PEUGEOT EXPERT 2018 Upute Za Rukovanje (in Croatian)

Page 241 of 416

239
Spremnik se i dalje može napuniti iz
kanistera.
Za dobro ulijevanje goriva, približite otvor
kanistera, ali ga nemojte priljubiti na
zaklopku zaštitnog profila.
Putovanja u inozemstvo
Pištolji za dizelsko gorivo mogu biti različiti
u pojedinačnim zemljama. Zato zaštitni
profil za gorivo može onemogućivati
punjenje spremnika.
Zaštitni profil za gorivo nemaju sva
vozila s dizelskim motorom. Stoga vam
preporučujemo da prije putovanja u
inozemstvo provjerite u mreži PEUGEOT
je li vaše vozilo prilagođeno opremi za
punjenje u zemlji u koju namjeravate otići.
7
Praktične informacije

Page 242 of 416

240
Kompatibilnost goriva
Gorivo za dizelske motore
Dizelski motori su kompatibilni s biogorivima
u skladu s današnjim i budućim europskim
standardima, koja se prodaju na benzinskim
stanicama:Više informacija saznajte u mreži PEUGEOT ili
stručnoj radionici.
Upotreba bilo koje druge vrste (bio)
goriva (čista ili razrijeđena ulja biljnog ili
životinjskog porijekla, lož-ulje...) strogo
je zabranjena (opasnost od oštećenja
motora i kruga goriva).
Dopuštena je samo upotreba aditiva za
dizelska goriva koji zadovoljavaju normu
B715000.
Dizel pri niskoj temperaturi
Pri temperaturama nižim od 0 °C stvaranje
p arafina u dizelskim ljetnim gorivima moglo bi
dovesti do abnormalnog rada kruga za dovod
goriva. Kako biste to izbjegli, preporučujemo
upotrebu dizelskog zimskoga goriva i
održavanje napunjenosti spremnika na razini
višoj od 50
%.
Ako unatoč tomu pri temperaturama nižim od
-15
°C motor ima poteškoće pri pokretanju,
jednostavno neko vrijeme ostavite vozilo u
garaži ili grijanoj radionici.
Putovanja u inozemstvo
Određene vrste goriva mogu oštetiti
motor vozila.
U nekim zemljama može se zahtijevati
korištenje posebnog tipa goriva (točno
određeni oktanski broj, poseban
komercijalni naziv...) kako bi se
osigurao ispravan rad motora.
Za sve dodatne podatke obratite se
svojem prodajnom mjestu.
Upotreba goriva B20

ili
B30

koje zadovoljava normu
EN16709

moguća je u vašem
dizelskom motoru. Međutim, ta
upotreba, čak i povremena, zahtjeva
strogu primjenu posebnih uvjeta
održavanja koji se nazivaju „Otežani
uvjeti “.
Dizelsko gorivo koje zadovoljava
normu EN590

u mješavini s
biogorivom koje zadovoljava normu
EN14214

(s mogućnošću dodavanja
do 7 % metilnog estera masne
k i s e l i n e).
Dizelsko gorivo koje zadovoljava
normu EN16734

u mješavini s
biogorivom koje zadovoljava normu
EN14214

(s mogućnošću dodavanja
do 10

% metilnog estera masne
k i s e l i n e).
Dizelsko gorivo s parafinom koje
zadovoljava normu EN15940

u
mješavini s biogorivom koje
zadovoljava normu EN14214

(s
mogućnošću dodavanja do 7 %
metilnog estera masne kiseline).
Praktične informacije

Page 243 of 416

241
Lanci za snijeg
U zimskim uvjetima, lanci za snijeg
poboljšavaju pogon kao i ponašanje vozila
prilikom kočenja.Lanci za snijeg smiju se postaviti samo na
prednje kotače.
Vodite računa o posebnim propisima u
svakoj zemlji o korištenju lanaca za snijeg
i o najvećoj dopuštenoj brzini. Koristite isključivo lance projektirane za kotače
vašeg vozila:
Možete koristiti i protuklizne navlake.
Za više informacija obratite se mreži
PEUGEOT ili nekoj stručnoj radionici.
Savjeti za postavljanje
F Polako krenite i vozite nekoliko sekundi
brzinom manjom od 50 km/h.
F

Z
austavite vozilo i provjerite jesu li lanci
ispravno napeti.
Dimenzije originalnih guma Tip lanca
215/65

R16 Karika od 12

mm
215/60

R17 KONIG K-SUMMIT
VAN K84
225/55

R17
F

A

ko morate postaviti lance za vrijeme puta,
zaustavite vozilo na ravnoj površini pokraj
ceste.
F

P

ritegnite parkirnu kočnicu i po potrebi
postavite klinove ispod kotača kako bi se
spriječilo klizanje vozila.
F

P

ostavite lance prema uputama
proizvođača. Izbjegavajte vožnju s lancima na cesti
bez snijega, kako se ne bi oštetile gume
i kolnik. Ako vaše vozilo ima aluminijske
naplatke, pazite da nijedan dio lanca
ili pričvršćenja ne dođe u kontakt s
naplatkom.
Svakako se preporučuje da uvježbate
postavljanje lanaca prije polaska, na
ravnoj i suhoj površini.
7
Praktične informacije

Page 244 of 416

242
Vuča prikolice
Preporučujemo da upotrebljavate samo
originalne kuke za vuču PEUGEOT i
njihova ožičenja, ispitane i homologirane
još prilikom projektiranja vozila i da se
za ugradnju kuke za vuču obratite mreži
PEUGEOT ili nekoj stručnoj radionici.
U slučaju ugradnje izvan mreže
PEUGEOT, obavezno treba poštivati
preporuke proizvođača.
Vozilo koje vuče prikolicu izloženo je
većim naprezanjima, što od vozača
zahtijeva posebnu pažnju.Pridržavajte se najvećih dopuštenih
vučnih masa navedenih na prometnoj
dozvoli ili u sklopu tehničkih podataka o
vozilu.
Više informacija o savjetima za vožnju
,
osobito ako vozilo vuče prikolicu, potražite
u odgovarajućem odjeljku.
Štedljivi način rada
Sustav nadzire vrijeme korištenja određenih
funkcija da bi se održala dovoljna napunjenost
akumulatora.
Nakon isključenja motora možete i
dalje upotrebljavati neke funkcije, poput
audiosustava i telematike, brisača, kratkog
svjetla, stropnih svjetala itd. u ukupnom trajanju
od približno četrdeset minuta.
Prelazak u štedljiv način
rada
Na ekranu ploče s instrumentima prikazuje
se poruka o prelasku u štedljiv način rada, a
aktivne funkcije se isključuju.
Ako je u tom trenutku u tijeku telefonski
razgovor, moći ćete ga nastaviti još
otprilike 10
minuta uz pomoć sustava
Bluetooth za upotrebu bez ruku u okviru
audiosustava.
Vaše je vozilo pr venstveno predviđeno za
prijevoz osoba i prtljage, ali možete ga koristiti i
za vuču prikolice.
Praktične informacije

Page 245 of 416

243
Izlazak iz štedljivog načina
rada
Te se funkcije automatski ponovo uključuju
nakon sljedećeg pokretanja motora.
Ako te funkcije odmah želite upotrijebiti,
pokrenite motor i ostavite ga da radi:
-
m
anje od deset minuta za upotrebu funkcija
u trajanju od otprilike pet minuta,
-

v
iše od deset minuta za upotrebu funkcija u
trajanju od otprilike trideset minuta.
Pridržavajte se navedenog vremena rada
motora kako bi ste osigurali dovoljnu
napunjenost akumulatora.
Ne koristite postupak pokretanja motora radi
punjenja akumulatora često i stalno.
Motor se ne može pokrenuti ako je
akumulator ispražnjen.
Više podataka o akumulatoru od 12
V
možete naći u odgovarajućem odjeljku.
Sustav rasterećenja
Sustav koji nadzire korištenje određenih
funkcija, ovisno o preostaloj energiji u
akumulatoru.
U vožnji, sustav rasterećenja privremeno
isključuje pojedine funkcije, poput
klimatizacijskog uređaja, grijača stražnjeg
stakla...
Isključene funkcije automatski će se ponovno
uključiti čim to dopuste uvjeti.
Krovni nosači/krovna
galerija
Savjeti
F R avnomjerno rasporedite opterećenje,
pazeći da ne preopteretite niti jednu
stranu.
F

N
ajteže predmete postavite što bliže
krovu.
F

Č
vrsto zavežite prtljagu i označite je
ako strši preko vozila.
F

V
ozite lagano jer je povećana
osjetljivost na bočni vjetar (stabilnost
vozila može biti promijenjena).
F

K
ad se ne koriste, krovni nosači
moraju se ukloniti.
Ako je teret viši od 40
cm, prilagodite
brzinu vozila profilu ceste, kako se ne bi
oštetile šipke krovnog nosača i njihova
pričvršćenja na vozilu.
Za prijevoz predmeta dužih od vozila,
pridržavajte se važećih propisa u vašoj
zemlji.
7
Praktične informacije

Page 246 of 416

244
Radi sigurnosti i kako ne bi došlo do
oštećenja krova, obvezno morate koristiti
poprečne krovne nosače homologirane za
vaše vozilo.
Pridržavajte se uputa za ugradnju i uvjeta
za korištenje navedenih u knjižici koju ste
dobili s krovnim nosačima.
Krovni nosači
Koristite zelena mjesta.
Najveća dopuštena masa:
-

n
a 2 krovna nosača: 100 kg,
-

r
aspoređeno na 3 krovna nosača: 150 kg.Poprečne krovne nosače pričvrstite pomoću
predviđenih pričvrsnih mjesta:
F

O
tvorite poklopce pričvrsnih mjesta na
svakom nosaču.
F

P
ostavite sva pričvrsna mjesta i redom ih
uglavite na krov.
F

P
rotresite krovne nosače kako biste
provjerili jesu li dobro pričvršćeni.
F

Z
atvorite poklopce pričvrsnih mjesta na
svakom nosaču.
Krovni nosači mogu se međusobno zamijeniti i
prilagoditi svakom paru pričvrsnih mjesta.
Praktične informacije

Page 247 of 416

245
Zamjena metlice brisača
Prije skidanja metlice
brisača vjetrobrana
F U roku od jedne minute nakon prekida kontakta pomaknite sklopku brisača kako
bi se metlice brisača postavile u sredinu
vjetrobrana (položaj za održavanje).
Vađenje
F Podignite odgovarajuću polugu.
F O dspojite metlicu i skinite je.
Krovna galerija
Dopušteni raspon maks. mase:
-

z

a Compact: 140

kg,
-

z

a Standard i Long: 170

kg.
Za postavljanje krovne galerije upotrijebite za
to predviđena pričvrsna mjesta:
F

P

ostavite krovnu galeriju na krov, uskladite
s pričvrsnim mjestima i učvrstite ih.
F

P

rotresite krovnu galeriju kako biste
provjerili je li dobro pričvršćena.
Postavljanje
F Postavite novu metlicu i pričvrstite je.
F O prezno spustite polugu.
Nakon ponovnog
postavljanja metlice brisača
vjetrobrana
F Uključite kontakt.
F P onovo pomaknite sklopku brisača kako bi
se metlice vratile u osnovni položaj.
7
Praktične informacije

Page 248 of 416

246
Poklopac motora
Otvaranje
F Povucite prema sebi ručicu smještenu u donjem dijelu okvira vrata.
F

P
ovucite ručicu prema gore i podignite
poklopac motora. Ne otvarajte poklopac motora na jakom
vjetru.
Ako je motor zagrijan, oprezno rukujte
vanjskom ručicom i potpornom šipkom
poklopca motora (opasnost od opeklina).
Kako se ne bi oštetili električni uređaji,
nikako
se ne preporučuje pranje prostora
motora pod visokim tlakom.
F

I
zvadite potpornu šipku iz ležišta i učvrstite
je u utor tako da poklopac motora drži u
otvorenom položaju.
Prije svakog zahvata u prostoru motora,
isključite sustav Stop & Start kako bi
se izbjegla opasnost od ozljeda zbog
automatskog uključivanja načina rada
S TA R T.
F
O
tvorite vrata.
Zatvaranje
F Izvadite potpornu šipku iz utora.
F
U taknite potpornu šipku u njezino ležište.
F

S
pustite poklopac motora i pustite ga da
slobodno padne na kraju hoda.
F

P
ovlačenjem poklopca provjerite je li dobro
uglavljen.
Ventilator motora može se uključiti
nakon gašenja motora: pazite na
predmete ili na odjeću koje bi ventilator
mogao zahvatiti.
Zbog električne opreme u prostoru
motora, preporučuje se što manje
izlaganje vodi (kiša, pranje...).
Praktične informacije

Page 249 of 416

247
Motor
Dizel
Kako je sustav dizelskog goriva pod
visokim tlakom:
-
N
ikad ne dirajte taj sustav.
-

M
otori HDi rezultat su napredne
tehnologije.
Za svaki zahvat na tom sustavu potrebna
je posebna stručnost koju vam osigurava
mreža PEUGEOT.
Ovo je prikaz motora koji služi samo kao primjer. Šipka za mjerenje i otvor za punjenje motornog
ulja mogu se nalaziti na drugom mjestu.
1.
Spremnik tekućine za pranje stakla i
farova.
2. Spremnik rashladne tekućine motora.
3. Čep otvora za ulijevanje motornog ulja.
4. Šipka za provjeru razine motornog ulja.
5. Pumpa za dovod goriva.
6. Otvor za punjenje tekućine za kočnice.
7. Akumulator.
8. Odvojena točka mase (priključak „-“).
9. Kućište osigurača. 10.
Spremnik tekućine servoupravljača.
11. Pročistač zraka.
Provjera razine tekućina
Redovito provjeravajte razinu svih tekućina
prema podacima u planu održavanja
proizvođača. Dolijevajte potrebne količine ako
nije drugačije propisano.
U slučaju značajnijeg pada razine neke
tekućine, odgovarajući sustav dajte provjeriti u
mreži PEUGEOT ili u nekoj stručnoj radionici.
Tekućina mora biti u skladu s
preporukama proizvođača vozila i
motorom vozila.
Budite oprezni prilikom zahvata u prostoru
motora, jer neka mjesta motora mogu
biti vrlo vruća (opasnost od opeklina),
a ventilator motora može se uključiti
u svakom trenutku (čak i uz prekinut
kontak t).
Iskorišteni proizvodi
Izbjegavajte dulji dodir kože s iskorištenim
uljem i drugim tekućinama.
Većina tih tekućina štetna je za zdravlje,
čak i vrlo korozivna.
7
Praktične informacije

Page 250 of 416

248
Iskorišteno ulje i druge tekućine ne
izlijevajte u kanalizaciju ili po tlu.
Iskorišteno ulje odnesite u mrežu
PEUGEOT ili stručnu radionicu
i odložite ga u odlagalištima
namijenjenim za tu svrhu.
Razina motornog ulja
Razina se provjerava na pokazivaču
razine ulja na ploči s instrumentima
u vozilima s električnim mjeračem ili
mjernom šipkom nakon uključivanja
kontakta.
Radi pouzdanosti mjerenja vozilo mora biti
na horizontalnoj podlozi, a motor mora biti
ugašen duže od 30
minuta.
Dolijevanje ulja je normalno između dva
održavanja (ili zamjene ulja). PEUGEOT
preporučuje se provjera svakih 5
000 km i
dolijevanje ulja po potrebi.
Provjera mjernom šipkom
Položaj mjerne šipke prikazan je na shemi
prostora odgovarajućeg motornog prostora.
F

P
rimite šipku za vrh u boji i potpuno je
izvadite.
F

O
brišite šipku čistom krpom koja ne ostavlja
dlačice.
F

U
metnite šipku do kraja, ponovo je izvadite i
vizualno provjerite razinu: ispravna razina je
između oznaka A i B.
A = MA X
B = MIN
Ako je razina iznad oznake A ili ispod oznake B,
ne pokrećite motor .
-

A
ko je razina iznad oznake MAX (opasnost
od oštećenja motora), obratite se mreži
PEUGEOT ili nekoj stručnoj radionici.
-

A
ko je razina ispod oznake MIN , obvezno
nadolijte motorno ulje.
Karakteristike ulja
Prije dolijevanja ili zamjene motornog ulja,
provjerite da ulje odgovara motoru vašeg vozila
i da je u skladu s preporukama proizvođača
vozila.
Dolijevanje motornog ulja
Položaj otvora za punjenje motornog ulja
prikazan je na shemi prostora odgovarajućeg
motora.
F

O
dvrnite čep otvora spremnika ulja kako
biste imali pristup otvoru spremnika.
F

U
lijevajte ulje u malim količinama, pazeći da
ne prska na elemente motora (opasnost od
požara).
F

P
ričekajte nekoliko minuta prije ponovne
provjere razine mjernom šipkom.
F

P
o potrebi, dolijte još ulja.
F

N
akon provjere razine, pažljivo zavrnite čep
spremnika i umetnite mjernu šipku u njezino
ležište.
Nakon dolijevanja ulja i nakon uključivanja
kontakta, provjera razine na pokazivaču
razine ulja na ploči s instrumentima neće
biti valjana u pr vih 30
minuta nakon
dolijevanja.
Praktične informacije

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 420 next >