Peugeot Expert 2019 Návod k obsluze (in Czech)

Page 131 of 324

129
UFSedadlo uzpůsobené k instalaci dětské
autosedačky, která se připevňuje
bezpečnostním pásem a
je homologovaná
pro univerzální použití s
instalací „čelem
po směru jízdy“.
X Na toto místo nesmí být umístěna dětská
autosedačka příslušné váhové kategorie.
Úchyty „ISOFIX“Vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Je-li vozidlo vybaveno předepsanými úchyty
ISOFIX, jsou tyto označeny pomocí štítků.
Jedná se o tři kotevní místa na každém
sedadle:
-

D
vě přední oka A , umístěná mezi
opěradlem a sedákem sedadla vozidla,
označená štítkem „ISOFIX“.
-

P
okud je vozidlo vybaveno zadním okem B,
je jedno z
nich umístěno na zadní straně
sedadla vozidla – nazývá se Top Tether,
je určeno pro připevnění horního popruhu
a
označeno značkou „Top Tether“.
Top Tether upevňuje horní popruh dětských
autosedaček, které jím jsou vybaveny. Tento
systém slouží k
ochraně dětské sedačky před
překlopením dopředu v
případě nehody.
Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky ve vozidle. Informace o
možnostech montáže
dětských sedaček ISOFIX do vašeho
vozidla naleznete v
souhrnné tabulce.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřeny dvěma
zámky, které se připevňují k
oběma předním
okům
A .
N
ěkteré dětské sedačky mají také horní
popruh, který se připevňuje k zadnímu oku B
.
Připevnění dětské sedačky k oku Top Tether:
-
p
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po
odmontování dětské autosedačky dejte
opěrku hlavy zpět),
-
p
opruh dětské sedačky naveďte dozadu
přes horní část opěradla tak, aby se
nacházel uprostřed mezi otvory pro tyčky
opěrky hlavy,
-

p
řipevněte háček horního popruhu
k
zadnímu oku B,
-

n
apněte horní popruh.
Nesprávná instalace dětské sedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v
případě nehody.
Dodržujte důsledně doporučení uvedená
v
návodu pro montáž dodaném spolu
s
dětskou sedačkou.
5
Bezpečnost

Page 132 of 324

130
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do návodu k instalaci
d ětské sedačky poskytnutého jejím
výrobcem a seznamte se s
doporučeným
způsobem instalace a vyjímání sedačky.
Umístění dětských
sedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete
v této tabulce informace o možnostech
instalace dětských sedaček ISOFIX na
sedadlech vozidla vybavených úchyty ISOFIX.
V
případě univerzálních a polouniverzálních
dětských sedaček ISOFIX je třída velikosti
ISOFIX, označená písmeny
A až G, uvedena
na dětské sedačce vedle loga ISOFIX.
„RÖMER Baby- Safe Plus se základnou
ISOFIX“
(třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13

kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se upevňuje k okům A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na výšku, která se opírá o

podlahu vozidla.
Tato dětská sedačka může být připevněna rovněž pomocí bezpečnostního pásu. V

takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k

sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(třída velikosti: B1 )
Skupina

1: Od

9 do 18

kg
Montuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy “.
Připevňuje se k

okům A a k

hornímu oku

B ,
opatřenému označením TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Má 3 polohy nastavení sklonu: pro sezení, odpočinek a spánek.
Tuto dětskou sedačku lze používat také na sedadlech, která nejsou vybavena úchyty ISOFIX. V

takovém případě musí být
sedačka připevněna k

sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem. Přední sedadlo
nastavte tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Bezpečnost

Page 133 of 324

131
Hmotnost dítěte/přibližný věk
Do 10 kg
(skupina

0)
Přibližně do 6

měsíců Do 10 kg
(skupina
0)
Do 13 kg
(skupina 0+)
Přibližně do 1
roku 9 - 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3
let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Přenosná
kolébka zády ke směru jízdy zády ke směru
jízdy čelem po směru jízdy
Velikostní kategorie ISOFIX F G CD ECD A B B1
1. řada Jednotlivé elektricky nastavitelné sedadlo spolujezdce nebo
sedadlová lavice se 2 místy, s

deaktivovaným airbagem
spolujezdce, tedy v poloze „ OFF“
(vypnuto), nebo aktivovaným „ON “ (zapnuto) Jiné provedení než ISOFIX
Řada 2 s 2místnou lavicí v řadě 1 (pevná sedadlová lavice)* Boční sedadla XIUF
Prostřední sedadlo Jiné provedení než ISOFIX
Řada 2 se samostatnými sedadly v řadě 1 (pevná sedadlová lavice)*
Boční sedadla IL IL (6)IL IL (6)IL IUF
Prostřední sedadlo Jiné provedení než ISOFIX
*

S

kládací sedadlová lavice se nachází v

procesu schvalování.
5
Bezpečnost

Page 134 of 324

132
KombiHmotnost dítěte/přibližný věk
Do 10 kg
(skupina
0)
Přibližně do 6
měsícůDo 10 kg
(skupina
0)
Do 13 kg
(skupina 0+)
Přibližně do 1
roku9 - 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3
let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka (1)zády ke směru jízdy zády ke směru
jízdy čelem po směru jízdy
Velikostní kategorie ISOFIX F G CD ECD A B B1
Řada
1 (a)
Jednotlivé elektricky nastavitelné sedadlo spolujezdce nebo
sedadlová lavice se 2 místy, s
deaktivovaným airbagem
spolujezdce, tedy v poloze „ OFF“
(vypnuto), nebo aktivovaným „ ON“
(zapnuto) Jiné provedení než ISOFIX
2. řada Vnější a
prostřední sedadla (b)XIL (3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
3. řada Sedadlo a pevná zadní
sedadlová lavice, boční a prostřední sedadla (b) X
IUF, IL
Pevná jednodílná sedadlová lavice, boční a prostřední sedadla (b) X
Bezpečnost

Page 135 of 324

133
VýrobceHmotnost dítěte/přibližný věk
Do 10 kg
(skupina
0)
Přibližně do 6
měsícůDo 10 kg
(skupina
0)
Do 13 kg
(skupina 0+)
Přibližně do 1
roku9 - 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3
let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka (1)zády ke směru jízdy zády ke směru
jízdy čelem po směru jízdy
Velikostní kategorie ISOFIX F G CD ECD A B B1
Řada
1 (a)
Jednotlivé elektricky nastavitelné sedadlo spolujezdce nebo
sedadlová lavice se 2 místy, s
deaktivovaným airbagem
spolujezdce, tedy v poloze „ OFF“
(vypnuto), nebo aktivovaným „ ON“
(zapnuto) Jiné provedení než ISOFIX
2. řada Sedadla vzadu XIL

(1- 3) IL
(2) IL IL (2) IUF, IL
3. řada Sedadlo a pevná zadní
sedadlová lavice, zadní sedadla X
IUF, IL
Pevná jednodílná sedadlová lavice, zadní sedadla X
5
Bezpečnost

Page 136 of 324

134
ActiveHmotnost dítěte/přibližný věk
Do 10 kg
(skupina
0)
Přibližně do 6
měsícůDo 10 kg
(skupina
0)
Do 13 kg
(skupina 0+)
Přibližně do 1
roku9 - 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3
let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka (1)zády ke směru jízdy zády ke směru
jízdy čelem po směru jízdy
Velikostní kategorie ISOFIX F G CD ECD A B B1
Řada
1 (a)Sedadlo spolujezdce
s
deaktivovaným „OFF“ nebo
aktivovaným „ ON“ airbagem
spolujezdce Jiné provedení než ISOFIX
2. řada Sedadla vzadu ILIUF, IL
3. řada Sedadla vzadu IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Bezpečnost

Page 137 of 324

135
Allure, Business VIP
Hmotnost dítěte/přibližný věk
Do 10 kg
(skupina
0)
Přibližně do 6
měsícůDo 10 kg
(skupina
0)
Do 13 kg
(skupina 0+)
Přibližně do 1
roku9 - 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3
let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka (1)zády ke směru jízdy
zády ke směru
jízdyčelem po směru jízdy
Velikostní kategorie ISOFIX F G CD ECD A B B1
Řada

1 (a) Sedadlo spolujezdce
s

deaktivovaným „ OFF“ nebo
aktivovaným „ ON“ airbagem
spolujezdce Jiné provedení než ISOFIX
2. řada Místo za řidičem nebo spolujezdcem X
IL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Střední místo (b) XIL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Sedadla vzadu IL (1- 5) ILILIUF, IL
3. řada Boční sedadla XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Střední místo (b) XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Sedadla vzadu IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
5
Bezpečnost

Page 138 of 324

136
(a)Před umístěním dítěte na toto sedadlo si
ověř te předpisy platné v zemi, kde jezdíte.
(b) Autosedačku je možno namontovat do středu
vozidla, potom blokuje obě boční místa.
IUF Sedadlo vhodné k
montáži univerzální
dětské sedačky Isofix s
orientací po
směru jízdy ( Isofix U niversal seat
„ F or ward facing“), která je vybavena
horním popruhem.
IL Sedadlo vhodné pro instalaci
polouniverzální dětské sedačky I sofix
semi-universa L, která může být buď:
-

p
roti směru jízdy, vybavena horním
popruhem nebo vzpěrou,
-

v p
oloze „čelem ke směru jízdy”
vybavená vzpěrou,
-

k
olébka vybavená horním popruhem
nebo vzpěrou.
Více informací o
upevnění horního
popruhu do úchytů ISOFIX naleznete
v
příslušné kapitole.
X sedalo není vhodné k
montáži dětské
sedačky nebo kolébky ISOFIX uvedené
hmotnostní skupiny. (4)
Sedadlo v řadě 2 musí být nastaveno tak,
aby nedocházelo k žádnému kontaktu
mezi dítětem v řadě 3 a sedadlem
bezprostředně před ním.
(5) Přední sedadlo musí být nastaveno tak,
aby nedocházelo k žádnému kontaktu
mezi dítětem v řadě 2 a sedadlem
bezprostředně před ním.
(6) Přední sedadlo se musí nastavit tak, aby
nedocházelo k žádnému kontaktu dítěte v
řadě 2 se sedadlem bezprostředně před
ním (s předním sedadlem nastaveným
o 2 zářezy před střed posuvného
mechanismu).
(1) Montáž kolébky na toto sedadlo může
znemožnit použití jednoho nebo více
dalších sedadel v
této řadě.
(2) Instalace je možná pouze za sedadlem
řidiče.
(3) Instalace je možná pouze za sedadlem
řidiče se samostatným sedadlem
spolujezdce.
Mechanická dětská
pojistka
Mechanické zařízení znemožňující otevření
bočních posuvných dveří pomocí jejich
vnitřního ovladače.
Zamykání / odemykání
F Otočte ovladač na hraně bočních dveří
směrem vzhůru pro jejich uzamknutí nebo
směrem dolů pro jejich odemknutí .
Elektrická dětská pojistka
Systém dálkového ovládání pro
znemožnění otevření zadních
dveří (bočních posuvných,
zadních křídlových nebo zadních
výklopných – v
závislosti na verzi)
jejich vnitřními ovladači.
Aktivace/deaktivace
Se zapnutým zapalováním:
F
S tiskněte toto tlačítko; jeho kontrolka
zůstane rozsvícená, dokud bude dětská
pojistka aktivována. Hlášení potvrdí
aktivaci.
Dveře je i
nadále možné otevírat zvenku.
Bezpečnost

Page 139 of 324

137
F Stiskněte toto tlačítko znovu; jeho kontrolka zůstává zhasnutá, když je dětská pojistka
deaktivována. Hlášení potvrdí deaktivaci.
V případě prudkého nárazu se elektrická
dětská pojistka automaticky vypne.
Jakýkoli jiný stav kontrolky signalizuje
poruchu elektrické dětské pojistky.
Nechejte systém zkontrolovat prodejcem
vozů PEUGEOT nebo se obraťte na jinou
kvalifikovanou ser visní dílnu.
Tento systém je nezávislý a
za žádných
okolností nenahrazuje systém centrálního
zamykání.
Nejezděte s otevřenými bočními
posuvnými dveřmi.
Po každém zapnutí zapalování ověř te stav
dětské pojistky.
Při opouštění vozidla vždy vytáhněte klíč
ze spínací skříňky, i
když odcházíte jen na
krátkou chvíli.Dětská pojistka zadních
oken
Toto mechanické zařízení
znemožňuje otevírání levého a/
nebo pravého zadního bočního
okna.
F

Z

amkněte/odemkněte systém pomocí klíče
dálkového ovladače nebo náhradním klíčem
systému Přístup a startování bez klíče.
5
%H]SH

Page 140 of 324

138
Doporučení pro jízdu
F Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití v jakémkoliv provozu.
F

S
ledujte své okolí a ponechávejte obě ruce
na volantu, abyste byli připraveni kdykoliv
reagovat na jakoukoliv situaci.
F

J
eďte plynule, předvídejte nutnost brzdění
a udržujte větší bezpečnou vzdálenost,
obzvláště za špatného počasí.
F

C
hcete-li vykonávat úkony vyžadující
zvýšenou pozornost (například
nastavování), zastavte vozidlo.
F

N
a dlouhých cestách se doporučuje dělat
přestávky každé dvě hodiny jízdy.
Aby byla zaručena životnost vašeho vozidla
a vaše bezpečnost, mějte na paměti, že
s
vozidlem se jezdí podle určitých doporučení,
jak je popsáno dále:
Manévrujte opatrně, při nízké
rychlosti
Rozměry vozidla se velmi liší od osobního
vozidla, zejména pokud jde o jeho šířku
a
výšku, ale i délku, a některých překážek je
obtížné si všimnout.
Manévrujte pomalu.
Před otáčením zkontrolujte přítomnost
překážek střední výšky po stranách.
Před couváním zkontrolujte přítomnost
překážek zejména nahoře vzadu.
Pozor na vnější rozměry, pokud je namontován
žebřík.
Jezděte s rozmyslem a ovládejte
vozidlo s jistotou
Zatáčkami projíždějte pomalu.
Předvídejte potřebu brzdění, protože brzdná
vzdálenost se prodlužuje, zejména na mokré a
namrzlé vozovce.
Dávejte pozor na boční vítr působící na vozidlo.
Buďte opatrní
Pro dlouhé cesty musejí být pneumatiky
nahuštěny na horní hranici tlaku uvedeného na
štítku, nebo i přehuštěné o 0,2 až 0,3 baru.
Důležité!
Nikdy nenechávejte běžet motor
v uzavřeném prostoru bez
dostatečného větrání. Spalovací motory
vypouštějí toxické výfukové plyny, a
to
například oxid uhelnatý. Hrozí otrava nebo
usmrcení!
V
náročných zimních podmínkách ( je-li
venkovní teplota nižší než -23
°C) je před
rozjezdem třeba nechat motor 4
min
běžet, aby byla zajištěna řádná funkce
a
životnost mechanických součástí vozidla
(motor a
převodovka). Nikdy nejezděte se zataženou
parkovací brzdou
. Hrozí přehřátí
a poškození brzdové soustavy!
Vozidlo neparkujte ani nenechávejte
běžet motor na hořlavém povrchu
(suchá tráva, spadané listí, papír atd.).
Výfukový systém vozidla je velmi horký,
a to i několik minut po zastavení motoru.
Hrozí požár!
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem
. Pokud musíte
z vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrál nebo zvolte polohu N či P (podle
typu převodovky).
Nenechávejte děti uvnitř vozidla bez
dozoru .
Na zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést
k
vážnému poškození motoru a převodovky
vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických
systémů.
Řízení

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 330 next >