TOYOTA 4RUNNER 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 51 of 579

491-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Types de collision pour lesquels les coussins gonflables SRS (coussins
gonflables avant SRS) risquent de ne pas se déployer
En règle générale, les coussins gonflables avant SRS ne se déploient pas
lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou
subit une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’un choc, quel
qu’il soit, entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, le
déploiement des coussins gonflables avant SRS peut se produire.
■ Types de collisions lors desquell es les coussins gonflables SRS (cous-
sins gonflables SRS latéraux et rideaux) risquent de ne pas se déployer
Les coussins gonflables latéraux et rideaux SRS peuvent ne pas se déclen-
cher si le véhicule est percuté par le côté sous certains angles, ou en d’autres
points que l’habitacle.
En règle générale, les coussins gonflabl es latéraux SRS ne se déploient pas
si le véhicule est impliqué dans une collision arrière, s'il se retourne ou bien
s'il est impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite ou frontale à
vitesse réduite. ● Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
● Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle
du véhicule
● Choc de biais
● Choc arrière
● Retournement du véhicule

Page 52 of 579

501-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)En règle générale, les coussins gonfl
ables rideaux SRS ne se déploient pas
lorsque le véhicule est impliqué dans une collision par l’arrière, s’il se
retourne ou subit une collision frontale à vitesse réduite.
■ Quand contacter votre concessionnaire Toyota
Dans les cas suivants, le véhicule devra être inspecté et/ou réparé. Contac-
tez dès que possible votre concessionnaire Toyota.
●L’un des coussins gonflables SRS s’est déclenché.

Choc arrière
● Retournement par l’avant
● L'avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou a été impliqué dans un acci-
dent qui n'était pas suffisamment grave
pour entraîner le déploiement des cous-
sins gonflables frontaux SRS.
● Le véhicule est partiellement endom-
magé ou déformé au niveau d'une porte
ou la zone environnante, ou a été impli-
qué dans un accident pas assez grave
pour provoquer le déploiement des
coussins gonflables latéraux et rideaux
SRS.
● La garniture du volant, la planche de
bord dans sa partie contenant le coussin
gonflable passager avant ou le tableau
de bord dans sa partie inférieure montre
des signes de rayure, de craquelure ou
de détérioration quelconque.

Page 53 of 579

511-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)●
La partie des sièges renfermant le cous-
sin gonflable latéral montre des signes
de rayure, de craquelure ou de détério-
ration quelconque.
● La partie des montants avant, des mon-
tants arrière ou des garnitures (capiton-
nage) du rail latéral de toit où sont
contenus les coussins gonflables
rideaux porte des signes de rayure, de
craquelure ou de détérioration quelle
qu’elle soit.

Page 54 of 579

521-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Système de classification de l’occupant du
siège passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de
l’occupant du siège passager avant. Ce système détecte les con-
ditions d’occupation du siège du passager avant et active ou
désactive en conséquence les dispositifs de sécurité du passa-
ger avant.
Témoin d’avertissement SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Témoin indicateur “AIR BAG OFF”
Témoin indicateur “AIR BAG ON”1
2
3
4

Page 55 of 579

531-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Adulte*1
■Enfant*3 ou siège de sécurité enfant*4
État et fonctionnement du système de classification de l’occu-
pant du siège passager avant
Témoin indi-
cateur/témoin
d’avertisse- mentTémoins indicateurs
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG ON”
Témoin d’avertissement SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéClignotant*2
Dispositifs
Coussin gonflable passager avant
Activé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
Coussin gonflable rideau côté passager avant
Coussin gonflable de genoux passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avant
Témoin indi-cateur/témoin
d’avertisse- mentTémoins indicateurs
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
*5
Témoin d’avertissement SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéClignotant*2
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
ActivéCoussin gonflable rideau côté passager avant
Coussin gonflable de genoux passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé

Page 56 of 579

541-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Inoccupé
Témoin indi-
cateur/témoin
d’avertisse- mentTémoins indicateurs
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”Éteint
Témoin d’avertissement SRS
Arrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
ActivéCoussin gonflable rideau côté passager avant
Coussin gonflable de genoux passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé*6
ou
désactivé
*7

Page 57 of 579

551-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Le système présente une anomalie
*1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte.
Lorsqu’un adulte de petite taille est installé dans le siège du passager
avant, le système va peut-être le reconnaître comme un enfant, selon
sa constitution et sa posture.
*2: Dans le cas où le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*3: Lorsqu’un enfant trop grand pour utiliser un siège de sécurité enfant estassis sur le siège du passager avant, le système va peut-être le recon-
naître comme un adulte, selon sa constitution ou sa posture.
*4: N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur lesiège du passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la
route ne doit être installé sur le siège du passager avant que dans une
situation où il est impossible de faire autrement. ( →P. 59)
*5: Si le témoin indicateur est éteint, consultez la section de ce manuel con-
sacrée à l’installation du siège de sécurité enfant. ( →P. 63)
*6: En cas de collision latérale.
*7: En cas de collision frontale ou de retournement du véhicule.
Témoin indi-
cateur/témoin
d’avertisse- mentTémoins indicateurs
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Témoin d’avertissement SRSMarche
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéClignotement
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
ActivéCoussin gonflable rideau côté passager avant
Coussin gonflable de genoux passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé

Page 58 of 579

561-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec le système de classification des occu-
pants du siège passager avant
Respectez les recommandations suivantes concernant le système de clas-
sification des occupants du siège passager avant.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Portez correctement la ceinture de sécurité.
● Veillez à ce que le pêne de la ceinture de sécurité du passager avant ne
soit pas resté engagé dans la boucle avant qu’une personne ne s’installe
dans le siège du passager avant.
● Assurez-vous que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” reste éteint alors
que la personne installée dans le siège du passager avant utilise une ral-
longe de ceinture de sécurité. Si le témoin indicateur “AIR BAG OFF”
s’allume, détachez de la boucle de ceinture de sécurité le pêne de la ral-
longe et attachez de nouveau la ceinture de sécurité. Rattachez la ral-
longe de ceinture de sécurité après vous être assuré que le témoin
indicateur “AIR BAG ON” est bien allumé. Si vous utilisez une rallonge de
ceinture de sécurité alors que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé, les coussins gonflables SRS du passager avant risquent de ne
pas se déclencher correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des bles-
sures graves en cas d’accident.
● Ne placez pas de charge lourde sur le siège du passager avant ou sur
l'équipement.
● N’appliquez pas de poids sur le siège du passager avant en posant vos
mains ou vos pieds sur le dossier du siège avant lorsque vous êtes à
l’arrière.
● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège du passager avant
avec les pieds ou de s’appuyer contre le dossier de siège avec leurs jam-
bes.
● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.

Page 59 of 579

571-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec le système de classification des occu-
pants du siège passager avant
●N’inclinez pas le dossier du siège du passager avant au point qu’il vienne
à toucher le siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risquerait
alors de s’allumer, indiquant que les coussins gonflables SRS du passager
avant ne se déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier vient à
toucher le siège arrière, redressez-le afin qu’il ne le touche plus. Réglez le
dossier de siège passager avant aussi droit que possible lorsque le véhi-
cule est en mouvement. Une inclinaison excessive du dossier de siège ris-
que de diminuer l’efficacité des ceintures de sécurité.
● Si un adulte est installé dans le siège du passager avant, le témoin indica-
teur “AIR BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé,
demandez au passager de s’asseoir bien droit, bien appuyé contre son
dossier et pieds posés sur le sol et d’attacher correctement sa ceinture de
sécurité. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste toujours allumé, demandez au
passager d’aller s’asseoir sur le siège arrière ou, si cela n’est pas possi-
ble, de reculer complètement le siège du passager avant.
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d’installer un siège de sécurité
enfant de type face à la route dans le siège du passager avant, effectuez
cette installation dans le bon ordre. ( →P. 63)
● Ne pas modifier ou démonter les sièges avant.
● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège du passager avant et ne lui
faites subir aucun choc violent. Sinon, le témoin d’avertissement SRS ris-
que de s’allumer pour indiquer une anomalie du système de détection.
Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Un siège de sécurité enfant installé sur le second siège ne doit pas être en
contact avec le dossier du siège avant.
● Ne recouvrez l’assise des sièges d’aucun accessoire, comme un coussin
ou une housse par exemple.
● Ne pas modifier ou remplacer la sellerie des sièges avant.

Page 60 of 579

581-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact accidentel avec le levier de vitesse, la com-
mande des essuie-glaces, etc.
● Utilisez la sécurité enfant des portes arrière ou le bouton de ver-
rouillage des vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte
pendant la marche du véhicule ou n’actionnent accidentellement
les lève-vitres électriques.
● Ne laissez pas des enfants en bas âge actionner des équipements
pour lesquels il existe un risque de pincement des parties du corps,
comme les lève-vitres électriques, le capot, le hayon, les sièges,
etc.
Informations relatives à la sécurité des
enfants
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont
dans le véhicule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à la morphologie de
votre enfant, tant qu’il n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir
porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule.
AT T E N T I O N
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule et
ne leur confiez jamais la clé, ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 580 next >