Peugeot Traveller 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 271 of 528

269
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas
Antes de desmontar una
escobilla delantera
Desmontaje
F Levante el brazo correspondiente.
F Sue lte la escobilla y retírela.
Montaje
F Coloque la nueva escobilla y fíjela.
F A bata el brazo con cuidado.
Después de montar una
escobilla delantera
F Ponga el contacto.
F A ccione de nuevo el mando del
limpiaparabrisas para colocar las
escobillas en posición de reposo.
F

In

mediatamente después de cortar
el contacto, accione el mando del
limpiaparabrisas para poner las escobillas
en el centro del parabrisas.
7
Información práctica

Page 272 of 528

Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
RECOMIENDA
PEUGEOT & TOTAL
¡UNA ASOCIACIÓN AL
SERVICIO DEL RENDIMIENTO!
En 2015, Peugeot firma su vuelta al Rally-Raid, una de
las disciplinas del automóvil más difíciles del mundo.
Para obtener los mejores resultados en estas pruebas,
los equipos de Peugeot Sport han elegido TOTAL
QUARTZ para el Peugeot 2008 DKR, un lubricante de
alta tecnología que protege el motor en las condiciones
más extremas.
TOTAL QUARTZ protege el motor frente a los efectos
del tiempo.
TOTAL QUARTZ Ineo First es un lubricante de muy
alto rendimiento resultado del trabajo conjunto de los
equipos R&D Peugeot y Total. Especialmente formulado
para las motorizaciones de los vehículos Peugeot, su
tecnología innovadora permite reducir significativamente
las emisiones de CO
2 y proteger eficazmente el motor
f
rente a la suciedad.

Page 273 of 528

271
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
CapóAperturaCierre
F Saque la varilla de la muesca de sujeción.
F F ije la varilla de soporte en su alojamiento.
F

B
aje el capó y suéltelo al final del
recorrido.
F

T
ire del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
F

S
aque la varilla de soporte de su
alojamiento y fíjela en la muesca para
mantener el capó abierto.
No abra el capó en caso de fuerte viento.Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el mando exterior y la varilla
de soporte del capó (corre el riesgo de
sufrir quemaduras).
Para no dañar los órganos eléctricos,
queda terminantemente prohibido
utilizar el lavado a alta presión en el
compartimento motor. El motoventilador puede ponerse en
funcionamiento después de parar el
motor: vigile los objetos o prendas
que puedan engancharse en las
hélices.
F

D
esplace el mando hacia arriba y abra el
capó.
F
A
bra la puerta.
F
T
ire hacia usted del mando situado en la
parte inferior del marco de la puerta.
Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, neutralice
el sistema Stop & Start para evitar el
riesgo de heridas relacionadas con la
activación automática del modo START.
7
Información práctica

Page 274 of 528

272
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
* Según motorización.
Motor diésel
1. Depósito de lavalunas y lavafaros
2. Depósito del líquido de refrigeración
3.
L

lenado del aceite de motor
4.
V

arilla de nivel del aceite motor
5.
B

omba de cebado*
6.
L

lenado del líquido de frenos
7.


Batería
8.
P

unto de masa desplazado (borne "-").
9.
C

aja de fusibles
10.
D

epósito del líquido de dirección asistida.
11.
F

iltro de aire Este motor es un ejemplo dado a título indicativo. Los emplazamientos de la varilla de aceite y del
orificio de llenado del aceite motor pueden variar.
Dado que el circuito de gasoil está a
alta presión:
-

N
o intervenga nunca en el circuito.
-

L
os motores HDi cuentan con una
tecnología avanzada.
Cualquier intervención requiere una
cualificación especial que la red
PEUGEOT le garantiza.
Información práctica

Page 275 of 528

273
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Revisión de los niveles
Tenga cuidado al intervenir en el compartimento motor, ya que determinadas zonas del motor pueden estar extremadamente calientes (riesgo
de quemaduras) y el motoventilador podría ponerse en marcha en cualquier momento (incluso con el contacto cortado).
Nivel de aceite motor
La revisión se puede realizar o
bien a través del indicador de nivel
de aceite del cuadro de a bordo al
poner el contacto, para los vehículos
equipados con una varilla eléctrica,
o bien utilizando la varilla de nivel
manual.Verificación mediante la varilla
manual
La localización de la varilla manual se muestra
en el esquema del compartimento motor
correspondiente.
F
T
ire de la varilla por el extremo de color y
sáquela completamente.
F

L
impie la varilla con un paño limpio y que
no suelte pelusa.
F

V
uelva a introducir la varilla en su
emplazamiento, hasta el fondo, y retírela
de nuevo para efectuar un control visual: el
nivel debe estar situado entre las marcas A
y B .
Verifique regularmente todos estos niveles siguiendo y respetando las indicaciones que constan en el Plan de mantenimiento del fabricante. Salvo que se indique
lo contrario, complételos si es necesario.
En caso de disminución importante de un nivel, lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller cualificado para realizar la revisión del circuito correspondiente.
A = MA XI
Para garantizar la fiabilidad de la medición, el
vehículo debe estar estacionado sobre suelo
horizontal, con el motor parado desde hace
más de 30

minutos.
Es normal tener que realizar una puesta a nivel
del aceite entre dos revisiones (o cambios de
aceite). PEUGEOT le recomienda realizar un
control, con puesta a nivel si es necesario,
cada 5.000


km. B = MINI
Si constata que el nivel está situado por
encima de la marca A o por debajo de la
marca B , no arranque el motor .
-

S
i supera el nivel MAXI (riesgo de
deterioro del motor), contacte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
-

S
i el nivel no llega a la marca MINI, efectúe
imperativamente una puesta a nivel de
aceite.
7
Información práctica

Page 276 of 528

274
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Características del aceite
Antes de completar el nivel de aceite o
cambiar el aceite del motor, compruebe que el
aceite que va a utilizar se corresponde con la
motorización del vehículo y que es conforme a
las recomendaciones del fabricante.
Puesta a nivel del aceite motor
La localización del orificio de llenado para el
aceite motor se muestra en el esquema del
compartimento motor correspondiente.
F
D
esenrosque el tapón del depósito para
acceder al orificio de llenado.
F

V
ierta el aceite en pequeñas cantidades
evitando su proyección sobre los
elementos del motor (riesgo de incendio).
F

E
spere unos minutos antes de comprobar
el nivel mediante la varilla manual.
F

C
omplete el nivel si es necesario.
F

D
espués de comprobar el nivel, apriete
con cuidado el tapón del depósito y vuelva
a colocar la varilla en su emplazamiento.
Después de completar el nivel de
aceite, la revisión realizada mediante
el indicador de nivel de aceite del
cuadro de a bordo al poner el contacto
únicamente será fiable transcurridos
30


minutos.
Cambio del aceite motor
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Para preservar la fiabilidad de los motores y
los dispositivos anticontaminación, no utilice
aditivos en el aceite motor. El nivel de este líquido debe estar
cerca de la marca "MA XI". De lo
contrario, verifique el desgaste de las
pastillas de freno.
Nivel del líquido de frenos
Vaciado del circuito
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.
Nivel del líquido de
refrigeración
El nivel de este líquido debe estar
cerca de la marca "MA XI" sin llegar a
sobrepasarla nunca.
Además, si el circuito de refrigeración está bajo
presión, espere al menos una hora después de
haber parado el motor para intervenir.
Para evitar el riesgo de quemaduras, afloje
el tapón dos vueltas para dejar que caiga la
presión. Una vez la presión haya disminuido,
retire el tapón y complete el nivel. El motoventilador puede ponerse en
funcionamiento después de parar el motor:
vigile los objetos o prendas que puedan
engancharse en las hélices. Cuando el motor está caliente, el
motoventilador regula la temperatura de este
líquido.
Compruebe el nivel del liquido de refrigeración
regularmente en función de la utilización que
haga del vehículo (cada 5.000
km/3 meses);
complételo si es necesario con un líquido
recomendado por el fabricante.
Es normal tener que realizar un repostaje de
este líquido entre dos revisiones.
Nivel del líquido de
dirección asistida
El nivel de este líquido debe estar
cerca de la marca "MA XI". Para
comprobar el nivel, afloje el tapón
con el motor frío.
Información práctica

Page 277 of 528

275
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Vaciado del circuito
Este líquido no requiere renovación.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.El control y la puesta a nivel se deben
realizar imperativamente con el motor
frío.
Un nivel insuficiente podría provocar
daños graves en el motor.
Cuando la temperatura exterior es
elevada, se recomienda dejar el motor
funcionando entre 1
y 2 minutos
después de detener el vehículo para
facilitar su refrigeración.
Evite el contacto prolongado del aceite
y los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son muy
nocivos para la salud, e incluso muy
corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados
en las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los
contenedores específicos para este
uso en la Red PEUGEOT o en un taller
cualificado.
Productos usados
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo se debe
efectuar de manera obligatoria y lo antes
posible en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado.
Nivel de aditivo gasoil
(diésel con filtro de
partículas)
El nivel mínimo de este aditivo se
indica mediante el encendido del
testigo, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la
pantalla del cuadro de a bordo.
Características del líquido
Para asegurar una limpieza óptima y evitar
el hielo, la puesta a nivel o el cambio de este
líquido no debe efectuarse con agua.
Nivel del líquido
lavaparabrisas y lavafaros
Para los vehículos equipados con
lavafaros, el nivel mínimo de este
líquido se indica mediante una señal
sonora y un mensaje en la pantalla
del cuadro de a bordo.
Complete el nivel la próxima vez que
detenga el vehículo.
En condiciones invernales, se recomienda
utilizar un líquido con base de alcohol etílico o
de metanol.
7
Información práctica

Page 278 of 528

276
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Controles
Batería de 12 V
La batería no requiere
mantenimiento.
No obstante, compruebe
regularmente la limpieza y el apriete
de los terminales roscados (para las
versiones sin abrazadera rápida)
y el estado de limpieza de las
conexiones.Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se deben
sustituir estos elementos.
Filtro de aire y filtro del
habitáculo
Cambie el filtro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se debe
sustituir este elemento.
Filtro de aceiteFiltro de partículas (diésel)
El inicio de saturación del filtro
de partículas se indica mediante
el encendido temporal del testigo
correspondiente acompañado de un
mensaje en la pantalla multifunción.
Cuando las condiciones de circulación
lo permitan, regenere el filtro circulando
a una velocidad de al menos 60
km/h
hasta que el testigo se apague.
Si el testigo no se apaga, indica una
falta de aditivo gasoil.
Para más información relativa a la
Revisión de los niveles , consulte el
apartado correspondiente.
Es habitual que, en un vehículo
nuevo, las primeras operaciones de
regeneración del filtro de partículas
vayan acompañadas de un olor a
quemado.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy baja
velocidad o al ralentí, excepcionalmente
puede constatar emisiones de vapor de
agua por el escape al acelerar. Dichas
emisiones no tienen consecuencias en
el funcionamiento del vehículo ni para
el medio ambiente.
Salvo indicación contraria, controle estos elementos siguiendo y respetando las indicaciones que
constan en el Plan de mantenimiento del fabricante, y en función de la motorización.
Si lo prefiere, lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller cualificado para proceder a su
revisión.
Para más información y consejos relativos
a las intervenciones que se deben realizar
en la Batería de 12

V , consulte el apartado
correspondiente. En función del entorno (atmósfera polvorienta,
etc.) y de la utilización del vehículo (conducción
urbana, etc.) duplique los cambios si es
necesario
.
Un filtro del habitáculo sucio puede deteriorar
las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar olores no deseados.
Las versiones equipadas con Stop
& Start incluyen una batería de
plomo de 12

V con una tecnología y
características específicas.
Su sustitución se debe realizar
exclusivamente en la red PEUGEOT o
en un taller cualificado.
Información práctica

Page 279 of 528

277
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Caja de velocidades manual
La caja de velocidades no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
periodicidad de control de este
elemento.El desgaste de los frenos
depende del estilo de conducción,
especialmente en los vehículos
utilizados en ciudad y para recorridos
cortos.
Pastillas de freno
Para más información relativa a la
comprobación del grado de desgaste
de los discos de freno, consulte con
la Red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Grado de desgaste de los
discos de freno
Utilice únicamente productos
recomendados por PEUGEOT o
productos con calidad y características
equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento
de órganos tan importantes como
el circuito de frenos, PEUGEOT
selecciona y ofrece productos muy
específicos.
Después de lavar el vehículo, la
humedad o, en invierno, el hielo, que
se pueda formar en los discos y las
pastillas de freno pueden disminuir
la eficacia de la frenada. Efectúe
maniobras suaves de frenada para
secar o deshelar los frenos.
Freno de estacionamiento
Cuando el recorrido del freno de
estacionamiento es excesivo o se
observa una pérdida de eficacia de
este sistema, es necesario efectuar un
reglaje, incluso entre dos revisiones.
El control de este sistema debe efectuarse en
la red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Posiblemente sea necesario controlar el estado
de los frenos incluso entre las revisiones del
vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
Caja de velocidades
automática
La caja de velocidades no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
periodicidad de control de este
elemento.
Caja de velocidades pilotada
La caja de velocidades no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Consulte el plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
periodicidad de control de este
elemento.
7
Información práctica

Page 280 of 528

278
Traveller-VP_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
AdBlue® y sistema SCR
para motores diésel BlueHDi
Para garantizar el respeto del medio ambiente
y el cumplimiento de la nueva norma Euro 6
sin
que ello repercuta en las prestaciones ni en el
consumo de carburante de los motores diésel,
PEUGEOT ha decidido equipar sus vehículos
con un dispositivo que asocia el sistema SCR
(Reducción Catalítica Selectiva) y el filtro de
partículas (FAP) para el tratamiento de los
gases de escape.
Sistema SCR
Gracias a un aditivo líquido denominado
AdBlue® que contiene urea, un catalizador
transforma hasta un 85 % de los óxidos de
nitrógeno (NOx) en nitrógeno y en agua,
elementos inofensivos para la salud y el medio
ambiente. El AdBlue
® está almacenado en un depósito
específico cuya capacidad es de alrededor
de 22

litros. Esta capacidad permite una
autonomía de circulación de aproximadamente
20.000

km antes de la activación de un
dispositivo de alerta que le avisa de que el
nivel de reserva le permitirá recorrer hasta
2.400

km.
Cuando lleve su vehículo a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado para realizar la revisión
programada, se efectuará el llenado completo
del depósito de AdBlue
® para permitir el buen
funcionamiento del sistema SCR. Cuando el depósito de AdBlue
® está
vacío, un dispositivo reglamentario
impide el rearranque del motor.
Cuando el sistema SCR falla, el nivel
de emisiones de su vehículo deja de ser
conforme a la reglamentación Euro 6: el
vehículo se vuelve contaminante.
En caso de que se confirme un fallo
de funcionamiento del sistema SCR,
deberá acudir lo antes posible a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado:
después de recorrer 1.100

km, un
dispositivo se activará automáticamente
para impedir el rearranque del motor.
Durante el llenado, el caudal no debe
superar los 40

litros por minuto.
Si el kilometraje estimado entre dos intervalos
de mantenimiento supera el límite de
20.000

km, le recomendamos que acuda a la
red PEUGEOT o a un taller cualificado para
realizar la puesta a nivel necesaria.
Información práctica

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 530 next >