tow Seat Ateca 2020 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 2 of 436

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą
nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.
Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym
w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do
błędów i pominięć zastrzeżone.
Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.
Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.
❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.
© SEAT S.A. - Przedruk: 15.11.19
Dane pojazdu
Typ pojazdu:
Numery rejestracyjne
Numer identyfikacyjny
pojazdu:
Data pierwszej rejestracji
lub data dostawy:
Autoryzowany partner SEAT:
Doradca serwisowy:
Telefon:
Potwierdzenie odbioru dokumentów i
kluczyków do pojazdu
Wraz z pojazdem wydano poniższe
wyposażenie: TAK
NIE
Instrukcja obsługi
Kluczyk główny
Kluczyk zapasowy
Sprawdzono poprawne
funkcjonowanie kluczyków
Miejscowość:





Data:
Podpis posiadacza pojazdu:

Page 4 of 436

O niniejszej instrukcji
Ninie jsz
a instrukcja opisuje elementy wypo-
sażenia pojazdu aktualne w chwili przygoto-
wywania tekstu. Niektóre elementy wyposa-
żenia opisane poniżej zostaną wprowadzone
w przyszłości lub będą dostępne tylko na
niektórych rynkach.
Niektóre elementy wyposażenia opisane w
niniejszej instrukcji nie są dostępne we
wszystkich rodzajach lub wariantach da-
nego modelu. Mogą też podlegać zmia-
nom lub modyfikacjom zgodnie z wymoga-
mi technicznymi lub rynkowymi, co nie mo-
że być uznane za reklamę wprowadzającą
w błąd.
Niektóre szczegóły na rysunkach mogą wy-
glądać inaczej niż w pojeździe i należy je in-
terpretować jako ogólne przedstawienie po-
jazdu.
Określenia kierunków (po lewej stronie, po
prawej stronie, do przodu, do tyłu) odnoszą
się do kierunku jazdy samochodu, o ile nie
podano inaczej.
Materiał audiowizualny ma jedynie ułatwić
zrozumienie niektórych funkcji samochodu.
Nie zastępuje on instrukcji obsługi. Wyczerpu-
jące informacje i ostrzeżenia znajdują się w
instrukcji obsługi.
Funkcje oznaczone gwiazdką stanowią
część wyposażenia podstawowego tyl-
 ko w niektórych wersjach modelu, są
ofer
owane jako wyposażenie dodatkowe
tylko w niektórych wersjach lub są do-
stępne tylko w niektórych krajach.
Znaki towarowe są oznaczone symbo-
lem ®. Brak tego symbolu nie stanowi
gwarancji, że dany termin nie jest za-
strzeżonym znakiem towarowym.
Oznacza ciąg dalszy na następnej stro-
nie.
Dostęp do informacji w niniejszej instrukcji
można uzyskać za pomocą: 

Page 23 of 436

Pasy bezpieczeństwa
Informacja
Jeśli budowa fizyczna pasażera nie pozwa-
l a na pr
awidłowe ułożenie pasa, należy
skontaktować się z serwisem, aby zapew-
nić optymalną ochronę przy pomocy za-
równo pasów bezpieczeństwa, jak i pod-
uszek powietrznych. SEAT zaleca wizytę w
centrum serwisowym. Napinacze pas

Page 26 of 436

Bezpieczeństwo
Wyzwolenie poduszki powietrznej Wyzwolenie poduszek powietrznych nastę-
puje nie
zwykl
e szybko, w tysięcznych sekun-
dy, umożliwiając dodatkową ochronę pasa-
żerów w razie wypadku. Wyzwoleniu poduszki
może towarzyszyć obłok drobnego pyłu. Jest
to zjawisko normalne i nie oznacza, że w sa-
mochodzie wybuchł pożar.
System poduszek powietrznych jest gotowy
do działania tylko przy włączonym zapłonie.
W szczególnych okolicznościach w wypadku
jednocześnie może zostać wyzwolonych kilka
poduszek powietrznych.
W przypadku niewielkich zderzeń czołowych i
bocznych, kolizji tylnych, wywrócenia lub da-
chowania samochodu poduszki powietrzne
nie zostają wyzwolone.
Czynniki powodujące wyzwolenie pod-
uszek
Nie można uogólnić warunków, które dopro-
wadzą do wyzwolenia systemu poduszek po-
wietrznych w każdej sytuacji. Ważną rolę od-
grywa kilka czynników, takich jak właściwości
obiektu, z którym nastąpiło zderzenie (twar-
dy/miękki), kąt uderzenia, prędkość itp.
Zasadnicze znaczenie dla wyzwolenia pod-
uszki powietrznej ma trajektoria opóźnienia. Moduł sterujący analizuje trajektorię kolizji i
uruchamia odpo
wiedni ukł

ad bezpieczeń-
stwa biernego.
Jeśli opóźnienie pojazdu jest mniejsze niż ok-
reślona wartość odniesienia zapisana w ste-
rowniku, poduszki nie zostaną wyzwolone,
chociaż samochód może zostać poważnie
uszkodzony w czasie wypadku.
Następujące poduszki powietrzne są wy-
zwalane w poważnych zderzeniach czoło-
wych:


Page 29 of 436

System poduszek powietrznych
przednim fotelu pasażera ma zostać zamon-
t o
wany fotelik dziecięcy skierowany tyłem do
kierunku jazdy.
SEAT zaleca montowanie fotelika z tyłu, aby
nie trzeba było wyłączać czołowej poduszki
powietrznej pasażera.
Jeżeli czołowa poduszka powietrzna pasaże-
ra została wyłączona, oznacza to wyłącze-
nie jedynie czołowej poduszki powietrznej
pasażera z przodu. Wszystkie inne poduszki
powietrzne w pojeździe pozostają aktywne.
Włączanie i wyłączanie czołowej podusz-
ki powietrznej pasażera


Page 30 of 436

Bezpieczeństwo
Obszar zaznaczony kolorem czerwonym
(str ef
a wyzwalania poduszki) ››› rys. 20 oz-
nacza przestrzeń zajmowaną przez kolanową
poduszkę powietrzną w razie jej wyzwolenia.
W tej strefie nie należy umieszczać ani mon-
tować żadnych przedmiotów. UWAGA


Page 33 of 436

Bezpieczne przewożenie dzieci
mięśnie i układ kostny dzieci nie są jeszcze w
pełni r o
zwinięte. Oznacza to, że dzieci są na-
rażone na większe ryzyko obrażeń.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, dzieci powin-
ny zawsze podróżować w fotelikach dziecię-
cych.
Zalecamy stosowanie produktów dla dzieci z
Programu Oryginalnych Akcesoriów SEAT-a,
który obejmuje produkowane przez firmę „Pe-
ke“ foteliki dla dzieci w każdym przedziale
wiekowym (nie dotyczy wszystkich krajów)
(zob. www.seat.com).
Foteliki te zostały specjalnie zaprojektowane i
zatwierdzone jako spełniające normę ECE-
R44.
SEAT zaleca stosowanie następujących fote-
lików dziecięcych pokazanych na stronach
internetowych:


Page 37 of 436

Bezpieczne przewożenie dzieci
gwałtownym hamowaniu lub w razie wy-
padk
u.


Page 50 of 436

Sytuacje awaryjne
Ważna informacja na temat śrub kół
F abrycznie z
amontowane obręcze i śruby kół
są odpowiednio dobrane na etapie konstruk-
cji pojazdu. W przypadku zamontowania in-
nych felg należy użyć właściwych śrub o od-
powiedniej długości i z odpowiednim łbem.
Dzięki temu koła będą prawidłowo zamoco-
wane, a układ hamulcowy będzie działał
prawidłowo.
W niektórych okolicznościach nie można na-
wet zastosować śrub kół od innego pojazdu
należącego do tego samego modelu.
W przypadku kół z kołpakami śrubę przeciw-
kradzieżową należy zamontować w położeniu
››› rys. 39
2 lub
3 , przyjmując położenie
z aw

oru opony jako punkt odniesienia 1 . W
prz eciwnym r
azie zamontowanie kołpaka bę-
dzie niemożliwe. UWAGA
Jeżeli śruby nie są odpowiednio dokręcone,
mogą się poluz o

wać podczas jazdy i spo-
wodować wypadek, poważne obrażenia
oraz utratę kontroli nad pojazdem.


Page 76 of 436

Obsługa
Cyfrowa deska rozdzielcza (SEAT Digital Cockpit) Rys. 71
SEAT Digital Cockpit na tablicy rozdziel-
cz e
j (widok klasyczny). Szczegóły wskaźników:
Wyś

wietlanie temperatury płynu chło-
dzącego silnika ››› strona 87
Obrotomierz. Liczba obrotów na minutę,
kiedy silnik pracuje ››› strona 85.
Wybrany bieg lub bieżące położenie
dźwigni zmiany biegów
Wyświetlacz ››› strona 76
Prędkościomierz
Cyfrowy wyświetlacz prędkości
Wskaźnik paliwa ››› strona 86.
Profil informacyjny ››› strona 74.
1 2
3
4
5
6
7
8 Digital SEAT Cockpit to cyfrowa tablica przy-
rz
ądó
w z kolorowym wyświetlaczem o wyso-
kiej rozdzielczości. Dostępne są 3 widoki, któ-
re można przełączać przyciskiem  na kie-
r o

wnicy wielofunkcyjnej. W poszczególnych
profilach informacyjnych wyświetlane są róż-
ne wskazania oprócz klasycznych przyrzą-
dów kołowych, np. wskazówki nawigacji, in-
formacje multimedialne lub dane dotyczące
podróży.
Dostępne 3 widoki to:
Widok klasyczny
Mapy cyfrowe (brak profili informacyj-
nych)

– Zegary p

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >