Seat Alhambra 2007 Manual de instrucciones (in Spanish)
Page 111 of 311
Apertura y cierre109
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
o levanta brevemente hasta el segundo
nivel, la ventanilla se abrirá (bajada
automática) o cerrará (subida automática) de forma automática. Si acciona la
tecla durante el proceso de apertura o cierre de la ventanilla, ésta se
detendrá.
La función de subida automática se desactiva al desconectar el encendido.
En caso de anomalía, tanto la función de subida y bajada automática como la
de antiaprisionamiento no funcionará n correctamente. Diríjase a un taller
especializado.
Función antiaprisionamiento de los elevalunas eléctricos*
Las ventanillas están provistas de un sistema antiaprisiona-
miento. Con esta función se reduce el riesgo de lesiones al
cerrar una ventanilla.•
Si durante el proceso de cierre automático de la ventanilla, ésta sube con
dificultad o se encuentra con un obstáculo, se detendrá en dicha posición y
se abrirá inmediatamente ⇒.
•
A continuación dispone de 10 segu ndos para comprobar por qué no
cierra la ventanilla e intentar cerr arla nuevamente. Transcurridos los 10
segundos aumenta automáticamente la fuerza con que se cierra la ventanilla.
•
Si siguiera aún sin poder cerrarse de bido a algún obstáculo o resistencia,
la ventanilla se detendrá en dicho punto.
•
Si no descubre qué impide el cierre de la ventanilla, intente cerrarla
nuevamente antes de 5 segundos. La función antiaprisionamiento queda
desactivada. La ventanilla se cierra con la mayor fuerza.
Si transcurren más de 5 segundos, la ventanilla se abrirá completamente de
nuevo al volver a accionar una de las teclas y se reactivará la subida automá-
tica. En caso de anomalía, tanto la función de
subida y bajada automática como la
de antiaprisionamiento no funcionarán correctamente. Diríjase a un taller
especializado.
¡ATENCIÓN!
El uso indebido de los elevalunas eléctricos puede provocar lesiones.•
Extraiga siempre la llave de encendido cuando abandone el vehículo,
aunque sólo sea por un corto espacio de tiempo. No deje nunca a niños
solos en el vehículo.
•
Los elevalunas sólo se desactivan al abrir una de las puertas delanteras
estando el encendido desconectado.
•
No cierre nunca las ventanillas de un modo descuidado o incontrolado,
pues podría sufrir lesiones graves o causar daños a terceros. Asegúrese de
que no se interponga nadie en el recorrido de la ventanilla.
•
Cuando cierre su vehículo desde el exterior no deberá permanecer
ninguna persona en el mismo, ya que en caso de emergencia no se podrán
abrir las ventanillas.
•
La función antiaprisionamiento no impide que se queden atrapados los
dedos u otras partes del cuerpo contra el marco de la ventanilla y que se
produzcan lesiones.Nota
La función antiaprisionamiento no intervie ne en el caso del cierre de confort
de las ventanillas desde el exterior con la llave de encendido ⇒página 112
.
s1ho.1.book Seite 109 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 112 of 311
Apertura y cierre
110Apertura y cierre de confort
Las ventanillas se pueden abrir y cerrar desde el exterior.– Mediante la cerradura de la puerta: mantenga la llave en la cerra-
dura de la puerta del conductor en la posición de apertura o de
cierre hasta que se hayan abierto o cerrado todas las ventanillas.
– Suelte la llave para interrumpir la operación.
¡ATENCIÓN!
No cierre nunca las ventanillas de form a descontrolada, pues podría sufrir
lesiones graves o causar daños a terceros. Durante el cierre de confort los
elevalunas se cierran con la función antiaprisionamiento activada. Asegú-
rese, sin embargo, de que no se interponga nadie en el recorrido de la
ventanilla.
Ventanillas deflectoras mecánicas
Las ventanillas traseras deflecto ras se pueden abrir y cerrar
de forma mecánica.Apertura
– Tire de la palanca de bloqueo ⇒fig. 65 hacia delante en la direc-
ción de la flecha y, al mismo tiempo, empújela hacia fuera hasta
que encastre.
Cierre
– Tire de la palanca de bloqueo en dirección contraria a la flecha y empújela hacia atrás hasta que encastre.
¡ATENCIÓN!
El uso indebido de las ventanillas deflectoras puede provocar lesiones.
Fig. 65 Palanca de
bloqueo de las ventanillas
deflectoras mecánicas
s1ho.1.book Seite 110 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 113 of 311
Apertura y cierre111
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
No cierre nunca las ventanillas de un modo descuidado o incontrolado,
pues podría sufrir lesiones graves o causar daños a terceros. Asegúrese de
que no se interponga nadie en el recorrido de la ventanilla.
Techo corredizo/deflectorApertura o cierre del techo corredizo y deflector
Con el encendido conectado, el techo corredizo y deflector se
abre y cierra mediante el mando.Apertura del techo corredizo y deflector
– Pulse la superficie ⇒fig. 66 . Levantar el techo corredizo y deflector
– Pulse la superficie .
Cierre del techo corredizo y deflector
– Pulse la superficie
⇒.
Cierre completamente el techo corredizo y deflector siempre que deje el vehí-
culo estacionado o fuera de su alcance visual ⇒.
Si quiere levantar el techo corredizo una vez abierto, pulse la superficie
hasta que se lleve a cabo la función. Si quiere abrir directamente el techo
corredizo una vez levantado, pulse la superficie hasta que se lleve a cabo
la función.
Una vez desconectado el encendido, el techo corredizo y deflector ya no
podrá abrirse ni cerrarse.
Parasol
El parasol se abre junto con el techo corredizo y deflector. Con el techo
cerrado el parasol se puede cerrar manualmente.
¡ATENCIÓN!
El uso indebido del techo corredizo y deflector puede provocar lesiones.•
No cierre nunca el techo corredizo y deflector descuidada o incontrola-
damente, pues podría sufrir lesiones graves o causar daños a terceros. Por
ello, asegúrese de que no se interponga nadie en el recorrido del techo
corredizo y deflector.
•
Lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
•
No deje nunca solos a niños o person as desvalidas en el interior del
vehículo, especialmente cuando tengan acceso a la llave del vehículo. El
uso incontrolado de la llave por parte de terceros puede provocar el
arranque del motor o el accionamiento de algún equipamiento eléctrico
(como los elevalunas), con el consiguiente peligro de accidente. Las
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 66 Guarnecido inte-
rior del techo: mando del
techo corredizo y
deflector
A1
A2A3
A2
A1
s1ho.1.book Seite 111 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 114 of 311
Apertura y cierre
112puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la llave con
mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de emergencia.•
El techo corredizo y deflector funciona mientras el encendido esté
conectado.Nota
Si se averiase el sistema, el techo se puede cerrar con la mano.Cierre de confort*– Mediante la cerradura de la puerta: mantenga la llave en la cerra-
dura de la puerta del conductor en la posición de cierre hasta que
se haya cerrado el techo corredizo y deflector.
– Suelte la llave para interrumpir la operación.Con el cierre de confort, primero se cierran las ventanillas y a continuación el
techo corredizo.
¡ATENCIÓN!
No cierre nunca el techo corredizo y deflector de forma descuidada, pues
podría sufrir lesiones graves o causar daños a terceros. Durante el cierre de
confort el techo corredizo y deflector se cierra con la función antiaprisiona-
miento activada. Sin embargo, asegúrese de que no se interponga nadie en
el recorrido del techo corredizo y deflector.
Nota
En el caso del cierre de confort desde el exterior, el mando del techo corredizo
y deflector permanece en la última posición seleccionada y debe ajustarse de
nuevo al emprender la marcha.Función antiaprisionamiento del techo corredizo y deflectorEl techo corredizo y deflector dispone de una función antiaprisionamiento
para evitar que quede aprisionado cualquier objeto grande al cerrarse ⇒.
La función antiaprisionamiento no impide que los dedos queden atrapados
en el hueco del techo. Si el techo co rredizo y deflector encuentra algún obstá-
culo al cerrarse, se detendrá y abrirá inmediatamente.
Si se abre el techo corredizo y deflec tor repetidamente debido a la función
antiaprisionamiento, sólo será posible volver a cerrarlo manteniendo
pulsada la tecla ⇒página 111, fig. 66 hasta que se cierre completa-
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 67 Guarnecido inte-
rior del techo: mando del
techo corredizo y
deflector
A3
s1ho.1.book Seite 112 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 115 of 311
Apertura y cierre113
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
mente.
En tal caso el techo corredizo y deflector se cierra sin que intervenga
la función antiaprisionamiento.
Si aún así no se cierra, deberá acudir a un taller especializado.
¡ATENCIÓN!
El uso indebido del techo corredizo y deflector puede provocar lesiones.•
No cierre nunca el techo corredizo y deflector de forma descuidada,
pues podría provocar lesiones graves a usted o a terceros. Por ello, asegú-
rese de que no se interponga nadie en el recorrido del techo corredizo y
deflector.
Accionamiento de emergencia
En caso de avería, el techo también se puede cerrar a mano:
– Retire la luz interior. Para ello, introduzca la cabeza plana del destornillador en el lado derecho, entre la luz y el revestimiento
y gire el destornillador.
– Invierta la cabeza del destornillador y desenrosque los dos torni- llos de estrella ⇒fig. 68
– Desplace la cubierta en el sentido de la flecha y retírela. ⇒fig. 68
– Gire en el sentido de la flecha, la protección ⇒fig. 69 de la
abertura de la manivela.
– Extraiga la manivela de su sujeción, introdúzcala en la abertura y cierre el techo.
– Vuelva a colocar la manivela en su sujeción y gire la protección ⇒ fig. 69 sobre la abertura de la manivela.
Fig. 68 Accionamiento de
emergencia
Fig. 69 Accionamiento de
emergencia
A1
A2
AA
AA
s1ho.1.book Seite 113 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 116 of 311
Apertura y cierre
114
– Vuelva a montar la cubierta y la luz interior.
s1ho.1.book Seite 114 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 117 of 311
Luces y visibilidad115
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Luces y visibilidadLucesEncender y apagar las luces
Encender la luz de circulación diurna (sólo disponible en algunos
países)
– Para encender la luz de circulación diurna, conecte el encendido
sin mover el mando de las luces de la posición O.
Encender la luz de posición
– Gire el mando de las luces ⇒fig. 70 hasta la posición
⇒ .
Encender la luz de cruce
– Gire el mando de las luces hasta la posición
. Apagar las luces
– Gire el mando de las luces hasta la posición O.
Encender los faros antiniebla
17)
– Tire del mando de las luces desde la posición
o
hasta el
primer encastre. Se enciende el símbolo
del mando de las
luces.
Encender la luz trasera antiniebla (vehículos sin faros antiniebla)
– Tire del mando de las luces hasta el tope desde la posición
.
En el cuadro de instrumentos se enciende el testigo de control
.
Encender la luz trasera antiniebla (vehículos con faros antiniebla)
– Tire del mando de las luces desde la posición
o
hasta el
segundo encastre. En el cuadro de instrumentos se enciende el
testigo de control
.
La luz de cruce sólo funciona con el encendido conectado. Al poner en
marcha el motor y cuando se desconecta el encendido se conecta automáti-
camente la luz de posición.
La luz de circulación diurna
18) se enciende automáticamente al conectar el
encendido, sin necesidad de accionar el mando de las luces. La luz de circu-
lación diurna permanece encendida mientras esté conectado el encendido.
Fig. 70 Detalle del
tablero de instrumentos:
mando de las luces, faros
antiniebla y luz trasera
antiniebla
17)Equipamiento opcional18)Sólo en algunos países
s1ho.1.book Seite 115 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 118 of 311
Luces y visibilidad
116Luz trasera antiniebla
La luz trasera antiniebla es tan clar a que puede deslumbrar a los vehículos
que vengan por detrás. Utilice la luz tra sera antiniebla sólo cuando la visibi-
lidad sea muy escasa.
Si su vehículo va equipado de fábrica con un dispositivo de remolque
17), la
luz trasera antiniebla del vehículo se desconecta automáticamente cuando
se lleva un remolque con luz trasera antiniebla incorporada.
¡ATENCIÓN!
•
No circule nunca con la luz de posición, ya que existe peligro de acci-
dente. La luz de posición no alumbra lo suficiente como para ver bien la vía
por la que se circula o para ser visto po r los conductores de otros vehículos.
Por este motivo, encienda siempre la luz de cruce de noche o cuando la visi-
bilidad no sea buena.Nota
•
Cuando retire la llave de encendido sin haber apagado las luces del vehí-
culo se escuchará una señal acústica mientras la puerta del conductor
permanezca abierta. Tiene por objeto recordarle que apague las luces.
•
La luz trasera antiniebla es tan clara que puede deslumbrar a los vehí-
culos que circulen por detrás. Utilice la luz trasera antiniebla sólo cuando la
visibilidad sea muy escasa.
•
Si su vehículo va equipado de fábrica con un dispositivo de remolque, la
luz trasera antiniebla del vehículo se desconecta automáticamente cuando
se lleva un remolque con luz trasera antiniebla incorporada.
•
Tenga en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dispositivos de
señalización e iluminación descritos.
Función Coming Home (luces de orientación)
La función Coming Home (luces de orientación) permite dejar
encendidas las luces del vehículo durante aproximadamente
3 minutos después de haber desconectado el encendido.Para activar la función Coming Home las luces del vehículo tienen
que haber estado encendidas previamente.
– Apague las luces del vehículo.
– Desconecte el encendido.
– Mantenga todas las puertas cerradas.
– Tire brevemente de la palanca de intermitentes hacia el volante
antes de que transcurran 2 minutos como máximo desde que
apagó las luces.
–Abra la puerta del conductor.Al abrir la puerta del conductor, las luces del vehículo se encenderán automá-
ticamente durante aprox. 3 minutos. Si cierra la puerta antes de que transcu-
rran los 3 minutos, las luces de orie ntación se encenderán durante aprox.
30 segundos. Si cierra la puerta una vez transcurridos los 3 minutos, las
luces del vehículo se apagan y las luces de orientación no se activan.
s1ho.1.book Seite 116 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 119 of 311
Luces y visibilidad117
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Iluminación de los instrumentos y los mandos
y
regulación del alcance de las luces
Iluminación de los instrumentos y los mandos
Con las luces encendidas se puede regular la intensidad de la luz de los
instrumentos y los mandos girando el mando ⇒fig. 71 .
Regulación del alcance de las luces
Con el regulador del alcance de las luces se pueden adaptar los faros, sin
escalonamientos, al estado de carga del vehículo. Con ello se evita deslum-
brar innecesariamente a los conductores que circulan en sentido contrario. Al
mismo tiempo, regulando correctamente el alcance de las luces se consiguen
mejores condiciones de visibilidad para el conductor.
Los faros sólo pueden ajustarse estando la luz de cruce encendida. Para bajar
el haz de luz gire el regulador hacia abajo desde la posición básica -.Si el estado de carga del vehículo no
se corresponde con ninguno de los de
la tabla, también se pueden seleccionar posiciones intermedias.
Regulación dinámica del alcance de las luces
Los vehículos con lámparas de descarga de gas
19) (“luz de xenón”) disponen
de una regulación dinámica del alcance de las luces . Al encender la luz de
cruce, el alcance de las luces se adap ta al estado de carga del vehículo. En
estos vehículos el regulado r no está disponible.
¡ATENCIÓN!
Para no deslumbrar a otros conductores, debe ajustar la luz de cruce en
función de la carga mediante la regulación del alcance de las luces. De lo
contrario, podría provocar un accidente.•
Por ello, baje el haz de luz con el regulador en la medida necesaria.
Fig. 71 Tablero de instru-
mentos: reguladores del
alcance de las luces y
de la iluminación de los
instrumentos y los
mandos
A1
A2
A1
A1
A2
A2
Los números del regulador se corresponden con los siguientes estados de
carga:
- Asientos delanteros ocupados y equipaje ligero en el vehículo
1 Varios asientos ocupados y equipaje ligero en el vehículo
2 Todos los asientos ocupados y carga pesada en el maletero
3 Asientos delanteros ocupados y carga pesada en el maletero19)Equipamiento opcional
A2
s1ho.1.book Seite 117 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 120 of 311
Luces y visibilidad
118Intermitentes de emergencia
En caso de peligro, los intermitentes de emergencia sirven
para llamar la atención de los demás conductores sobre su
vehículo.Si su vehículo está averiado:
1. Aparque el vehículo a una di stancia prudencial del tráfico
rodado.
2. Pulse el mando ⇒fig. 72 para encender los intermitentes de
emergencia ⇒.
3. Pare el motor.
4. Accione el freno de mano. 5. Engrane la primera marcha en los vehículos con cambio manual
o coloque la palanca selectora en P si se trata de un vehículo con
cambio automático.
6. Utilice el triángulo de preseñalización para indicar la posición de su vehículo de manera que no represente un peligro para otros
usuarios de la vía.
7. Al abandonar el vehículo lleve la llave siempre consigo.
Encienda los intermitentes de emergencia cuando, por ejemplo:•
se aproxime a un atasco,
•
se produzca una situación de emergencia,
•
el vehículo se quede parado por una avería técnica,
•
remolque a otro vehículo o sea remolcado.
Cuando los intermitentes de emergencia están conectados, todos los inter-
mitentes del vehículo parpadean de forma simultánea. También parpadean
los testigos de los intermitentes
y el testigo del pulsador
. Los inter-
mitentes de emergencia funcionan ta mbién con el encendido desconectado.
¡ATENCIÓN!
•
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía comporta un elevado
riesgo de accidente. Utilice siempre los intermitentes de emergencia y un
triángulo de preseñalización para indicar la posición de su vehículo de
manera que no represente un peligro para terceros.
•
A causa de las altas temperaturas que se pueden alcanzar en el catali-
zador, no debe aparcase nunca el ve hículo en una zona donde pueda entrar
en contacto con materiales altamente inflamables como, por ejemplo,
hierba seca o gasolina derramada, de lo contrario existe peligro de
incendio.
Fig. 72 Conmutador de
los intermitentes de emer-
gencia
s1ho.1.book Seite 118 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10