air condition Ram 1500 2012 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 18 of 650
chargera de programmer les télécom-
mandes en fonction des circuits électroni-
ques du véhicule. Une télécommande
vierge est une télécommande qui n’a ja-
mais été programmée.
NOTA :
•
Apportez toutes vos clés chez un con-
cessionnaire autorisé lorsque vous lui
faites vérifier l’antidémarreur Sentry
Key
MD.
•Si vous avez perdu une télécommande
programmée, adressez-vous à votre
concessionnaire autorisé pour faire ef-
facer toutes les autres télécommandes
de la mémoire du système. Ceci évitera
que la télécommande perdue soit utili-
sée pour faire démarrer votre véhicule.
Les télécommandes restantes doivent
alors être reprogrammées.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
peut être effectuée chez un concession-
naire autorisé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
•Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME
ANTIVOL – SELON
L’ÉQUIPEMENT
L’alarme antivol contrôle le fonctionne-
ment non autorisé des portes et de l’allu-
mage du véhicule. Lorsque le système
d’alarme antivol est activé, les commuta-
teurs intérieurs des serrures de porte sont
désactivés. Le système émet des signaux
sonores et visuels; pendant les premières
trois minutes, l’avertisseur sonore retentit,
les phares s’allument, les feux de position
ou les clignotants clignotent et le témoin
de sécurité du véhicule clignote sans
cesse. Pendant 15 minutes supplémentai-
res seulement, les phares s’allument, les
feux de position, les clignotants et le té-
moin de sécurité du véhicule clignotent.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
16
Page 19 of 650
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes supplémentaires de
l’allumage des phares et du clignotement
du témoin de sécurité du véhicule. Si la
condition qui a déclenché l’alarme est
toujours présente, le système ne tiendra
pas compte de cette condition et sur-
veillera les autres portes et l’allumage.
Amorçage du système
L’alarme antivol passe en mode de veille
lorsque vous verrouillez les portes à l’aide
d’une des commandes de verrouillage
électrique des portes ou de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Une fois
toutes les portes fermées et verrouillées,
le témoin de sécurité du véhicule dans le
groupe d’instruments clignote rapidement
pendant environ 16 secondes pour indi-quer que le système s’amorce. Par la
suite, le témoin de l’alarme antivol du
véhicule clignote lentement pour indiquer
que le système est amorcé.
Pour désamorcer le système
Utilisez la télécommande de télédéver-
rouillage pour déverrouiller la porte. Si le
système d’alarme antivol s’est déclenché
en votre absence, l’avertisseur sonore re-
tentit trois fois lorsque vous déverrouillez
les portes et les feux extérieurs clignotent
trois fois. Vérifiez le véhicule pour voir s’il y
a eu effraction.
Le système d’alarme antivol se désa-
morce également si une clé Sentry Key
MD
programmée est insérée dans le commu-
tateur d’allumage. Pour quitter le mode
d’alarme, appuyez sur le bouton de DÉ-
VERROUILLAGE de la télécommande de
télédéverrouillage ou insérez une cléSentry Key
MDprogrammée dans le com-
mutateur d’allumage.
Le système d’alarme antivol est conçu
pour protéger votre véhicule. Cependant,
il peut, dans certaines conditions, se dé-
clencher intempestivement. Si vous avez
exécuté l’une des séquences d’amorçage
précédemment décrites, le système
s’amorce même si vous vous trouvez ou
non à l’intérieur du véhicule. Dès que vous
ouvrirez une porte, l’alarme se déclen-
chera. Si cela survient, désarmez le sys-
tème antivol du véhicule.
Neutralisation manuelle du système
d’alarme antivol
L’alarme antivol du véhicule ne s’amorce
pas si vous verrouillez les portes à l’aide
du bouton de verrouillage manuel.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
17
Page 25 of 650
pas endommager le joint lorsque vous
retirez les piles.
2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la
pile neuve avec les doigts car l’huile na-
turelle de la peau peut entraîner leur dé-
térioration. Si vous touchez une pile,
nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
3. Pour refermer le boîtier de la télécom-
mande de télédéverrouillage, pressez les
deux parties l’une contre l’autre.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
NOTA :
Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsable
de la conformité du système pourrait entraî-
ner la révocation de l’autorisation donnée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Si la télécommande ne fonctionne pas à
distance normale de votre véhicule, véri-
fiez les deux conditions suivantes :
1. Pile faible dans la télécommande de
télédéverrouillage. La durée de vie nor-
male prévue d’une pile est d’au moins
trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio (station émettrice, émetteur d’aéro-
port, radios mobiles et postes BP).
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
À DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex-
térieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dis-
positif est d’environ 91 m (300 pi).
NOTA :
•
Le véhicule doit être équipé d’une
transmission automatique pour avoir la
fonction de démarrage à distance.
•Les obstructions entre le véhicule et la
télécommande de télédéverrouillage
peuvent réduire cette portée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
23
Page 26 of 650
Utilisation du démarrage à distance
Toutes les conditions suivantes doivent
être réunies avant que le moteur puisse
être démarré à distance :
•Levier sélecteur à la position P (station-
nement)
•Portes fermées
•Capot fermé
•Interrupteur du signal de détresse hors
fonction
•Contacteur de frein inactif (la pédale de
frein n’est pas enfoncée)
•Clé de contact retirée du commutateur
d’allumage
•Niveau de charge de la batterie suffi-
sant•Bouton PANIC (alarme d’urgence) de la
télécommande non enfoncé
•Le carburant répond aux exigences mi-
nimales
•Système non désactivé par l’événe-
ment de démarrage à distance précé-
dent
•Système d’alarme antivol désactivéMISE EN GARDE!
•Ne pas démarrer ni faire tourner un
moteur dans un garage fermé ou
un endroit confiné. Le gaz
d’échappement contient de
l’oxyde de carbone (CO) qui est
inodore et incolore. L’oxyde de
carbone est toxique et peut entraî-
ner des blessures ou la mort en
cas d’inhalation.
•Gardez la télécommande de télé-
déverrouillage hors de la portée
des enfants. Le fonctionnement du
système de démarrage à distance,
les glaces, les serrures de porte ou
les autres commandes pourraient
entraîner des blessures sérieuses
ou la mort.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
24
Page 31 of 650
Verrouillage automatique des portes –
Selon l’équipement
Les portes du véhicule se verrouillent au-
tomatiquement lorsque les conditions sui-
vantes sont réunies :
1. La fonction de verrouillage automati-
que des portes est activée.
2. La transmission est en prise.
3. Les portes sont fermées
4. L’accélérateur est enfoncé.
5. Le véhicule roule à plus de 24 km/h
(15 mi/h).
6. Les portes n’ont pas été préalablement
verrouillées à l’aide du commutateur de
verrouillage électrique des portes ou de la
télécommande de télédéverrouillage.Déverrouillage automatique des
portes – Selon l’équipement
Cette fonction permet de déverrouiller
toutes les portes à l’ouverture d’une d’en-
tre elles. Cela ne survient que si le levier
sélecteur a été placé à la position P (sta-
tionnement) après que le véhicule ait roulé
(levier sélecteur hors de la position P
[stationnement] et toutes les portes fer-
mées).
Programmation du déverrouillage
automatique des portes – Selon
l’équipement
La fonction de déverrouillage automatique
des portes peut être activée ou désacti-
vée comme suit :
•Pour de plus amples renseignements
sur les véhicules équipés du centre
d’information électronique, consultez la
rubrique « Centre d’information électro-nique – Fonctions programmables par
l’utilisateur (Configuration du sys-
tème) » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
•Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés du centre d’information élec-
tronique, procédez comme suit :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez
toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité. (Le
bouclage de la ceinture de sécurité an-
nule tout autre carillon qui pourrait vous
distraire durant la programmation.)
3. Insérez la télécommande dans le com-
mutateur d’allumage.
4. Dans les 15 secondes, tournez la télé-
commande de la position OFF (arrêt) à la
position ON/RUN (marche) au moins cinq
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
29
Page 65 of 650
•Le témoin de sac gonflable s’allume par
intermittence ou demeure allumé lors
de la conduite.
NOTA :
Si l’indicateur de vitesse, le
compte-tours ou tout autre instrument de
mesure lié au moteur ne fonctionne plus,
le module de commande des dispositifs
de retenue peut aussi être désactivé. Les
sacs gonflables pourraient ne pas être en
mesure de vous protéger. Vérifiez immé-
diatement la présence de fusibles grillés
dans le bloc-fusibles. Consultez l’étiquette
apposée à l’intérieur du couvercle du
bloc-fusibles pour connaître les fusibles
de sac gonflable appropriés. Consultez
votre concessionnaire autorisé si le fusible
est en bon état.
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est muni d’un enregistreur de
données d’événement. Le but principald’un enregistreur de données d’événe-
ment est d’enregistrer, lors de certaines
collisions ou de risque de collision, les
données relatives au déploiement d’un
sac gonflable ou lors de l’impact d’un
obstacle, ainsi que les données qui aide-
ront à analyser le rendement des diffé-
rents systèmes du véhicule. L’enregistreur
de données d’événement est conçu pour
enregistrer des données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes
de sécurité pendant une brève période de
temps, généralement 30 secondes ou
moins. L’enregistreur de données d’évé-
nement dans ce véhicule est conçu pour
enregistrer les données d’analyse servant
à vérifier :
•le fonctionnement des divers systèmes
de votre véhicule;•si les ceintures de sécurité du conduc-
teur et du passager sont attachées;
•jusqu’où (s’il y a lieu) le conducteur
enfonçait la pédale de frein et/ou d’ac-
célérateur; et
•à quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une
meilleure compréhension des circonstan-
ces dans lesquelles les accidents ou des
blessures surviennent.
NOTA :
Les données de l’enregistreur de
données d’événement du véhicule sont
enregistrées seulement si une collision
importante survient; aucune donnée n’est
enregistrée par l’enregistreur de données
d’événement dans des conditions norma-
les de conduite, et aucune donnée per-
sonnelle (par ex., le nom, le sexe, l’âge et
le lieu de l’accident) n’est enregistrée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
63
Page 79 of 650
Transport d’animaux domestiques
Le déploiement du sac gonflable peut
causer des blessures à votre animal s’il se
trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt
brusque ou d’accident, un animal non
retenu peut être projeté à l’intérieur de
l’habitacle et subir des blessures ou
même blesser un passager. Les animaux
domestiques doivent être retenus par un
harnais sur le siège arrière ou être mis
dans une cage retenue au siège arrière à
l’aide de ceintures de sécurité.
RECOMMANDATIONS
RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR
Une longue période de rodage n’est pas
nécessaire pour le moteur et la transmis-
sion (la transmission et l’axe) de votre
véhicule.Conduisez à des vitesses modérées du-
rant les 500 premiers kilomètres (300 mil-
les). Après les 100 premiers kilomètres
(60 milles), nous vous conseillons de rou-
ler à des vitesses comprises entre 80 et
90 km/h (50 et 55 mi/h).
Pendant le rodage et lorsque vous roulez
à une vitesse de croisière, il est bon à
l’occasion d’accélérer brièvement à plein
gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux
rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un
lubrifiant de haute qualité qui favorise
l’économie d’énergie. Les vidanges doi-
vent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. Pour
connaître les indices de viscosité et de
qualité de l’huile recommandés, consultezle paragraphe « Directives d’entretien »
dans la section « Entretien de votre véhi-
cule ». N’UTILISEZ JAMAIS D’HUILE NON
DÉTERGENTE NI D’HUILE MINÉRALE
PURE.
Il arrive souvent qu’un moteur neuf
consomme une certaine quantité d’huile
au cours des premiers milliers de kilomè-
tres de fonctionnement. Il s’agit d’un phé-
nomène normal qui ne doit pas être inter-
prété comme une défaillance.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
GERS DANS L’AIRE DE CHARGEMENT.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
77
Page 97 of 650
MISE EN GARDE!
Tout système commandé par la voix
devrait être seulement utilisé dans
des conditions de conduite sûres
conformément aux lois locales et aux
règles d’utilisation du téléphone.
Toute l’attention devrait être mainte-
nue sur la route en avant. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer
une collision entraînant des bles-
sures graves ou mortelles.
Bouton du système Uconnect
MC
Les commandes de la radio ou
du volant (selon l’équipement)
comportent deux touches de
commande (la touche du sys-
tème Uconnect
MCet la
touche de commande vocale
) qui
vous permettent d’accéder au système.Lorsque vous appuyez sur la touche, vous
entendez le mot Uconnect
MCsuivi d’un
bip. Ce dernier représente l’invite à dicter
une commande.
Touche de commande vocale
L’emplacement réel des tou-
ches peut varier selon la radio.
Les fonctions de chaque tou-
che sont décrites dans le pa-
ragraphe « Fonctionnement ».
Le système Uconnect
MCpeut être utilisé
avec tout téléphone mobile mains libres à
technologie Bluetooth
MD. Visitez le site
Web du système UconnectMCpour
consulter la liste des téléphones pris en
charge. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements, consultez votre fournisseur
de services de téléphonie mobile ou le
fabricant de votre téléphone.Le système Uconnect
MCest parfaitement
intégré à la chaîne stéréo du véhicule.
Vous pouvez régler le volume du système
Uconnect
MCà l’aide de la commande de
volume de la radio ou de la commande
audio montée au volant (bouton de droite),
selon l’équipement.
L’écran de certaines radios affichera les
données visuelles du système Ucon-
nect
MC, telles que la mention « CELL »
(cellulaire) ou l’identification du deman-
deur.
Fonctionnement
Vous pouvez utiliser les commandes vo-
cales pour activer le système Uconnect
MC
et pour naviguer parmi ses différents me-
nus. Après la plupart des messages-
guides du système Uconnect
MC, vous de-
vez formuler une commande vocale. Un
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
95
Page 114 of 650
Commandes vocales
•Pour optimiser la performance, réglez
le rétroviseur pour qu’un espace d’au
moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le
rétroviseur et la console au pavillon
(selon l’équipement).
•Attendez toujours le signal sonore
avant de parler.
•Parlez normalement, sans faire de
pause comme si vous parliez à une
personne assise à quelques mètres de
vous.
•Assurez-vous d’être la seule personne
à parler au moment de la commande
vocale.•Les conditions suivantes assurent un
rendement maximal :
•Ventilateur réglé à régime bas ou
moyen
•Véhicule roulant à vitesse basse ou
moyenne
•Faible bruit de la route
•Surface de roulement régulière
•Glaces complètement fermées
•Conditions météorologiques sèches
•Bien que le système soit conçu pour les
utilisateurs francophones, anglophones
et hispanophones nord-américains, il
est possible qu’il ne comprenne pas
l’accent de certaines personnes.•Lorsque vous naviguez dans un sys-
tème automatisé, comme une boîte vo-
cale, ou lorsque vous destinez un mes-
sage à un téléavertisseur, n’oubliez pas
de dire « Envoyer » après la série de
chiffres.
•L’enregistrement de noms dans l’an-
nuaire pendant que le véhicule est en
mouvement est déconseillé.
•Il est déconseillé d’enregistrer dans
l’annuaire Uconnect
MCdes noms qui se
ressemblent phonétiquement.
•Le taux de reconnaissance des noms
des annuaires (annuaire téléchargé et
annuaire local du système Ucon-
nect
MC) est optimal lorsque les entrées
ne sont pas semblables.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 2
Page 115 of 650
•Les numéros doivent être prononcés un
à la fois, en chiffres. « 800 » doit se
prononcer « huit-zéro-zéro » et non pas
« huit cent ».
•Vous pouvez dire«O»(lettre«O»)
pour«0»(zéro).
•Le système peut traiter la plupart des
combinaisons de chiffres du système
automatique international, mais pas
certains numéros abrégés.
•Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
système peut être réduite lorsque la
capote est ouverte.Rendement audio à distance
•Les conditions suivantes assurent une
qualité sonore maximale :
•Ventilateur réglé à régime bas ou
moyen
•Véhicule roulant à vitesse basse ou
moyenne
•Faible bruit de la route
•Surface de roulement régulière
•Glaces complètement fermées
•Conditions météorologiques sèches
•Commandes énoncées depuis le
siège du conducteur
•Le rendement général (clarté du son,
écho et puissance sonore) dépend engrande partie du téléphone et du ré-
seau plutôt que du système Ucon-
nect
MC.
•L’écho au téléphone peut parfois être
atténué en diminuant le volume dans le
véhicule.
•Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
système peut être réduite lorsque la
capote est ouverte.
Appels récents
Si votre téléphone soutient le transfert
automatique de l’annuaire, le système
Uconnect
MCpeut noter vos appels sor-
tants, reçus et manqués.
Messagerie texte
Le système Uconnect
MCpeut lire ou peut
envoyer de nouveaux messages sur votre
téléphone.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 3