phone Ram 1500 2012 Owner's Guide

Page 116 of 650

Lire des messages :
Si vous recevez un nouveau message
texte pendant que votre téléphone est
connecté à Uconnect
MC, le système vous
indique que vous avez un nouveau mes-
sage texte. Si vous souhaitez entendre le
nouveau message :
•Appuyez sur le bouton
.
•Après le message « Prêt » et le signal
sonore, dites « Lire les messages ».
•Le système Uconnect
MClira le nouveau
message de texte pour vous.
Après avoir lu un message, vous pouvez y
« Répondre » ou le « Faire suivre » avec le
système Uconnect
MC.Envoyer des Messages :
Vous pouvez envoyer des messages avec
le système Uconnect
MC. Pour envoyer un
nouveau message :
•Appuyez sur le bouton
.
•Après le message-guide « Prêt » et le
signal sonore subséquent, dites « En-
voyer messagerie texte » ou « Envoyer
le message ».
•Vous pouvez dicter le message que
vous voulez envoyer ou dire « Liste de
messages » pour choisir parmi 20 mes-
sages enregistrés.
Pour envoyer un message, pressez le
bouton
pendant que le système
dicte le message et dites « Envoyer ».Uconnect
MCvous demandera de dire le
nom ou le numéro de la personne à qui
vous souhaitez envoyer le message.
Liste de messages préenregistrés :
1. Oui
2. Non
3. Où êtes-vous?
4. J’ai besoin de plus d’information.
5. LOL
6. Pourquoi?
7. Je t’aime!
8. Appelle-moi
9. Appelle-moi plus tard
10. Merci
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 4

Page 117 of 650

11. On se voit dans 15 minutes
12. Je suis en chemin
13. Je vais être en retard
14. Es-tu arrivé?
15. On se rencontre où?
16. Est-ce que ça peut attendre?
17. À bientôt
18. Quand peut-on se voir?
19. Envoie-moi ton numéro
20. Commence sans moiActiver ou désactiver l’avis de
nouveau message texte
Si vous désactivez l’avis, le système ne
vous avisera pas quand des nouveaux
messages entreront.
•Appuyez sur le bouton
.
•Après le message-guide « Prêt » et le
signal sonore subséquent, dites « Ré-
glage, avis de message entrant de
messagerie-texte », et le système vous
donnera la possibilité de modifier le
réglage.Lien de communication Bluetooth
MD
La communication peut parfois être cou-
pée entre un téléphone mobile et le sys-
tème Uconnect
MC. Lorsque cela se pro-
duit, on peut généralement rétablir la
connexion en mettant le téléphone hors
tension et en le remettant sous tension. Il
est recommandé de laisser le téléphone
mobile au mode Bluetooth
MD« activé ».
Mise sous tension
Après avoir tourné le commutateur d’allu-
mage de la position OFF (arrêt) à la posi-
tion ON/RUN (marche) ou ACC (acces-
soires), ou après avoir changé la langue,
attendez au moins quinze secondes avant
d’utiliser le système.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 5

Page 121 of 650

Commandes vocales
Principale Secondaire(s)
zéro
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
étoile (*)
plus (+)
dièse (#)
ajouter emplacement
tousCommandes vocales
Principale Secondaire(s)
téléphoner
annuler
messages de confir-
mation
continuer
supprimer
composer
télécharger
modifier
urgence
English
effacer tout
Español
Français
aideCommandes vocales
Principale Secondaire(s)
domicile
langue
énumérer noms
énumérer téléphones
jumelés
téléphone cellulaire
sourdine activée
sourdine désactivée
nouvelle entrée
non
autre
jumeler un téléphone
jumelage téléphone jumelage
annuaire annuaire
précédent
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 9

Page 122 of 650

Commandes vocales
Principale Secondaire(s)
enregistrer de nou-
veau
recomposer
retour au menu princi-
palretour ou
menu principal
sélectionner téléphone sélectionner
envoyer
réglage réglage télé-
phone ou
configuration
téléphone
aide au remorquage
transférer l’appel
Tutoriel Uconnect
MC
essayer de nouveau
apprentissage vocal
Commandes vocales
Principale Secondaire(s)
travail
oui
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de
la conformité du système pourrait en-
traîner la révocation de l’autorisation
donnée à l’utilisateur de faire fonction-
ner l’appareil.
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
COMMANDE VOCALE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Fonctionnement du système de
commande vocale
Ce système de commande vo-
cale vous permet de comman-
der la radio (bandes de fré-
quences AM et FM, chaînes de
radio satellite), le lecteur de
disques compacts et un enregistreur vo-
cal.
NOTA :
Assurez-vous de parler dans le
système d’interface vocale aussi calme-
ment et normalement que possible. La
capacité du système d’interface vocale à
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
120

Page 185 of 650

ONDULEUR
D’ALIMENTATION – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Une prise de 115 volts (150 Watts maxi) se
trouve sur le bloc central du tableau de
bord, à la droite de la radio. Cette prise
peut alimenter des téléphones cellulaires,des appareils électroniques et d’autres
appareils à basse puissance exigeant jus-
qu’à 150 watts. Certaines consoles de
jeux vidéo haut de gamme, comme le
Playstation3 et le XBox360 dépassent
cette limite de puissance, tout comme la
plupart des outils électriques.
L’onduleur d’alimentation est muni d’un
dispositif de protection intégré contre les
surcharges. Si la puissance nominale de
150 watts est dépassée, l’onduleur se
fermera automatiquement. Une fois que le
dispositif électrique a été retiré de la sor-
tie, le convertisseur devrait se réinitialiser
automatiquement. Si la puissance nomi-
nale dépasse environ 170 watts, l’ondu-
leur d’alimentation nécessite peut-être
une réinitialisation manuelle. Pour ce faire,
appuyez sur les boutons OFF (hors fonc-
tion) et ON (en fonction) de l’onduleurd’alimentation. Pour éviter de surcharger
le circuit, vérifiez la puissance nominale
des dispositifs électriques avant d’utiliser
l’onduleur.
Sélecteur de vitesses au plancher
1 – Allume-cigare
2 – Cendrier
Prise de l’onduleur d’alimentation
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
183

Page 191 of 650

MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas le véhicule quand
le volet d’un compartiment de la
console est ouvert. Remisez les télé-
phones cellulaires, lecteurs de musi-
que et autres appareils électroniques
portatifs pendant la conduite. L’em-
ploi de pareils dispositifs en condui-
sant peut être source de distraction
et causer des accidents graves, voire
mortels.Bac de rangement de deuxième
rangée dissimulé dans le plancher –
Selon l’équipement
Des bacs de rangement dissimulés dans
le plancher de la deuxième rangée de
sièges peuvent être utilisés comme espa-
ces de rangement supplémentaires. Les
bacs de rangement disposent de doublu-
res amovibles qui peuvent être facilement
retirées pour le nettoyage.Pour ouvrir le bac de rangement dissimulé
dans le plancher, tirez sur la poignée du
loquet et ouvrez le couvercle.
NOTA :
Il se peut que vous deviez avan-
cer le siège avant pour ouvrir complète-
ment le couvercle.
Loquet du bac de rangement
dissimulé dans le plancher
Bac de rangement ouvert
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
189

Page 211 of 650

•Télécommande...................... 296
•Rangement de la télécommande........... 298
•Verrouillage de la télécommande.......... 299
•Remplacement des piles................ 299
•Fonctionnement des casques d’écoute...... 300
•Commandes........................ 300
•Remplacement des piles................ 301
•Garantie limitée à vie du casque d’écoute
Unwired
MD......................... 301
•Information......................... 303
•COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 314
•Fonctionnement de l’autoradio............ 314
•Lecteur de CD....................... 315•ENTRETIEN DES CD/DVD................. 315
•FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET
TÉLÉPHONES MOBILES.................. 316
•COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . 316
•Système de chauffage et de climatisation à
commande manuelle................... 316
•Réglage automatique de la température –
Selon l’équipement.................... 320
•Fonctionnement en été................. 324
•Fonctionnement en hiver................ 325
•Entreposage du véhicule................ 325
•Embuage et givrage des glaces........... 325
•Arrivée d’air de l’extérieur............... 325
•Conseils utiles....................... 326
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
209

Page 250 of 650

NOTA :Tenez les appareils magnétiques,
tels que les iPod, les téléphones mobiles,
les ordinateurs portables et les détecteurs
de radar, éloignés de la partie supérieure
du tableau de bord. Étant donné que le
module de la boussole est logé à cet
endroit, ces appareils pourraient gêner le
fonctionnement du capteur de la boussole
et fausser les indications.
1. Mettez le contact.2. Appuyez sur le bouton fléché vers le
HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce que le
menu « System Setup (Customer-
Programmable Features) » (configuration
du système [fonctions programmables
par l’utilisateur]) s’affiche, puis appuyez
sur le bouton de SÉLECTION.
3. Appuyez sur le bouton fléché vers le
bas jusqu’à ce que le message « Com-
pass Variance » (déclinaison magnétique
de la boussole) s’affiche au centre d’infor-
mation électronique, puis appuyez sur le
bouton de SÉLECTION. La dernière zone
de déclinaison courante s’affiche au cen-
tre d’information électronique.
4. Appuyez brièvement sur le bouton de
SÉLECTION jusqu’à ce que la zone de
déclinaison magnétique appropriée (se-
lon la carte) soit sélectionnée.5. Appuyez brièvement sur le bouton
BACK (retour) pour quitter.
Fonctions programmables par
l’utilisateur (configuration du système)
Les réglages personnalisés permettent au
conducteur de régler et de rappeler cer-
taines fonctions lorsque le levier sélecteur
est à la position P (stationnement). Si le
levier de vitesses n’est pas en position P
(stationnement) ou si le véhicule se met à
rouler, un messageSYSTEM SETUP NOT
AVAILABLE(réglages personnalisés non
disponibles) suivi au bout de trois secon-
des du messageVEHICLE NOT IN PARK
(transmission pas en position P (stationne-
ment)) s’affichent.
Appuyez brièvement sur le bouton fléché
vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce
que « Configuration du système » appa-
raisse à l’écran du centre d’information
Carte de déclinaison magnétique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
248

Page 267 of 650

Directives d’utilisation – Mode radio
NOTA :
Le commutateur d’allumage doit
être à la position ON/RUN (marche) ou
ACC (accessoires) pour que la radio
puisse fonctionner.
Bouton ON/VOLUME (alimentation-
volume)
Appuyez sur le bouton ON/VOLUME
(alimentation-volume) pour allumer la ra-
dio. Appuyez sur le bouton ON/VOLUME
(alimentation-volume) une seconde fois
pour l’éteindre.
Commande électronique du volume
La commande électronique du volume
peut toujours être tournée (360°) dans une
direction ou l’autre. Tournez le bouton ON/
VOLUME (alimentation-volume) vers la
droite pour augmenter le volume et vers la
gauche pour le baisser.Lorsque la chaîne stéréo est mise en
fonction, le niveau du volume est le même
que celui qui a été réglé lors de la dernière
utilisation.
Touches SEEK (recherche
automatique)
Enfoncez et relâchez les touches SEEK
(recherche automatique) pour rechercher
la station suivante pouvant être captée en
mode AM/FM. Appuyez sur la touche de
droite pour chercher dans les fréquences
supérieures et sur la touche de gauche
pour chercher dans les fréquences infé-
rieures. La radio restera sur la station
nouvellement syntonisée jusqu’à ce que
vous en changiez. Si vous maintenez l’une
des deux touches enfoncées, les stations
défilent sans interruption jusqu’à ce que
vous relâchiez la touche.Système de commande vocale
(radio) – Selon l’équipement
Consultez la section « Reconnaissance
vocale » dans le manuel de l’utilisateur du
système Uconnect
MC, sur le DVD, pour
obtenir de plus amples renseignements.
Touche de commande vocale du
téléphone Uconnect
MC– Selon
l’équipement
Appuyez sur cette touche pour actionner
la fonction de téléphone Uconnect
MC(se-
lon l’équipement). Consultez la section
« Reconnaissance vocale » dans le ma-
nuel de l’utilisateur du système Ucon-
nect
MC, sur le DVD, pour obtenir de plus
amples renseignements.
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
fonction ou si elle n’est pas offerte sur
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
265

Page 268 of 650

votre véhicule, le message « Not Equip-
ped With Uconnect Phone » (non équipé
du système Uconnect) s’affiche à l’écran
de la radio.
Touche de téléphone du système
Uconnect
MC– Selon l’équipement
Appuyez sur cette touche pour actionner
la fonction de téléphone Uconnect
MC(se-
lon l’équipement). Consultez la section
« Système Uconnect
MC» dans le manuel
de l’utilisateur du système UconnectMC,
sur le DVD, pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
fonction ou si elle n’est pas offerte sur
votre véhicule, le message « Not Equip-
ped With Uconnect Phone » (non équipé
du système Uconnect) s’affiche à l’écran
de la radio.Touche TIME (heure)
Appuyez sur la touche TIME (heure) pour
alterner entre l’heure et la radiofréquence.
Méthode de réglage de l’horloge
1. Appuyez sur la touche TIME (heure) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af-
fichage des heures clignote.
2. Réglez les heures en tournant le bou-
ton TUNE/SCROLL (syntonisation-défile-
ment) de droite.
3. Après le réglage des heures, appuyez
sur le bouton TUNE/SCROLL (syntonisa-
tion-défilement) pour régler les minutes.
Les chiffres des minutes se mettent alors à
clignoter.4. Réglez les minutes à l’aide du bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
de droite. Appuyez sur le bouton TUNE/
SCROLL (syntonisation-défilement) pour
enregistrer la nouvelle heure.
5. Pour quitter, appuyez sur une touche
ou un bouton ou attendez cinq secondes.
Vous pouvez également régler l’horloge
en appuyant sur la touche SETUP (confi-
guration). Si le véhicule est équipé d’une
radio satellite, appuyez sur la touche SE-
TUP (configuration), utilisez le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
pour sélectionner l’option SET CLOCK (ré-
gler l’heure), puis suivez la méthode ci-
dessous en commençant à l’étape 2. Si le
véhicule ne dispose pas de la radio satel-
lite, appuyez sur la touche SETUP (confi-
guration) et suivez la méthode ci-dessus
en commençant à l’étape 2.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
266

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >