Ram 1500 2012 Owner's Manual

Page 271 of 650

Type d’émissionAffichage à
16 chiffres
Palmarès 40 Palmarès 40
Weather (météo)Weather
(météo)
Si vous appuyez sur la touche SEEK (re-
cherche automatique) lorsque le picto-
gramme MUSIC TYPE (type d’émission)
est affiché, la radio syntonise la prochaine
émission du type sélectionné. La fonction
MUSIC TYPE (type d’émission) n’est dis-
ponible que dans la bande FM.
Si vous appuyez sur un bouton préréglé
alors que vous êtes en mode MUSIC TYPE
(type d’émission), ce mode est désactivé
et la radio syntonise la station qui corres-
pond au bouton.Touche SETUP (configuration)
Appuyez sur la touche SETUP (configura-
tion) pour sélectionner l’une des entrées
suivantes :
•Réglage de l’horloge– Appuyez sur le
bouton de sélection pour régler l’hor-
loge. Réglez les heures en tournant le
bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement). Après le réglage des heu-
res, appuyez sur le bouton TUNE/
SCROLL (syntonisation-défilement)
pour régler les minutes. Les chiffres des
minutes se mettent alors à clignoter.
Réglez les minutes à l’aide du bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défile-
ment) de droite. Appuyez sur le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défile-
ment) pour enregistrer la nouvelle
heure.Touche AM/FM
Appuyez sur cette touche pour sélection-
ner le mode AM ou FM.
Touche SET/RND (réglage-aléatoire) –
Pour programmer une touche de
préréglage
Lorsque vous désirez attribuer à une tou-
che de préréglage la station que vous
écoutez, appuyez sur la touche SET/RND
(réglage-aléatoire). La mention SET 1 (ré-
glage 1) apparaît alors sur l’écran. Sélec-
tionnez une des touches numérotées de 1
à 6 que vous souhaitez voir commander
cette station et appuyez brièvement sur
cette touche. Si vous ne sélectionnez pas
de touche dans les cinq secondes après
avoir appuyé sur la touche SET/RND
(réglage-aléatoire), la station demeure
syntonisée, mais elle n’est pas mise en
mémoire.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
269

Page 272 of 650

Vous pouvez ajouter une deuxième station
à chaque touche en répétant la méthode
indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez
appuyer deux fois sur la touche SET/RND
(réglage-aléatoire) et la mention SET 2
(réglage 2) s’affichera à l’écran. Toutes les
touches peuvent être réglées à SET 1
(réglage 1) et SET 2 (réglage 2) en mo-
des AM et FM. Vous pouvez ainsi pro-
grammer un total de 12 stations AM et
12 stations FM. Pour sélectionner une
station programmée dans la mémoire
SET 2 (réglage 2), appuyez deux fois sur
la touche SET (réglage).
Chaque fois que vous appuyez sur une
touche de préréglage, le numéro corres-
pondant s’affiche.Touches1à6
Ces touches permettent de syntoniser les
stations de radio mises en mémoire
{12 stations AM et 12 stations FM}.
Touche DISC (disque) ou prise AUX
Appuyez sur la touche DISC (disque) ou
prise AUX pour passer du mode AM ou
FM au mode de disque ou de prise auxi-
liaire.
Directives d’utilisation – Mode CD
pour la lecture audio des CD et des
fichiers MP3
NOTA :

Le commutateur d’allumage doit être à
la position ON/RUN (marche) ou ACC
(accessoires) pour que la radio puisse
fonctionner.
•L’autoradio peut lire les disques com-
pacts (CD), les disques compacts en-registrables (CD-R), les disques com-
pacts réenregistrables (CD-RW), les
disques compacts contenant des fi-
chiers MP3 et les disques compacts
multisession contenant des pistes de
CD et des fichiers MP3.
Insertion des disques compacts
Insérez délicatement un disque compact
dans le lecteur de CD en prenant soin de
mettre l’étiquette du disque vers le haut.
Le disque compact est automatiquement
chargé dans le lecteur et l’icône de CD
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous
ne pouvez pas insérer le CD dans la fente
sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est
peut-être déjà chargé et vous devez
l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre.
Si vous insérez un disque lorsque le com-
mutateur d’allumage est à la position ON/
RUN (marche) et que la radio est allumée,
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
270

Page 273 of 650

l’appareil passe du mode radio au
mode CD et commence la lecture du
disque. L’affichage indique le numéro de
piste et l’indice chronologique en minutes
et en secondes. La lecture commence au
début de la piste 1.
AVERTISSEMENT!
•Ce lecteur de CD accepte unique-
ment des disques de 12 cm
(4,75 po). L’utilisation de disques
de tailles autres pourrait endom-
mager le mécanisme du lecteur.
•N’utilisez pas d’étiquette adhésive.
Elle risquerait de se décoller et
d’endommager le mécanisme du
lecteur.
•Le système Media Center avec
code de vente RES est un lecteur
de disques compacts à un disque.
Si un disque est déjà chargé, n’es-
sayez pas d’en insérer un autre.
•Les disques double support (une
face DVD, une face CD) ne doivent
pas être utilisés et peuvent en-
dommager le lecteur.
Touche d’éjection – Éjection d’un
disque compact
Appuyez sur le bouton d’éjec-
tion pour éjecter le CD.
Si vous éjectez un disque et que vous ne
le retirez pas dans les 10 secondes qui
suivent, il sera rechargé. Si le CD n’estpas retiré, il est automatiquement réinséré
sans toutefois être lu.
Vous pouvez éjecter un disque même si le
contact est coupé et que l’autoradio est
éteint.
NOTA :
Sur les modèles cabriolet ou à
capote souple (équipés d’un lecteur), il
est impossible d’éjecter un disque quand
le contact est coupé.
Touches SEEK
(recherche automatique)
Appuyez sur la touche SEEK (recherche
automatique) de droite pour passer à la
piste suivante du CD. Appuyez sur la
touche SEEK (recherche automatique) de
gauche pour revenir au début de la piste
en cours, ou au début de la piste précé-
dente si le CD se trouve au tout début de
la piste en cours. Appuyez sur la touche
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
271

Page 274 of 650

SEEK (recherche automatique) pour faire
défiler rapidement les pistes dans les mo-
des CD et MP3.
Touche TIME (heure)
Appuyez sur cette touche pour faire pas-
ser de l’affichage grand format à l’affi-
chage réduit du temps de lecture.
Touches RW et FF
(retour et avance rapide)
Appuyez sur la touche FF (avance rapide)
et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche FF (avance
rapide) ou que vous appuyiez sur la tou-
che RW (retour rapide) ou une autre tou-
che du lecteur CD. La touche RW (retour
rapide) fonctionne de la même façon.
Touche AM/FM
Appuyez sur cette touche pour sélection-
ner le mode AM ou FM.Touche SET/RND (réglage-aléatoire)
(touche de lecture aléatoire)
Appuyez sur cette touche lorsque le dis-
que compact est en mode lecture pour
activer la lecture aléatoire. Cette fonction
permet la lecture des pistes du disque
compact dans un ordre aléatoire, pour
plus de variété.
Enfoncez la touche SEEK (recherche au-
tomatique) de droite pour passer de façon
aléatoire à une autre piste.
Appuyez une deuxième fois sur la touche
SET/RND (réglage-aléatoire) pour arrêter
la lecture aléatoire.
Remarques concernant la lecture des
fichiers MP3
La radio peut lire les fichiers MP3. Toute-
fois, les supports d’enregistrement et les
formats compatibles sont limités. Au mo-ment de graver des fichiers MP3, portez
une attention particulière aux restrictions
suivantes.
Supports compatibles
(types de disques)
Les supports d’enregistrement des fi-
chiers MP3 compatibles avec la radio
sont : CD audio (CDDA), disques com-
pacts inscriptibles (CD-R), disques com-
pacts réenregistrables (CD-RW), disques
compacts contenant des fichiers MP3 et
disques compacts contenant des pistes
de CD et des fichiers MP3 (CDDA + MP3).
Formats de supports compatibles
(systèmes de fichiers)
Les formats de supports compatibles
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris l’ex-
tension Joliet. L’autoradio peut ne pas être
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
272

Page 275 of 650

en mesure de lire adéquatement ou nor-
malement les disques enregistrés à l’aide
de formats autres que ceux de la catégo-
rie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les for-
mats UDF et Apple HFS ne sont pas pris
en charge.
L’autoradio est limité aux systèmes de
fichiers suivants :
•nombre maximal de niveaux de dos-
siers : 8;
•nombre maximal de fichiers : 255;
•nombre maximal de dossiers. (L’affi-
chage des noms de fichier et de dos-
sier par la radio est limité. Lorsque les
fichiers et (ou) dossiers sont trop nom-
breux, tous les noms ne peuvent pas
être affichés et sont alors remplacés
par des numéros. C’est le cas lorsque
le nombre de fichiers est maximal etqu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque,
par exemple, il y a 200 fichiers et plus
de 50 dossiers.);
•nombre maximal de caractères dans
les noms de fichiers et de dossiers :
•niveau1:12(ycompris un sépara-
teur « . » et une extension à trois ca-
ractères);
•niveau2:31(ycompris un sépara-
teur « . » et une extension à trois ca-
ractères).
Les formats de disques multisession sont
compatibles avec l’autoradio. Les disques
multisession peuvent contenir une combi-
naison de pistes audio normales et de
fichiers informatiques (incluant les fi-
chiers MP3). Les disques créés avec l’op-
tion permettant d’ajouter des fichiers ulté-
rieurement sont habituellement desdisques multisession. Le chargement
peut prendre plus de temps lorsque des
disques multisession sont utilisés pour la
lecture de pistes audio ou de fichiers MP3.
Formats de fichiers MP3 compatibles
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers
MP3 portant une extension *.mp3. Les
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
vent entraîner des problèmes de lecture.
L’autoradio est conçu pour reconnaître les
fichiers MP3 non valides. Le cas échéant,
il ne lira pas ces fichiers.
Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins
de compression des données audio dans
un fichier MP3, les débits binaires et les
fréquences d’échantillonnage indiquées
dans le tableau suivant sont compatibles.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
273

Page 276 of 650

Les débits binaires variables sont égale-
ment compatibles. La majorité des fi-
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré-
quence de 44,1 kHz et selon un débit
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbit/s.
Spécifica-
tion MPEGFréquence
d’échantil-
lonnage
(kHz)Débit bi-
naire
(kbit/s)
MPEG-1,
couche
audio 348 – 44,1 –
32320, 256,
224, 192,
160, 128,
112, 96, 80,
64, 56, 48,
40, 32
MPEG-2,
couche
audio 324 –
22,05 – 16160, 128,
144, 112,
96, 80, 64,
56, 48, 40,
32, 24, 16,
8Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
le titre de la pièce musicale et le titre de
l’album sont prises en charge pour la
version 1 des étiquettes ID3. La version 2
des étiquettes ID3 n’est pas prise en
charge par l’autoradio.
Les fichiers de listes de lecture ne sont
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro
ne sont pas pris en charge.
Lecture des fichiers MP3
Lorsqu’un support contenant des don-
nées MP3 est chargé dans le lecteur,
l’autoradio effectue une vérification de
tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le
délai précédant le début de la lecture des
fichiers MP3 est fonction de la quantité de
dossiers et de fichiers présente sur le
disque.Les éléments suivants peuvent influencer
le délai de chargement précédant la lec-
ture :
•Support – Les disques compacts réen-
registrables peuvent nécessiter un dé-
lai de chargement plus long que les
disques compacts enregistrables.
•Formats de support – Les disques mul-
tisession peuvent nécessiter un délai
de chargement plus long que les autres
disques.
•Nombre de fichiers et de dossiers – Le
délai de chargement est fonction du
nombre de fichiers et de dossiers.
Pour augmenter la vitesse de charge-
ment, l’utilisation de disques enregistra-
bles et de disques à session unique est
recommandée. Pour créer un disque à
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
274

Page 277 of 650

session unique, activez l’option « Disque
à session unique » avant de graver le
disque.
Touche LIST (liste) – Mode CD pour la
lecture des fichiers MP3
Appuyez sur la touche LIST (liste) pour
afficher la liste de tous les dossiers conte-
nus sur le disque. Pour faire défiler la liste
vers le haut ou vers le bas, utilisez le
bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement). Lorsque vous sélectionnez un
dossier en appuyant sur le bouton TUNE/
SCROLL (syntonisation-défilement), la
lecture des fichiers contenus dans ce dos-
sier (ou le dossier suivant si celui qui est
sélectionné ne contient pas de fichiers
lisibles) commence.
La liste des dossiers reste affichée pen-
dant cinq secondes.Touche INFO (information) – Mode CD
pour la lecture des fichiers MP3
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche INFO pour faire défiler les rensei-
gnements suivants : titre de la pièce mu-
sicale, artiste, nom de fichier et nom de
dossier (si disponibles).
Appuyez sur la touche INFO une fois de
plus pour revenir au mode de priorité de
temps écoulé.
Appuyez sur la touche INFO et
maintenez-la enfoncée au moins trois se-
condes afin que le titre de la pièce musi-
cale s’affiche pour chaque fichier.
Appuyez sur la touche INFO et
maintenez-la de nouveau enfoncée pen-
dant trois secondes pour revenir à l’affi-
chage du temps écoulé.Directives d’utilisation – Mode
auxiliaire
La prise d’entrée audio auxiliaire (AUX)
permet de brancher un appareil portatif,
tel qu’un lecteur MP3 ou un lecteur de
cassette, et d’utiliser la chaîne stéréo du
véhicule pour amplifier la source et la
transmettre aux haut-parleurs.
Appuyez sur la touche AUX pour passer
en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est
branchée.
NOTA :
Le dispositif auxiliaire doit être
sous tension et son volume correctement
réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
liaire est trop faible, augmentez le volume
du dispositif. En revanche, en cas de
distorsion du son, baissez le volume du
dispositif.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
275

Page 278 of 650

Touche TIME (heure) – Mode auxiliaire
Enfoncez cette touche pour afficher
l’heure. L’heure s’affiche pendant cinq se-
condes (lorsque le contact est coupé).
SYSTÈME MULTIMÉDIA UCONNECT
MC
(RADIO SATELLITE) – SELON
L’ÉQUIPEMENT
La radio par satellite bénéficie d’une tech-
nologie de radiodiffusion directe par satel-
lite qui permet d’obtenir un son clair de
qualité numérique partout au pays. Le
service d’abonnement est fourni par Sirius
Satellite Radio. Ce service vous propose
plus de 130 stations diffusées directement
par ses studios et ses satellites. La pro-
grammation comprend des émissions de
musique, de sports, de nouvelles, de va-
riétés et pour enfants.NOTA :
Le service Sirius n’est pas dispo-
nible à Hawaï et offre une couverture
limitée en Alaska.
Activation du système
Le service de radio par satellite Sirius est
préactivé, et vous pouvez immédiatement
commencer à profiter de l’abonnement
d’un an au service audio inclus avec le
système de radio satellite installé en
usine. Sirius fournira une trousse de bien-
venue comprenant des renseignements
généraux, incluant la configuration gra-
tuite de votre compte d’écoute en ligne.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, composez sans frais le 888 539-
7474 ou visitez le site Web de Sirius au
www.sirius.com ou au
www.siriuscanada.ca au Canada.Numéro de série électronique, numéro
d’identification Sirius (ESN/SID)
Assurez-vous d’avoir en main les rensei-
gnements suivants lorsque vous télépho-
nez :
1. Le numéro de série électronique, nu-
méro d’identification Sirius (ESN/SID).
2. Numéro d’identification de votre véhi-
cule (NIV).
Faites les étapes suivantes pour connaître
votre numéro ESN/SID.
Accès au numéro de série
électronique et au numéro
d’identification Sirius (ESN/SID)
Mettez le commutateur d’allumage à la
position ON/RUN (marche) ou ACC (ac-
cessoires) et allumez la radio. Appuyez
ensuite sur la touche SETUP (configura-
tion) et faites défiler au moyen du bouton
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
276

Page 279 of 650

TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement),
jusqu’à ce que l’entrée « Sirius ID » (nu-
méro d’identité Sirius) soit sélectionnée.
Appuyez sur le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) et le numéro
d’identité Sirius s’affichera. Le numéro
d’identité Sirius reste affiché pendant deux
minutes. Appuyez sur une des touches de
la radio pour quitter cet écran.
Sélection du mode multimédia
UconnectMC(satellite)
Appuyez sur la touche SAT (satellite) jus-
qu’à ce que la mention « SAT » (satellite)
s’affiche. Vous pouvez laisser un CD dans
l’appareil lorsque la chaîne est en mode
radio par satellite.Antenne de radio satellite
Pour obtenir une réception optimale de
vos émissions, ne placez aucun objet sur
le toit à proximité de l’antenne. Tout objet
métallique placé dans l’angle de récep-
tion de l’antenne altérera le rendement du
système. Les articles volumineux comme
les bicyclettes devraient être placés le
plus loin possible à l’arrière, conformé-
ment au design du porte-bicyclette. Ne
placez pas d’objets directement sur l’an-
tenne ou au-dessus de celle-ci.
Qualité de réception
La réception satellite peut être interrom-
pue dans les cas suivants :
•Le véhicule se trouve dans un station-
nement souterrain ou sous un obstacle
physique.•Une région densément boisée peut
provoquer de brèves interruptions
audio.
•La conduite sous un grand pont ou le
long d’édifices très élevés peut causer
des interruptions dans la réception du
signal.
•Des objets placés directement sur l’an-
tenne ou trop près de celle-ci peuvent
bloquer le signal.
Mode d’emploi – Mode (satellite)
multimédia Uconnect
MC
NOTA :Le commutateur d’allumage doit
être à la position ON/RUN (marche) ou
ACC (accessoires) pour que la radio
puisse fonctionner.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
277

Page 280 of 650

Touches SEEK
(recherche automatique)
Appuyez une fois sur les touches SEEK
(recherche automatique) pour rechercher
le canal suivant en mode Satellite. Ap-
puyez sur la touche de droite pour cher-
cher dans les fréquences supérieures et
sur la touche de gauche pour chercher
dans les fréquences inférieures. La radio
demeure au canal nouvellement syntonisé
jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle
sélection. Si vous maintenez l’une des
deux touches enfoncées, les canaux défi-
lent sans interruption jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
Touche SCAN (balayage)
Lorsque vous appuyez sur la touche
SCAN (balayage), le syntoniseur recher-
che la station suivante, en s’arrêtant huit
secondes avant de poursuivre. Pour inter-rompre la recherche, appuyez de nou-
veau sur la touche SCAN (balayage).
Touche INFO (information)
Appuyez sur la touche INFO pour afficher
à tour de rôle l’information relative à l’ar-
tiste, au titre de la pièce musicale et au
compositeur (s’ils sont disponibles). Si
vous appuyez sur la touche INFO et la
maintenez enfoncée pendant trois secon-
des, la radio affichera le titre de la pièce
musicale en permanence (appuyez et
maintenez-la enfoncée de nouveau pour
revenir à l’affichage normal).
Touches RW et FF
(retour et avance rapide)
Lorsque les touches RW (retour rapide) ou
FF (avance rapide) sont enfoncées, le
syntoniseur recherche le canal suivant se-
lon la direction de la flèche.Bouton TUNE (syntonisation) (rotatif)
Tournez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour passer au
canal supérieur ou dans le sens inverse
pour passer au canal inférieur.
Touche MUSIC TYPE (type d’émission)
Appuyez une fois sur cette touche pour
activer le mode MUSIC TYPE (type
d’émission) pendant cinq secondes. Ap-
puyez de nouveau sur la touche MUSIC
TYPE (type d’émission) ou tournez le bou-
ton TUNE/SCROLL (syntonisation-défile-
ment) dans les cinq secondes qui suivent
pour pouvoir sélectionner le type d’émis-
sion.
Actionnez de nouveau la touche MUSIC
TYPE (type d’émission) pour sélectionner
le type d’émission.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
278

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 650 next >