TOYOTA 4RUNNER 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 461 of 575

4597-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.
XVéhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”.
Redémarrez le moteur.
XVéhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Redémarrez le moteur.
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation
Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant lorsque
le moteur cale ou en cas de collision avec déclenchement d’un
coussin gonflable, le véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt
de la pompe d’alimentation qui arrête d’alimenter le moteur en
carburant.NOTE
■Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation a
été endommagé et nécessite d’être réparé. Ne redémarrez pas le moteur.
1
2
1
2

Page 462 of 575

4607-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Si un témoin d’avertissement s’allume ou une
sonnerie d’aver tissement se déclenche
Gardez votre calme et prenez les mesures suivantes si un
témoin d’avertissement s’allume ou clignote. Si un témoin
s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, cela ne signifie pas
nécessairement que le système correspondant est forcément en
panne. Toutefois, si le problème persiste, faites inspecter le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Liste de témoins d’avertissement et sonnerie d’avertissement
Témoin d’aver-tissementTémoin d’avertissement/Détails/Actions
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement du système de freinage
(sonnerie d’avertissement)
*1
• Niveau insuffisant de liquide de frein
• Anomalie dans le système de freinage
Ce témoin est également allumé lorsque le frein de sta-
tionnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous desserrez
le frein de stationnement, le système fonctionne norma-
lement.
→ Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.
Continuer de conduire le véhicule peut être dan-
gereux.
Témoin d’avertissement du système de chargement
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le
circuit de charge du véhicule
→ Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.
Témoin d’avertissement de pression d’huile moteur
insuffisante
Signale que la pression d’huile moteur est trop basse
→ Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.

Page 463 of 575

4617-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)(États-Unis)
(Canada)
Témoin indicateur de dysfonctionnement Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système antipollution;
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de gestion électronique de la transmis- sion automatique
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’avertissement SRS
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussin gonflable SRS;
• Le système de classification des occupants du siège passager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(États-Unis) (Canada) Témoin d’avertissement ABS
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignote)
Témoin indicateur de régulateur de vitesse
Signale la présence d’une anomalie dans le système
de régulateur de vitesse
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’aver-
tissementTémoin d’avertissement/Détails/Actions

Page 464 of 575

4627-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Témoin de perte d’adhérenceSignale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système VSC;
• Dispositif anti-louvoiement de la caravane;
• Le système TRAC;
• Le système anti-patinage actif;
• Le système AUTO LSD;
• Le système d’aide au démarrage en côte;
• Le système d’aide au démarrage en côte; ou
• Le système de commande de marche lente
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignote rapide-
ment)
Témoin lumineux de blocage de différentiel arrière
(sur modèles équipés)Signale la présence d’une anomalie dans le système
de blocage de différentiel arrière
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignote rapide-
ment)
Témoin indicateur de transmission quatre roues
motrices (sur modèles équipés)Signale la présence d’une anomalie dans le système
quatre roues motrices
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignote rapide-
ment)
Témoin indicateur de transmission quatre roues
motrices à vitesse réduite (sur modèles équipés)Signale la présence d’une anomalie dans le système
quatre roues motrices
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignote rapide-
ment)
Témoin indicateur de verrouillage du différentiel
central (sur modèles équipés)Signale la présence d’une anomalie dans le système
quatre roues motrices
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’aver-
tissementTémoin d’avertissement/Détails/Actions

Page 465 of 575

4637-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
(Clignote conti-nuellement)
Témoin indicateur de sél ection multi-terrain (sur
modèles équipés) Signale la présence d’une anomalie dans le système
de sélection multi-terrain
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’avertissement de direction assistée élec-
trique
Signale la présence d’une anomalie dans le système
de direction assistée électrique
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d'avertissement “Park” non engagé (sur
modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le méca-
nisme de transmission “Park”.
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’avertissement KDSS (sur modèles équi-
pés)
Signale la présence d’une anomalie dans KDSS
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignote)
Témoin indicateur des marchepieds automatiques
(sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans les marche-
pieds automatiques
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’avertissement de porte ouverte (sonnerie
d’avertissement)
*2
Signale qu’une porte est mal fermée
→ Assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
Témoin d’avertissement du niveau de carburant
insuffisant
Signale qu’il ne reste plus dans le réservoir de carbu-
rant que 3,5 gal. (13,1 L, 2,9 lmp. gal.) ou moins
→ Refaites le plein du véhicule.
Témoin d’aver-
tissementTémoin d’avertissement/Détails/Actions

Page 466 of 575

4647-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Témoin de rappel de ceinture de sécurité (sonnerie
d’avertissement)
*3
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils
doivent attacher leur ceinture de sécurité
→ Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la cein-
ture de sécurité du passager avant doit être ver-
rouillée pour que le témoin de rappel (sonnerie
d’avertissement) s’éteigne.
Témoin indicateur de système d’accès et de démar-
rage “mains libres”
Signale une anomalie dans le système d’accès et de
démarrage “mains libres”.
→ P. 472
Témoin d’avertissement principal
Un signal sonore retentit et le témoin d’alerte s’allume
et clignote pour signaler que le système principal
d’alerte a détecté une anomalie.
→ P. 472
Témoin d’avertissement de pression des pneus
Lorsque le témoin s’allume:
Pression de gonflage des pneus insuffisante, par
suite de
• Causes naturelles ( →P. 466)
• Pneu crevé ( →P. 481)
→ Ajustez la pression de gonflage des pneus (y
compris la roue de secours) à la valeur pres-
crite.
Le témoin s’éteint après quelques minutes. Au
cas où le témoin ne s’éteindrait pas même
après que vous avez corrigé la pression de
gonflage des pneus, faites vérifier le système
par votre concessionnaire Toyota.
Lorsque le témoin s’allume après avoir clignoté
pendant 1 minute:
Dysfonctionnement du système de surveillance de
la pression de gonflage des pneumatiques
( → P. 468)
→ Faites vérifier le système par votre concession-
naire Toyota.
Témoin d’aver-
tissementTémoin d’avertissement/Détails/Actions

Page 467 of 575

4657-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
*1: Sonnerie d’avertissement avec le frein de stationnement serré:Un signal sonore s’enclenche si le véhicule est conduit à une vitesse
d’environ 3 mph (5 km/h) ou plus.
*2: Sonnerie d’avertissement de porte(s) ouverte(s):Sonnerie d’avertissement de porte ouverte se déclenche pour indiquer
qu’une ou plusieurs portes sont mal fermées (alors que le véhicule roule à
plus de 3 mph [5 km/h]).
*3: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se
déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant
qu’il ou elle n’a
pas attaché sa ceinture de sécurité. Le signal sonore reste actif par inter-
mittence pendant 10 secondes à partir de l’instant où le véhicule atteint la
vitesse de 12 mph (20 km/h). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité
n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité diffé-
rente pendant 20 secondes supplémentaires.
■ Témoin d’avertissement SRS
Ce système de témoin d’alerte surveille le boîtier électronique de coussin
gonflable, les capteurs d’impact avant, les capteurs d’impact latéral (porte
avant), les capteurs d’impact latéral (arri ère), le capteur de sécurité (arrière),
le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système de
classification des occupants du siège du passager avant (ECU et capteurs),
les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”, le contacteur de
boucle de ceinture de sécurité du siège du passager avant, les prétension-
neurs de ceinture de sécurité, les coussins gonflables, les câblages électri-
ques correspondants et les alimentations électriques. ( →P. 38)
■ Signal sonore de rappel clé (véhicules dépourvus de système d’accès
“mains libres”)
Le signal sonore indique que la clé n’a pas été retirée alors que le moteur est
éteint et que la porte conducteur est ouverte.
■ Signal sonore de rappel toit ou vrant ouvert (sur modèles équipés)
Indique que le toit ouvrant n’est pas complètement fermé alors que le moteur
est coupé et que la porte conducteur est ouverte.

Page 468 of 575

4667-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)■
Détecteur d’occupation du siège p assager avant, témoin et sonnerie
d’avertissement de rappel de ceinture de sécurité passager
● Si vous posez un bagage sur le siège du passager avant, le détecteur
d’occupation du siège passager avant peut déclencher le clignotement du
témoin d’avertissement et la sonnerie d’avertissement, alors que personne
n’est assis sur le siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter
qu’une personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement incohé-
rent du témoin d’avertissement.
■ Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume pendant la mar-
che du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
●Est-ce que le réservoir de carburant est vide?
Si c’est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, resserrez-le.
Le témoin s’éteindra après quelques trajets.
Si le témoin ne s’éteint pas après quel ques trajets, consultez votre conces-
sionnaire Toyota dès que possible.

Le témoin d’avertissement de pression des pneus peut s’allumer par
suite d’une cause naturelle
Le témoin d’avertissement de pression des pneus peut s’allumer en rai-
son de causes naturelles, telles qu’une fuite d’air ou une variation de
pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la
pression de gonflage des pneus pour que le témoin d’avertissement
s’éteigne (après quelques minutes).
■Lorsqu’une crevaison nécessite l’ut ilisation de la roue de secours
XVéhicules sans pneus P245/60R20
La roue de secours n’est pas équipée d’une valve à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever et est rem-
placé par la roue de secours, le témoin d’avertissement de pression des
pneus reste allumé. Après réparation, remplacez la roue de secours par
la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le
témoin d’avertissement de pression des pneus s’éteindra après quelques
minutes.

Page 469 of 575

4677-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
XVéhicules avec pneus P245/60R20
La roue de secours est également équipée d'une valve à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage. Le témoin d'avertissement de pression
des pneus s'allume si la pression de gonflage de la roue de secours est insuf-
fisante. Si un pneu vient à crever et est remplacé par la roue de secours, le
témoin d'avertissement de pression des pneus reste allumé. Remplacez la
roue de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage
des pneus. Le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint après
quelques minutes.

Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneu-
matiques ne s’active pas
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
est inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale).
●Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage
●Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas entré dans le calculateur du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
●Si la pression de gonflage des pneus est de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/
cm2 ou bar) ou plus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
risque d’être inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale).
●Proximité avec des dispositifs ou équipements électroniques utilisant
des fréquences radio voisines
●Utilisation dans le véhicule d’un poste de radio utilisant une fréquence
similaire
●Installation sur les vitres d’un film teinté faisant obstacle aux ondes radio
●Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace impor-
tante, en particulier autour des roues et des passages de roues
●Si des jantes autres que celles de la marque Toyota sont utilisées
(même si vous utilisez des jantes d’origine Toyota, il se peut que le sys-
tème de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ne
fonctionne pas correctement avec certains types de pneumatiques).
●Si vous utilisez des chaînes à neige
● Véhicules avec pneus P245/60R20: Si la roue de secours est située dans
une zone de mauvaise réception du signal radio
● Véhicules avec pneus P245/60R20: Si vous placez dans le compartiment à
bagages un grand objet métallique susceptible de perturber la réception du
signal

Page 470 of 575

4687-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B18D)■
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume fré-
quemment après avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume après avoir
souvent clignoté pendant 1 minute alors que le contacteur de démarrage
était en mode marche, faites vérifier le système par votre concession-
naire Toyota.
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité lié à la vitesse du véhi-
cule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables
→P. 539) Toutefois, Toyota recommande
que le signal sonore de rappel des ceintures de sécurité soit fonctionnel
pour avertir le conducteur et le passager lorsqu’ils ont oublié d’attacher
leur ceinture.

Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 580 next >