 10% ogni 1
000 metri di
altitudine.
Consultare la rubrica "Caratteristiche
tecniche -
e
lementi d'identificazione". Assistenza al parcheggio posteriore:
l'aiuto sarà disattivato automaticamente al
momento dell'utilizzo di un dispositivo di
traino originale P eu G eot
.
Gancio traino
Raccomandiamo di utilizzare gli attacchi
e i fasci elettrici originali P
eu G eot
che
sono stati collaudati e omologati sin dalla
progettazione del veicolo e di affidare il
montaggio di questo dispositivo alla rete
P
eu G eot
o ad un riparatore qualificato.
In caso di montaggio al di fuori della rete
P
eu G eot
il montaggio deve essere
effettuato obbligatoriamente utilizzando le
predisposizioni elettriche presenti sul retro
del veicolo e attenendosi alle istruzioni
fornite dal costruttore.
Il funzionamento dei sensori dell'assistenza
posteriore al parcheggio viene
automaticamente disattivato al momento
dell'inserimento della spinetta del cavo del
rimorchio nella presa di traino.
Quando si estrae la spinetta dal cavo
del rimorchio, i sensori dell'assistenza
posteriore al parcheggio vengono
nuovamente attivati.
Consultare la rubrica "
t
ecnologia a
bordo - Assistenza al parcheggio".
Per conoscere le masse e i carichi
trainabili in funzione del veicolo,
consultare la rubrica "Caratteristiche
tecniche - Masse".
Rimorchio