Peugeot Expert 2003.5 Manual del propietario (in Spanish)
Page 51 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE45
Nunca circule con los reposacabezas quitados,estos tienen que estar ensu sitio y correctamenteregulados.
REPOSACABEZAS TRASERO Los reposacabezas traseros son desmontables y tienen dos posiciones : - alta, posici—n de uso.- baja, posici—n de colocaci—n. Para subir o bajar un reposacabe- zas, tire de Žl hacia delante ysimult‡neamente, desl’celo. Para quitarlo, p—ngalo en la posici—n alta, empuje el tope y t’relo, a la vez,hacia delante y hacia arriba. Para volver a montarlo, introduzca las barras del reposacabezas en losorificios coloc‡ndolos bien en el ejedel respaldo.
Instalaci—n de la banqueta Aumento del nœmero de plazas para sentarse
A partir de la parte trasera :
verifique que ningœn objeto obstruya los anclajes e impidael bloqueo correcto de laspatas de la banqueta,
ponga en su sitio las patasdelanteras de la banqueta en lasgu’as* del piso,
deslice las patas delanterashasta sus anclajes,
accione el mando Cpara verifi-
car que las patas traseras est‡nbien desbloqueadas,
bascule la banqueta abatidahacia delante ; las patas trase-ras se bloquean autom‡ticamen-te,
tire de la correa Bpara desblo-
quear el respaldo de la banqueta,
levante el respaldo de la banqueta.
Verifique el correcto bloqueo dela banqueta. * En el transcurso del a–o.
Page 52 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE43
LOS ASIENTOS TRASEROS EN VERSIîN 5-6 PLAZAS Abatir la banqueta Puesta en posici—n bandeja
A partir de la parte trasera : ponga los reposacabezas en posici—n baja,
tire de la correa Apara desblo-
quear el respaldo de la banqueta,
bascule el respaldo de la ban-queta en el coj’n del asiento. Desmontaje de la banqueta Optimizaci—n del volumen de carga
A partir de la parte trasera :
abata la banqueta,
levante el mando Bpara desblo-
quear las patas traseras de la banqueta,
saque las patas delanteras de sus fijaciones tirando sobre la banqueta,
deslice el conjunto en las gu’as*del piso,
levante la banqueta con lasempu–aduras Cpara sacarla
por la puerta lateral corrediza. Instalaci—n de la banqueta Aumento del nœmero de plazas para sentarse
A partir del lado de la puerta lateral corrediza :
compruebe que ningœn objeto obstruya los anclajes e impidael bloqueo correcto de lospies de la banqueta,
ponga en su sitio las patasdelanteras de la banqueta en lasgu’as* del piso,
deslice las patas delanterashasta sus anclajes.
A partir de la parte trasera : accione el mando Bpara verifi-
car que las patas traseras est‡n bien desbloqueadas,
bascule la banqueta abatidahacia atr‡s ; las patas traserasse bloquean autom‡ticamente,
verifique le correcto enganchede los dos refuerzos centralesen el piso,
tire de la correa Apara desblo-
quear el respaldo de la banqueta,
levante el respaldo de la banqueta.
Verifique el correcto bloqueo dela banqueta. * En el transcurso del a–o.
Page 53 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE
44
Abatir la banqueta Puesta en posici—n bandeja
A partir de la parte trasera : ponga los reposacabezas en posici—n baja,
tire de la correa Bpara desblo-
quear el respaldo de la banqueta,
bascule el respaldo de la ban-queta sobre el coj’n del asiento. Desmontaje de la banqueta Optimizaci—n del volumen de carga
A partir de la parte trasera :
abata la banqueta,
levante el mando Cpara desblo-
quear las patas traseras de la banqueta,
saque las patas delanteras de susfijaciones tirando de la banqueta,
deslice el conjunto en las gu’as*del piso,
levante el conjunto con lasempu–aduras Dpara quitar la
banqueta.
LOS ASIENTOS TRASEROSEN VERSIîN 7-8-9 PLAZAS La banqueta dos plazas 2» fila es fija; la banqueta tres plazas 3» fila esabatible y desmontable. Basculamiento del asientoAcceso a la 3» fila o salida desde la 3» fila
A partir del lado de la puerta lateral corrediza :
ponga el reposacabezas en posici—n baja,
pivote la empu–adura Apara des-
bloquear las patas traseras delasiento,
bascule el asiento al m‡ximohacia delante.
Page 54 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE45
Nunca circule con los reposacabezas quitados,estos tienen que estar ensu sitio y correctamenteregulados.
REPOSACABEZAS TRASERO Los reposacabezas traseros son desmontables y tienen dos posiciones : - alta, posici—n de uso.- baja, posici—n de colocaci—n. Para subir o bajar un reposacabe- zas, tire de Žl hacia delante ysimult‡neamente, desl’celo. Para quitarlo, p—ngalo en la posici—n alta, empuje el tope y t’relo, a la vez,hacia delante y hacia arriba. Para volver a montarlo, introduzca las barras del reposacabezas en losorificios coloc‡ndolos bien en el ejedel respaldo.
Instalaci—n de la banqueta Aumento del nœmero de plazas para sentarse
A partir de la parte trasera :
verifique que ningœn objeto obstruya los anclajes e impidael bloqueo correcto de laspatas de la banqueta,
ponga en su sitio las patasdelanteras de la banqueta en lasgu’as* del piso,
deslice las patas delanterashasta sus anclajes,
accione el mando Cpara verifi-
car que las patas traseras est‡nbien desbloqueadas,
bascule la banqueta abatidahacia delante ; las patas trase-ras se bloquean autom‡ticamen-te,
tire de la correa Bpara desblo-
quear el respaldo de la banqueta,
levante el respaldo de la banqueta.
Verifique el correcto bloqueo dela banqueta. * En el transcurso del a–o.
Page 55 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE
46
CINTURONES DE SEGURIDAD
Cinturones de seguridad delanteros Las plazas delanteras, asiento
conductor, asiento pasajero unaplaza y lateral de la banqueta pasa-jero, est‡n equipadas con preten-sores pirotŽcnicos y limitadores deesfuerzo. Reglaje en altura :
para bajar el punto de enganche, pulse y deslice elmando 1hacia abajo,
para subir el punto de enganche,deslice el mando 1hacia arriba.
Bloqueo : tire del cintur—n, despuŽs inserte la punta en el cajet’n de bloqueo.
Cinturones de seguridaddelanteros con pretensi—npirotŽcnica y limitador deesfuerzo La seguridad en los choques fron- tales se ha mejorado con la adop-ci—n de cinturones de seguridad conpretensi—n pirotŽcnica y limitador deesfuerzo en las plazas delanteras. Segœn la importancia del choque, el sistema de pretensi—n pirotŽcnicatensa instant‡neamente los cintu-rones y los acopla contra el cuerpode los ocupantes. Los cinturones con pretensi—n piro- tŽcnica se activan cuando se poneel contacto. El limitador de esfuerzo atenœa la presi—n del cintur—n sobre el cuerpode los ocupantes en caso de accidente.
La plaza delantera central de la ban- queta pasajero dos plazas est‡equipada con un cintur—n integrado,dotado de tres puntos de enganche
y un enrollador. El pasajero debe utilizar el cajet’n de bloqueo levantado, situado entreel asiento conductor y el asientocentral, para atar su cintur—n.
Page 56 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE47
Cinturones de seguridad traseros laterales 2» y 3» fila El asiento lateral de 2» fila y las pla- zas traseras laterales de las ban-quetas dos o tres plazas est‡n equi-padas con un cintur—n, dotado cadauno de tres puntos de enganche y
con un enrollador. Observaci—n : en la plaza trasera
lateral 2» fila de la banqueta dos pla- zas, se puede montar una gu’a-cor-rea* para el confort de los ni–os o delas personas peque–as. * Disponible en accesorio. Cinturones de seguridad traseros centrales 2» y 3» fila Las plazas traseras de las banque- tas dos o tres plazas diponen de uncintur—n integrado, dotado de tres
puntos de enganche y un enrollador.
Para ser eficaz, un cin- tur—n de seguridad debeestar tensado lo m‡spr—ximo posible al cuerpo.
Si los asientos est‡n equipadoscon reposabrazos, la parte ventraldel cintur—n tiene que pasar pordebajo del reposabrazos. En funci—n de la naturaleza y de la importancia del choque, el dis-positivo pirotŽcnico puede poner-se en funcionamiento antes eindependientemente del des-pliegue de los cojines inflables(airbags). En todos los casos de puesta en funcionamiento, el testigo de air-bag se enciende en el combina-do. DespuŽs de un choque, haga que le revisen el dispositivo en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
Page 57 of 116
SU EXPERT AL DETALLE
48
LAS LLAVES Las llaves permiten accionar inde- pendientemente las cerraduras delas puertas, y del tap—n del dep—sito,y poner el contacto. Bloqueo centralizado Las llaves permiten, a partir de las dos puertas delanteras, el bloqueo yel desbloqueo de las puertas delante-ras, lateral y trasera. Si una de laspuertas est‡ abierta, el bloqueo cen-tralizado no se efectœa. El telemando asegura las mismas funciones a distancia. El telemando Bloqueo Un impulso en el bot—n
Apermite el
bloqueo del veh’culo. Est‡ se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n(intermitentes) durante dos segun-dos aproximadamente. Desbloqueo Un impulso en el bot—n Bpermite el
desbloqueo del veh’culo. Est‡ se–alado por el parpadeo r‡pi- do de los indicadores de direcci—n(intermitentes). Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por unavisador sonoro al abrir la puerta
lado conductor. Cambio de la pila del telemando Si los indicadores de direcci—n (inter- mitentes) no se encienden al pulsarel bot—n, sustituya la pila. Para ello, retire el tornillo y suelte el cajet’n, con la ayuda de una moneda, a nivel del anillo (pila CR 1620/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estandoinoperante, efectœe un procedimien-to de reinicializaci—n. Reiniciaci—n del telemando
Quite el contacto.
Ponga el contacto.
Pulse enseguida el bot—n A
durante unos segundos.
Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
26-01-2004
Page 58 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE49
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquier intervenci—n en elsistema de antiarranque electr—nico en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Este c—digoest‡ oculto por una pel’cula que no se debequitar m‡s que en caso necesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior del veh’culo.
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor despuŽs de quitar el contactoe impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema , consulte r‡pidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave.Este nœmero est‡ codifi-cado en la etiqueta adjun-
ta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ sumi-nistrarle de manera r‡pida unnuevo juego de llaves. El telemando alta frecuencia es un sistema sensible; no lo mani-pule cuando lo lleve en el bolsillo,corre el riesgo de desbloquear elveh’culo aœn sin pretenderlo. El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en elantirrobo, aœn estando el contactoquitado, excepto para la reinicia-ci—n. Circular con las puertas bloquea- das puede dificultar el acceso alhabit‡culo en caso de urgencia. Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirro-bo cuando salga del veh’culo, aœnpor un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su telemando cuando estŽ fuera delalcance de su veh’culo. Corre el riesgo de dejarlo inope- rante. En este caso ser’a necesa-rio proceder a una nueva reinicia-ci—n.Al comprar un veh’culo de ocasi—n :
- compruebe que tiene la tarjeta confidencial ;
- haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT, con el fin deestar seguro que las llaves queusted posee son las œnicas quepermiten la puesta en marchadel veh’culo.
No realice ninguna modificaci—nen el sistema de antiarranqueelectr—nico.
Page 59 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE49
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquier intervenci—n en elsistema de antiarranque electr—nico en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Este c—digoest‡ oculto por una pel’cula que no se debequitar m‡s que en caso necesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior del veh’culo.
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor despuŽs de quitar el contactoe impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema , consulte r‡pidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave.Este nœmero est‡ codifi-cado en la etiqueta adjun-
ta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ sumi-nistrarle de manera r‡pida unnuevo juego de llaves. El telemando alta frecuencia es un sistema sensible; no lo mani-pule cuando lo lleve en el bolsillo,corre el riesgo de desbloquear elveh’culo aœn sin pretenderlo. El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en elantirrobo, aœn estando el contactoquitado, excepto para la reinicia-ci—n. Circular con las puertas bloquea- das puede dificultar el acceso alhabit‡culo en caso de urgencia. Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirro-bo cuando salga del veh’culo, aœnpor un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su telemando cuando estŽ fuera delalcance de su veh’culo. Corre el riesgo de dejarlo inope- rante. En este caso ser’a necesa-rio proceder a una nueva reinicia-ci—n.Al comprar un veh’culo de ocasi—n :
- compruebe que tiene la tarjeta confidencial ;
- haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT, con el fin deestar seguro que las llaves queusted posee son las œnicas quepermiten la puesta en marchadel veh’culo.
No realice ninguna modificaci—nen el sistema de antiarranqueelectr—nico.
Page 60 of 116
26-01-2004
SU EXPERT AL DETALLE
50
Seguridad ni–os puerta lateral
Prohibe la apertura, desde el interior, de la puerta lateral. Gire el mando un cuarto de vuel- ta con la llave de contacto.
Observaci—n :
la puerta lateral cor-
rediza se puede bloquear en la posi-ci—n completamente abierta. Paradesbloquearla, tire fuertemente de laempu–adura hacia Ud. y deslice lapuerta.
Puerta lateral corrediza El mando de apertura/cierre de la puerta lateral œnicamente actœa enla puerta accionada.
Para bloquear, baje el bot—n B.
Para desbloquear y abrir, levante el bot—n By tire de la empu–adura
hacia atr‡s.
LAS PUERTAS DELANTERAS
Y LA PUERTA LATERALCORREDIZA Apertura de las puertas desde el exterior (puertasdelanteras y lateral)
Apertura de las puertas desde el interior (puertas delanteras)
El mando de apertura de las puertas delanteras permite un desbloqueocompleto del veh’culo. Bloqueo / Desbloqueo desde el interior Puerta delantera
Para bloquear, baje el bot—n
A.
Para desbloquear y abrir, levante el bot—n Ay tire de la empu–adura
hacia Ud. El mando de apertura/cierre de una de las puertas delanteras permite eldesbloqueo/bloqueo completo delveh’culo.