Ram 1500 2012 Owner's Manual
Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 301 of 650

pivoter vers le haut jusqu’à l’enclencher
dans les deux autres attaches.
Verrouillage de la télécommande
Toutes les fonctions de la télécommande
peuvent être bloquées aux fins de
contrôle parental.•Afin de désactiver la télécommande
pour l’empêcher d’effectuer toute modi-
fication, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de vidéo et suivez les directi-
ves de la radio (menu de sélection,
système de divertissement arrière, ver-
rouillage). Si le véhicule n’est pas
équipé d’un lecteur de DVD, suivez les
instructions de la radio pour activer la
fonction de verrouillage. Lorsque la
fonction de verrouillage de la télécom-
mande est activée, un symbole sur la
radio et les écrans vidéo l’indique.
•Appuyez de nouveau sur le bouton de
verrouillage ou coupez le contact pour
désactiver la fonction de verrouillage et
permettre l’utilisation de la télécom-
mande pour commander le VES
MC.Remplacement des piles
La télécommande fonctionne avec deux
piles AAA. Pour remplacer les piles :
•faites glisser vers le bas le couvercle du
compartiment des piles situé au dos de
la télécommande;
•insérez les piles en vous assurant d’en
orienter les pôles selon l’illustration;
•remettez en place le couvercle du com-
partiment des piles.
Le rangement de la télécommande
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
299
Page 302 of 650

Fonctionnement des casques d’écoute
Les casques d’écoute captent deux ca-
naux audio distincts par l’intermédiaire de
l’émetteur à infrarouge de l’écran vidéo.
Les occupants des sièges avant reçoivent
un échantillon audio du casque d’écoute
pour leur permettre de régler le volume de
ce dernier lorsque le casque est utilisé par
un jeune passager incapable de le faire.
Si vous n’entendez rien après avoir monté
le volume, vérifiez que l’écran est allumé
et abaissé, que le canal sélectionné n’est
pas mis en sourdine et que le sélecteur de
canal du casque d’écoute est à la position
voulue. Si vous n’entendez toujours rien,
vérifiez que les piles des casques
d’écoute sont bien chargées.Commandes
Le témoin de mise sous tension et les
commandes du casque d’écoute sont si-
tués sur la coquille droite.NOTA :Pour que vous puissiez entendre
du son dans les casques d’écoute, le
système de divertissement vidéo arrière
doit être allumé. Pour préserver la durée
de vie des piles, les casques s’éteindront
automatiquement environ trois minutes
après l’arrêt du système de divertisse-
ment vidéo arrière.
Changement du mode audio des cas-
ques d’écoute
1. Assurez-vous que le sélecteur de canal
ou d’écran de la télécommande est réglé
à la même position que celui des casques
d’écoute. .
NOTA :
•
Lorsque les deux sélecteurs sont réglés
sur le canal 1, la télécommande gère le
canal 1 et les casques d’écoute synto-
nisent la source audio du canal 1 du
VES
MC.
1. Commande de volume
2. Bouton d’alimentation
3. Sélecteur de canal
4. Témoin d’alimentation
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
300
Page 303 of 650

•Lorsque les deux sélecteurs sont réglés
sur le canal 2, la télécommande gère le
canal 2 et les casques d’écoute synto-
nisent la source audio du canal 2 du
VES
MC.
2. Appuyez sur le bouton MODE de la
télécommande.
3. Si l’écran vidéo affiche une source vi-
déo (comme un DVD vidéo), appuyez sur
STATUS (état) pour afficher l’état sur une
bannière contextuelle qui apparaît au bas
de l’écran. Appuyez de nouveau sur le
bouton MODE pour passer au mode sui-
vant. Si le mode est une source audio
seulement (FM, par exemple), le menu de
sélection du mode apparaît à l’écran.
4. Lorsque le menu de sélection du mode
apparaît à l’écran, servez-vous des com-
mandes du curseur sur la télécommandepour parcourir les modes disponibles et
appuyez sur le bouton ENTER (entrée)
pour sélectionner le nouveau mode.
5. Pour faire disparaître le menu de sélec-
tion du mode, appuyez sur le bouton
BACK (retour) de la télécommande.
Remplacement des piles
Chaque casque d’écoute fonctionne avec
deux piles AAA. Pour remplacer les piles :
•faites glisser vers le bas le couvercle du
compartiment des piles situé sur la co-
quille gauche du casque d’écoute;
•insérez les piles en vous assurant d’en
orienter les pôles selon l’illustration;
•remettez en place le couvercle du com-
partiment des piles.Garantie limitée à vie du casque
d’écoute Unwired
MD
Qui profite de la protection de cette
garantie?Cette garantie couvre l’utilisa-
teur ou l’acheteur initial (« vous » ou
« votre ») de ce casque d’écoute sans fil
(« produit ») Unwired Technology LLC
(« Unwired ») particulier. La garantie n’est
pas transférable.
Quelle est la durée de la protection de la
garantie?Cette garantie dure aussi long-
temps que vous possédez le produit.
Qu’est qui est couvert par cette garan-
tie?Sauf indication contraire, cette garan-
tie couvre le produit contre tout défaut de
matériel ou de fabrication dans des condi-
tions normales d’utilisation.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
301
Page 304 of 650

Qu’est qui n’est pas couvert par cette
garantie?Cette garantie ne couvre pas
les dommages ou les défauts qui résultent
de l’usage impropre ou de l’abus du pro-
duit ou de la modification de ce dernier
par un tiers autre que Unwired. Les cous-
sinets en mousse, qui s’usent à la longue
lors d’un usage normal, ne sont pas cou-
verts (les coussinets de rechange sont
disponibles à un coût nominal.). UNWI-
RED TECHNOLOGY N’EST PAS RESPON-
SABLE DES BLESSURES AUX PERSON-
NES OU DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ RÉSULTANT DE L’USAGE,
DE LA DÉFAILLANCE OU D’UN DÉFAUT
DU PRODUIT, NI N’EST RESPONSABLE
DES DOMMAGES GÉNÉRAUX, SPÉ-
CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, ACCES-
SOIRES, CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES,
PUNITIFS OU AUTRES DE QUELQUE
TYPE OU NATURE QUE CE SOIT. CertainsÉtats et autorités ne permettent pas d’ex-
clure ou de limiter les dommages acces-
soires ou indirects; les limites ou les ex-
clusions ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à votre cas. La présente ga-
rantie vous confère des droits précis re-
connus par la loi et vous pouvez aussi
détenir d’autres droits qui varient d’une
autorité à l’autre.
Responsabilité de UnwiredUnwired
MD,
à son option, réparera ou remplacera le
produit défectueux. Unwired
MDse réserve
le droit de remplacer un produit aban-
donné par un modèle comparable. LA
PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE ET
UNIQUE GARANTIE OFFERTE POUR CE
PRODUIT ET CONSTITUE VOTRE SEUL
RECOURS À L’ÉGARD D’UN PRODUIT
DÉFECTUEUX, TOUTES AUTRES GA-
RANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRES-SES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTI-
CULIER SONT EXPRESSÉMENT EX-
CLUES PAR LES PRÉSENTES.
Si vous avez des questions ou des com-
mentaires au sujet de vos casques
d’écoute sans fil Unwired
MD, composez le
1-888-293-3332 ou communiquez par
courriel à l’adresse suivante :
[email protected].
Vous pouvez enregistrer vos casques
d’écoute sans fil Unwired
MDà l’adresse
www.unwiredtechnology.com ou par télé-
phone au 1-888-293-3332.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
302
Page 305 of 650

Information
Modes partagés
Ce mode permet au système VES
MC
d’acheminer le son de la radio aux cas-
ques d’écoute et permet à la radio d’ache-
miner le son du système VES
MCaux haut-
parleurs du véhicule. Lorsque la radio et le
canal 1 ou 2 du système VES
MCsont dans
le même mode (partagé), une icône du
système VES
MCest visible à l’écran de la
radio pour ce canal, et l’icône partagée
est visible à l’écran du système VES
MC.En
mode partagé, la même source audio est
entendue dans le canal 1 ou 2 des cas-
ques d’écoute partagé.
Si les fonctions de la radio (FM, AM, or
SAT) sont en mode partagé avec le sys-
tème VES
MC, seule la radio peut comman-
der les fonctions de cette dernière. Dans
ce cas, le système VES
MCpeut partager lemode radio, mais ne peut permettre le
changement des stations jusqu’à ce que
soit choisi un mode différent du mode
radio sélectionné dans le système VES
MC.
En mode partagé, la radio a priorité sur le
système VES
MCou tous les modes radio
(FM, AM). Tant qu’il n’est pas en mode
partagé, le système VES
MCa la capacité
d’alterner entre la syntonisation AM/FM, le
mode SEEK (recherche), le mode SCAN
(balayage), la syntonisation manuelle des
stations et le rappel des stations program-
mées en modes radio.
En mode de disque partagé, la radio et le
système VESMCont le contrôle des fonctions
vidéo. Le système VESMCa la capacité de
commander les modes vidéo suivants :
1. Lecteur de CD : avance rapide, retour
rapide, balayage et piste suivante ou pré-
cédente.2. Changeur de CD (radio) : disque sui-
vant ou précédent ainsi que programma-
tion de toutes les commandes indiquées
pour le lecteur de CD (avance rapide,
retour rapide, balayage et piste suivante
ou précédente).
Le système VES
MCpeut même comman-
der les modes radio ou les modes vidéo
pendant que la radio est éteinte. Le sys-
tème VES
MCpeut accéder aux modes
radio ou aux modes de lecture de disque
en naviguant vers ces modes et en acti-
vant un mode radio ou un mode de lecture
de disque.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
303
Page 306 of 650

Affichage du mode information
1. Mode canal 1
2. État du canal 1 partagé
3. Canal 1 audio seulement/sourdine
4. Mode canal 2
5. État du canal 2 partagé6. Canal 2 audio seulement/sourdine
7. Bouton ENTER (entrée) pour le canal 1
8. Bouton ENTER (entrée) pour le canal 2
9. Horloge
10. Verrouillage de la télécommande
11. Non disponible / Erreur
12. État du changeur de disques
Menu du pavé numériqueLorsque l’écran pour le canal 1 ou le ca-
nal 2 affiche DIRECT TUNE (syntonisation
directe), le fait d’appuyer sur le bouton
ENTER fait apparaître un pavé numérique.
Dans cet écran, il est facile d’entrer la
fréquence d’une station, un canal de trans-
mission par satellite ou un numéro de plage
particuliers. Pour entrer le chiffre voulu :
1. appuyez sur les boutons de navigation
de la télécommande (,,,) pour
vous rendre au chiffre voulu;
2. lorsque le chiffre est mis en sur-
brillance, appuyez sur le bouton ENTER
(entrée) de la télécommande pour le sé-
lectionner. Répétez cette procédure jus-
qu’à ce que tous les chiffres soient entrés.
3. Pour effacer le dernier chiffre sélec-
tionné, rendez-vous jusqu’à la touche Del,
puis appuyez sur le bouton ENTER (en-
trée) de la télécommande.
Affichage de l’écran vidéo du mode
information
Menu du pavé numérique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
304
Page 307 of 650

4. Après avoir entré tous les chiffres,
rendez-vous jusqu’à la touche Go, puis
appuyez sur le bouton ENTER (entrée) de
la télécommande.
Menu de la liste de stations
Lorsque le signal audio est transmis par
satellite, vous pouvez appuyer sur le bou-
ton MENU de la télécommande pour affi-
cher la liste de tous les canaux disponi-
bles. Servez-vous des boutons denavigation de la télécommande (,)
pour parcourir la liste et trouver la station
voulue, puis appuyez sur le bouton EN-
TER (entrée) pour la syntoniser. Pour par-
courir la liste plus rapidement, utilisez les
touches de défilement vers le haut et vers
le bas affichées à l’écran.
Menu de lecture de disqueQuand vous écoutez un CD audio ou un
CD de données, vous pouvez afficher la
liste de toutes les commandes de lecture
du disque en appuyant sur le bouton
MENU de la télécommande. Avec ces
options, vous pouvez activer ou désacti-
ver la lecture par échantillonnage ou la
lecture aléatoire.
Réglages de l’affichage
Menu de sélection du canal pour le
système SIRIUS Backseat TVMC
Menu du disque pour les CD
Paramètres d’affichage de l’écran vidéo
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
305
Page 308 of 650

Quand vous regardez une source vidéo
(DVD en mode lecture, auxiliaire, SIRIUS
Backseat TV
MC, etc.), vous pouvez affi-
cher le menu des paramètres d’affichage
en appuyant sur le bouton SETUP (confi-
guration) de la télécommande. Ces régla-
ges gèrent l’apparence de l’image vidéo à
l’écran. Des paramètres par défaut assu-
rant une image optimale sont déjà réglés à
l’usine. En temps normal, il n’y a donc pas
lieu de les changer.
Pour modifier les réglages, appuyez sur
les boutons de navigation (,)dela
télécommande pour sélectionner un para-
mètre, puis appuyez sur les boutons (,
) pour changer la valeur du paramètre
sélectionné. Pour revenir aux réglages par
défaut pour tous les paramètres, sélec-
tionnez l’option de menu « Paramètres pardéfaut », puis appuyez sur le bouton
ENTER (entrée) de la télécommande.
L’option « Caractéristiques du disque »
commande les paramètres du lecteur de
DVD à distance.
Écoute d’une source audio, l’écran
rangé
Pour écouter seulement le signal audio du
canal, l’écran rangé :
•réglez le son à la source et au canal
voulus;
•rangez l’écran vidéo;
•pour changer le mode audio sélec-
tionné, appuyez sur le bouton MODE
de la télécommande. Vous sélectionne-
rez ainsi automatiquement le prochainmode audio disponible sans avoir à
passer par le menu de sélection du
mode;
•quand vous déployez l’écran, ce der-
nier se rallume automatiquement et af-
fiche le bon menu ou le média;
si l’écran est rangé et que vous n’enten-
dez rien, vérifiez que le casque d’écoute
est allumé (le témoin ON est allumé) et
que son sélecteur est réglé au canal
voulu. Si le casque d’écoute est allumé,
appuyez sur le bouton de mise sous ten-
sion de la télécommande pour mettre le
son. Si vous n’entendez toujours rien, vé-
rifiez que les piles des casques d’écoute
sont bien chargées.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
306
Page 309 of 650

Formats de disques
Le lecteur de DVD du VESMCpeut déco-
der les types de disques suivants (12 mm
ou 8 mm de diamètre) :
•DVD vidéo (compression vidéo
MPEG-2) [voir les remarques à propos
des codes de zone DVD];
•DVD audio (sortie audio à double voie
seulement);
•Disques compacts audio (CD);
•CD de données avec fichiers audio
MP3 et WMA compressés;
•CD vidéo (compression vidéo MPEG-
1).Codes de zone DVD
Le lecteur DVD du VESMCet de nombreux
DVD sont codés par zone géographique.
Ces codes de zone doivent correspondre
pour que le disque puisse être lu. Si le
code de zone du DVD ne correspond pas
à celui du lecteur, le disque ne jouera pas
et sera éjecté.
Compatibilité avec les DVD audio
Quand vous insérez un DVD audio dans le
lecteur de DVD du VES
MC, son titre audio
joue par défaut (la plupart des DVD audio
ont aussi un titre vidéo, mais le système
n’en tient pas compte). Tous les signaux
multivoies sont automatiquement répartis
en deux voies, ce qui pourrait donner
l’impression que le volume a baissé. Si
vous montez le volume pour compenser,
n’oubliez pas de le ramener à son niveauinitial avant de changer de disque ou de
passer à un autre mode.
Disques gravés
Le lecteur de DVD du VES
MCdécode les
CD-R et les CD-RW gravés en format CD
audio ou vidéo, ou comme un CD-ROM
qui contiendrait des fichiers MP3 ou WMA.
Le lecteur fait aussi jouer le contenu vidéo
des disques DVD-R ou DVD-RW. Les
DVD-ROM (pressés ou gravés) ne sont
pas compatibles.
Si vous gravez un disque au moyen d’un
ordinateur personnel, il se pourrait que le
lecteur de DVD du VES
MCsoit incapable
de décoder une partie ou la totalité du
disque, même s’il a été gravé dans un
format compatible et joue dans d’autres
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
307
Page 310 of 650

lecteurs. Pour éviter les problèmes de
lecture, tenez compte des remarques ci-
dessous :
•Le lecteur ignore les sessions ouvertes.
Seules les sessions fermées sont joua-
bles.
•Avec les CD multisessions qui ne
contiennent que des sessions audio
multiples, le lecteur renumérote les pla-
ges de sorte que chaque numéro de
plage est unique.
•Pour les CD de données (ou CD-ROM),
utilisez toujours le format ISO-9660 (ni-
veau 1 ou 2), Joliet ou Romeo. Les
autres formats (par exemple UDF et
HFS) ne sont pas compatibles.
•Le lecteur reconnaît un maximum de
512 fichiers et de 99 dossiers par CD-R
ou CD-RW.•Le lecteur ne décode que la partie
vidéo TS des DVD inscriptibles multi-
médias.
Si vous peinez toujours à graver des dis-
ques jouables dans le lecteur DVD du
VES
MC, informez-vous auprès de l’éditeur
du logiciel de gravure de disques pour en
savoir plus.
Il est recommandé d’utiliser un feutre in-
délébile pour identifier les disques inscrip-
tibles (CD-R, CD-RW et DVD-R). N’appo-
sez jamais d’étiquettes autocollantes,
puisqu’elles pourraient se décoller du dis-
que, se coincer et endommager le lecteur
de DVD de façon permanente.
Fichiers audio compressés
(MP3 et WMA)
Le lecteur de DVD est capable de faire
jouer des fichiers MP3 (MPEG-1 AudioLayer 3) et WMA (Windows Media Audio)
à partir d’un CD de données (habituelle-
ment un CD-R ou un CD-RW).
•Le lecteur de DVD se sert toujours de
l’extension du fichier pour déterminer le
type de format audio, c’est pourquoi les
fichiers MP3 doivent toujours être suivis
du suffixe « .mp3 » ou « .MP3 » et les
fichiers WMA, du suffixe « .wma » ou
« .WMA ». Afin de prévenir une lecture
erronée, n’utilisez ces extensions pour
aucun autre type de fichier.
•Pour ce qui est des fichiers MP3, seules
les données qui ont une étiquette ID3
version 1 (comme le nom de l’artiste, le
titre de la plage, le titre de l’album, etc.)
sont compatibles.
•Tout fichier interdit de copie (comme
ceux téléchargés de bon nombre de
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
308