Peugeot RCZ 2015 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)
Page 101 of 292
99
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
AİRBAG'LER
Airbag'ler, şiddetli çarpma durumunda araçtakilerin güvenliğini arttırmaya yardımcı olmak için tasarlanmıştır. Güç sınırlayıcılarla donatılmış emniyet kemerlerini tamamlarlar.
Böyle bir durumda elektronik algılayıcılar darbe algılama alanlarına gelen ön ve yan darbeleri kaydeder ve analiz ederler :
- şiddetli çarpma durumunda Airbag'ler anında açılır ve aracın yolcularını daha iyi korumaya yardımcı olur ; çarpmadan hemen sonra, görüşü ya da yolcuların olası çıkışını engellememek için Airbag'ler hızlıca sönerler,
- düşük şiddetli çarpmalarda, arkadan çarpmalarda veya bazı devrilme şartlarında Airbag'ler açılmayabilir ; bu durumlarda yalnızca emniyet kemerleri güvenliğinizi sağlamaya yardımcı olur.
Airbag'ler kontak kapalıyken çalışmaz.
Bu donanım yalnızca bir kez çalışır. Eğer ikinci bir çarpma meydana gelirse (aynı kaza veya başka bir kaza sırasında), Airbag artık çalışmaz.
Bir veya birkaç Airbag'in açılmasına, sistemle bütünleşik piroteknik kartuşun devreye girmesinden kaynaklanan bir ses ve hafif bir duman eşlik eder.
Bu duman zararlı değildir ama hassas insanlar için tahriş edici olabilir.
Bir veya birkaç Airbag açılırken çıkan patlama sesi, kısa bir süre boyunca işitme kapasitesinde hafif bir düşüşe yol açabilir.
A. Ön darbe alanı.
B. Yan darbe alanı.
Darbe algılama alanları
5/
GÜVENLİK
Page 102 of 292
100
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
ÖN AİRBAG'LER
Önden gelen şiddetli darbelerde, kafa ve göğüs bölgelerinde yaralanmaları önlemek amacıyla sürücüyü ve ön yolcuyu koruyan sistem.
Sürücü için direksiyon merkezinde ve ön taraftaki yolcu için torpido gözünün üstünde ön panelle tümleşik durumdadırlar.
Devreye girme
Yatay düzlemde aracın uzunlamasına doğrultusunda A ön bölümünün tamamına veya bir kısmına aracın önünden arkasına doğru şiddetli bir ön darbe durumunda Airbag'ler açılırlar. Eğer yolcu tarafı ön Airbag
devre dışı bırakıldıysa açılmayacaktır.
Aracın ön yolcularının öne doğru fırlama hareketini engellemek için ön Airbag, sürücü tarafında direksiyon ile sürücünün kafası ve göğsünün arasına, yolcu tarafında ön panel ile yolcunun kafası ve göğsünün arasına girer.
Devre dışı bırakma
Yalnızca ön yolcu tarafı Airbag'i devre dışı bırakılabilir :
F kontak kapalıyken, anahtarı yolcu Airbag'i devre dışı bırakma kumandasına sokunuz,
F çevirerek "OFF" konumuna getiriniz,
F bu konumu koruyarak anahtarı çıkarınız.
Çocuğunuzun emniyetini sağlamak için, ön yolcu koltuğuna "sırtı yola dönük" olarak bir çocuk koltuğu yerleştirdiğiniz zaman ön yolcu Airbag'ini mutlaka devre dışı bırakınız.
Aksi takdirde, Airbag patladığında çocuğun çok ciddi şekilde yaralanma veya ölme riski olabilir.
Kontak açıkken ve devre dışı bırakma süresince bu uyarı lambası emniyet kemeri ve yolcu tarafı ön Airbag'i uyarı ekranında yanar.
Page 103 of 292
101
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
Yeniden devreye sokma
Çocuk koltuğunu yolcu koltuğundan çıkardığınızda, Airbag'i etkin hale getirmek ve böylece çarpma durumunda yolcunuzun emniyetini sağlamak için kumandayı çevirerek "ON" konumuna getiriniz.
Kontak açıkken, ön yolcu Airbag'i devrede ise, bu uyarı lambası emniyet kemeri ve ön yolcu Airbag'i uyarı ekranında yaklaşık bir dakika boyunca yanar.
İşlemede anormallik
Eğer bu uyarı lambası sesli bir uyarı ve ekranda bir mesajla birlikte yanarsa, sistemin kontrol edilebilmesi için bir kalifiye servis atölyesi veya PEUGEOT servis ağına başvurunuz. şiddetli darbe durumunda, Airbag'ler açılmayabilir.
YAN AİRBAG'LER
Yandan gelen şiddetli darbelerde, göğüs, kalça ve kafa seviyesinde yaralanmaları önlemek amacıyla sürücüyü ve ön yolcuyu koruyan sistem*.
Yan Airbag'ler kapı tarafında :
- bir yandan, ön koltuk sırtlığının armatürüne (göğüs-kalça Airbag'i),
- öte yandan, ön baş dayanağına* (kafa Airbag'i) tümleşik durumdadır.
Devreye girme
Airbag'ler, yatay düzlemde, aracın uzunlamasına doğrultusuna dik ve B yan bölümünün tamamına veya bir kısmına, aracın dışından içine doğru şiddetli bir yan darbe durumunda, tek taraflı olarak açılır.
Yan Airbag aracın ön yolcusuyla ilgili kapının arasına girer.
* 1.6 THP 270 bg versiyonu hariç.
5/
GÜVENLİK
Page 104 of 292
102
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
Darbe algılama alanları
A. Ön darbe alanı.
B. Yan darbe alanı.
Yandan darbe veya hafif çarpma ya da takla atma esnasında, Airbag devreye girmeyebilir.
Arkadan veya önden çarpma esnasında, Airbag devreye girmez.
İşlemede anormallik
Eğer sesli bir uyarı ve ekranda bir mesaj ile birlikte gösterge
tablosunda bu uyarı lambası yanarsa, sistemin kontrol edilebilmesi için bir kalifiye servis atölyesine veya PEUGEOT servis ağına başvurunuz. şiddetli darbe durumunda, Airbag'ler açılmayabilir.
Page 105 of 292
103
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
Airbag'lerin tam anlamıyla etkili olabilmeleri için aşağıdaki
güvenlik kurallarına uyunuz :
Normal ve dik bir oturma şeklini benimseyiniz.
Emniyet kemeri ile kendinizi koltuğunuza bağlayınız ve emniyet kemerini düzgün konumlandırınız.
Yolcularla Airbag arasına hiç bir şey koymayınız (çocuk, hayvan, eşya...). Bunlar Airbag'lerin çalışmasına engel olabilir veya yolcuların yaralanmasına sebebiyet verebilir.
Bir kazadan sonra veya aracınız bir hırsızlığa maruz kaldığında Airbag sistemlerini kontrol ettiriniz.
Airbag sistemlerine her türlü müdahale yalnızca bir kalifiye servis atölyesine veya PEUGEOT servis ağında yapılmalıdır.
Yukarıda bahsedilen tüm önlemlerin alınmasına rağmen, Airbag açıldığında, kafa, göğüs veya kollarda hafif yanma veya yaralanma riski her zaman mevcuttur. Torba hemen hemen anında (binde birkaç saniye) şişer ve aynı anda söner. Bu arada, bu amaç için öngörülen deliklerden sıcak gazlar çıkar.
Ön Airbag'ler
Aracınızı direksiyonun kollarından tutarak ya da ellerinizi direksiyon göbeğine koyarak sürmeyiniz.
Yolcu tarafında, ayaklarınızı ön konsolun üzerine koymayınız.
Airbag'lerin açılmalarının sigara veya pipodan dolayı yanmalara veya yaralanma risklerine yol açabileceğini göz önünde bulundurarak sigara ve pipo içmekten kaçınınız.
Direksiyonu hiç bir zaman sökmeyiniz, delmeyiniz ve şiddetli darbelere maruz bırakmayınız.
Direksiyona veya ön konsola hiç bir şey takmayınız veya
yapıştırmayınız, bunlar Airbag'lerin şişmesi sırasında yaralanmalara yol açabilir.
Yan Airbag'ler
Koltukların sırtlarına hiç bir şey takmayınız veya yapıştırmayınız, bunlar yan Airbag'in şişmesi sırasında göğüs ve kollarda yaralanmalara yol açabilir.
Gövdeyi kapıya gereğinden fazla yaklaştırmayınız.
5/
GÜVENLİK
Page 106 of 292
104
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
PEUGEOT'nun, aracınızın tasarımı esnasındaki devamlı kaygısı olan çocuk güvenliği, size de bağlıdır.
Yalnızca 9 ila 18 kg arası çocuklar "yüzü yola dönük" şekilde evrensel bir ISOFIX çocuk koltuğunda arka oturma yerlerinde taşınabilirler.
Arka yolcu koltuğuna "yüzü yola dönük" biçimde bir çocuk koltuğu yerleştirirken, çocuk koltuğu ile çocuğun bacakları ön koltuklara dokunmayacak şeklinde aracın ön koltuklarını ileri alınız ve sırtlıkları kaldırınız.
ÇOCUK KOLTUKLARI ÜZERİNE
GENEL BİLGİLER
* Çocukların taşınması ile ilgili kurallar ülkeden ülkeye değişir. Ülkenizde geçerli olan mevzuata uyunuz.
En uygun güvenliği sağlayabilmek için, lütfen aşağıdaki tavsiyelere uyunuz :
- Avrupa mevzuatına uygun olarak 12 yaşından küçük ya da boyu 1,5 metreden kısa olan tüm çocuklar, emniyet kemeri sistemi ya da ISOFIX kancalar ile donatılmış oturma yerlerinde, resmi olarak onaylanmış, kilolarına uyarlanmış, özel çocuk koltuklarında yolculuk etmelidir*,
- istatistiksel olarak çocuklarınızın taşınması için en güvenli yerler aracınızın arka koltuklarıdır,
- 9 kg'dan küçük bir çocuk önde ya da arkada kesinlikle "sırtı yola dönük" biçimde taşınmalıdır.
ARKADA ÇOCUK KOLTUğU
PEUGEOT çocukların aracınızın arka yan koltuklarında taşınmasını tavsiye eder :
- 3 yaşına kadar "sırtı yola dönük",
- 3 yaşından itibaren "yüzü yola dönük".
Page 107 of 292
105
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
"SIRTI YOLA DÖNÜK"
ÖNDE ÇOCUK KOLTUğU*
Ön yolcu koltuğuna "sırtı yola dönük" konumda bir çocuk koltuğu yerleştirirken, aracın koltuğunun, ileri geri ayarını ortada, yükseklik ayarını en yüksekte ve sırtlığını dik biçimde ayarlayınız.
Yolcu tarafı ön Airbag'i mutlaka devre dışı bırakılmalıdır. Yoksa Airbag patladığında, çocuğun ciddi şekilde yaralanma ya da ölme riski vardır.
"YÜZÜ YOLA DÖNÜK"
Ön yolcu koltuğuna "yüzü yola dönük" konumda bir çocuk koltuğu yerleştirirken, aracın koltuğunun, ileri geri ayarını ortada, yükseklik ayarını en yüksekte, sırtlığını dik biçimde ayarlayınız ve yolcu tarafı ön Airbag'ini devrede bırakınız.
Emniyet kemerinin tam gerili olduğuna emin olunuz.
Destek ayaklı çocuk koltukları için, destek ayağının zeminle
sağlam bir şekilde temas ettiğini kontrol ediniz. Gerekirse yolcu koltuğunu ayarlayınız.
* Çocuğunuz bu yere yerleştirmeden evvel, ülkenizde geçerli olan mevzuata başvurunuz.
Yolcu koltuğunun ileri geri ayarı ortada ayarlanmış.
5/
GÜVENLİK
Page 108 of 292
106
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
ÖN YOLCU AİRBAG'İNİN DEVRE
DIşI BIRAKILMASI
Ön yolcu Airbag'inin devre dışı bırakılması ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için "Airbag'ler" başlığına bakınız.
Yolcu güneşliğinin her iki tarafında bulunan uyarı etiketi bu talimatı hatırlatır. Geçerli olan mevzuata uygun olarak, aşağıdaki tablolarda bu uyarıyı gerekli olan tüm dillerde bulabilirsiniz.
Devrede olan bir ön Airbag ile korunan bir koltuğa asla "sırtı yola dönük" şekilde bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Çocuğun ölümüne veya ciddi şekilde yararlanmasına yol açabilir.
Yolcu Airbag'i OFF
Page 109 of 292
AR
BgНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DRÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INjURY to the CHILD can occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLjUČENIM prednjim ZRAČNIM jASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLjEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOjUMUS.
107
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015
5/
GÜVENLİK
Page 110 of 292
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIjK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISjONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM jASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILjNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIğI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUğUN ÖLMESİNE veya ÇOK AğIR YARALANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_tr_Chap05_securite_ed01-2015