TOYOTA AURIS 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 261 of 656

2614-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)■
Cambio a la luz de cruce
Coloque la palanca en su posición
original.
El indicador de la luz de carretera
automática se apagará.
Aleje la palanca de usted para acti-
var el sistema de la luz de carretera
automática nuevamente.

Cambio a la luz de carretera
Gire el interruptor de la luz hacia la
posición .
El indicador de la luz de carretera
automática se apagará y se encen-
derá el indicador de la luz de carre-
tera.
■La luz de carretera automática puede activarse cuando
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■Información sobre la detección del sensor delantero
●La luz de carretera podría no apagarse de forma automática en las situaciones
siguientes:
• Cuando los vehículos que circulan en sentido contrario aparecen de pronto en
una curva
• Cuando otro vehículo se cruza delante de su vehículo
• Cuando los vehículos que circulan atrás o delante están fuera de la vista debido a
la presencia de curvas frecuentes, divisores de carretera o por árboles en el late-
ral de la carretera
●La luz de carretera puede apagarse si se detecta que un vehículo que circula en sen-
tido contrario está utilizando las luces antiniebla sin encender los faros.
Encendido/apagado manual de la luz de carretera
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 261 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 262 of 656

2624-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)●Las luces de las casas, de las calles, los semáforos en rojo y los carteles o señales
luminosos pueden hacer que la luz de carretera se apague.
●Los factores siguientes pueden afectar al tiempo que tarda la luz de carretera en
encenderse o apagarse:
• La luminosidad de los faros, de las luces antiniebla y de las luces de posición tra-
seras de los vehículos que circulan en sentido contrario y delante
• El movimiento y dirección de los vehículos que circulan en sentido contrario y
delante
• Cuando un vehículo que circula en sentido contrario o delante sólo tiene luces
operacionales en un lateral
• Cuando un vehículo que circula en sentido contrario o delante es un vehículo de
dos ruedas
• La condición de la carretera (pendiente, curva, condición de la superficie de la
carretera, etc.)
• El número de pasajeros y la cantidad de equipaje
●La luz de carretera puede encenderse o apagarse de forma inesperada por el con-
ductor.
●En las situaciones que se enumeran a continuación, el sistema podría no detectar
correctamente los niveles de luminosidad exteriores y parpadear o exponer a los
peatones cercanos a la luz de carretera. Por tanto, es preferible encender o apagar
manualmente la luz de carretera en vez de confiar en el sistema de la luz de carre-
tera automática.
• Con mal tiempo (lluvia, nieve, niebla, tormentas de arena, etc.)
• El parabrisas se ha oscurecido como consecuencia de la niebla, bruma, hielo,
suciedad, etc.
• El parabrisas está agrietado o dañado.
• El sensor delantero está deformado o sucio.
• La temperatura del sensor delantero es muy elevada.
• El nivel de luminosidad del exterior es igual que el de los faros, luces de posición
traseras o luces antiniebla.
• Los faros o las luces de posición traseras de los vehículos delanteros están apa-
gados, sucios, cambian de color o no están dirigidos correctamente.
• Al circular por una zona con cambios de luminosidad y oscuridad intermitentes.
• Al circular frecuente y repetidamente por carreteras ascendentes/descendentes o
por carreteras con una superficie accidentada, desigual o irregular (como carrete-
ras adoquinadas, caminos de grava, etc.).
• Al circular con frecuencia y repetidamente por curvas o vías tortuosas.
• Hay un objeto que refleja mucho delante del vehículo, como una señal o un
espejo.
• La parte trasera de un vehículo que circula delante es altamente reflejante, tal
como el contenedor de un camión.
• Los faros del vehículo están dañados o sucios.
• El vehículo está escorado o inclinado como consecuencia de un neumático pin-
chado, un remolque, etc.
• El conductor cree que la luz de carretera puede provocar problemas o molestias a
otros conductores o peatones cercanos.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 262 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 263 of 656

2634-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
ADVERTENCIA
■Limitaciones de la luz de carretera automática
No se base exclusivamente en la luz de carretera automática. Conduzca siempre de
forma segura, observando lo que le rodea y encendiendo o apagando manualmente,
en caso necesario, la luz de carretera.
AV I S O
■Notas sobre el uso del sistema de la luz de carretera automática
Respete las siguientes precauciones para asegurar que la luz de carretera automá-
tica funciona correctamente.
●No sobrecargue el vehículo.
●No realice modificaciones en el vehículo.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 263 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 264 of 656

2644-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
El RSA reconoce señales de carretera específicas utilizando el sensor delan-
tero y proporciona información al conductor a través del visualizador de infor-
mación múltiple.
Si el sistema determina que se está conduciendo el vehículo por encima del
límite de velocidad, que se están realizando acciones prohibidas, etc., con
respecto a las señales de carretera reconocidas, alerta al conductor utili-
zando una pantalla de aviso y un indicador acústico de aviso
*.
*: Este ajuste necesita personalizarse.
Sensor delantero
RSA (Asistencia a las señalizaciones en la
carretera)

∗: Si está instalado
Resumen de funciones
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 264 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 265 of 656

2654-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Tras el reconocimiento de la señal por el sensor delantero, se muestra en el
visualizador de información múltiple cuando el vehículo pasa dicha señal.
●Cuando se selecciona la informa-
ción del sistema de asistencia a la
conducción, se puede mostrar un
máximo de 3 señales. (→P. 102)
●Cuando se selecciona información
distinta a la del sistema de asisten-
cia a la conducción, se puede mos-
trar una señal de límite de
velocidad o una señal de todo can-
celado. (→P. 102)
No se muestran señales de no adelan-
tar ni señales de límite de velocidad
con marca suplementaria. Sin
embargo, si se reconocen señales dife-
rentes a las señales de límite de veloci-
dad, se indican en una pila bajo la
señal de límite de velocidad actual.
Indicación en el visualizador de información múltiple
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 265 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 266 of 656

2664-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Se reconocen los siguientes tipos de señales de carretera, incluyendo seña-
les electrónicas y señales intermitentes.
*: Si el indicador del intermitente no se utiliza al cambiar de carril, la marca no se
muestra.
Tipos de señales de carretera reconocidas
TipoVisualizador de información múltiple
Inicio/fin de límite de velocidad
Límite de velocidad
con marca suple-
mentaria (mostrada
simultáneamente
junto con el límite de
velocidad)
(Ejemplo de visuali-
zación)Lluvia
Hielo
Rampa activada/
desactivada
*
Existe una marca
suplementaria (con-
tenido no recono-
cido)
Inicio/fin de no adelantar
Todas canceladas
(Todas las restricciones canceladas. Vuelve
a la regulación de carretera predetermi-
nada.)
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 266 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 267 of 656

2674-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
En las siguientes situaciones, el sistema RSA alerta al conductor utilizando
una pantalla de aviso.
●Cuando la velocidad del vehículo sobrepasa el umbral de aviso de veloci-
dad aplicado al límite de velocidad de la señal mostrada en el visualizador
de información múltiple, el color de la señal se invierte.
●Si se detecta que el vehículo está adelantando cuando se muestra una
señal de no adelantar en el visualizador de información múltiple, la señal
parpadea.
■Desactivación automática de la visualización de la señal RSA
Una o más señales se desactivan automáticamente en las siguientes situaciones.
●Una señal nueva no se reconoce durante una distancia determinada.
●La carretera cambia debido a un giro a la izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las cuales la función podría no operar o detectar correctamente
En las siguientes situaciones, el RSA no funciona con normalidad y puede no recono-
cer señales, mostrar la señal incorrecta, etc. Sin embargo, esto no indica una avería.
●Cuando el sensor delantero está desalineado debido a la aplicación de un impacto
fuerte en el sensor, etc.
●Existe suciedad, nieve, adhesivos, etc. en el parabrisas cerca del sensor delantero.
●En condiciones meteorológicas muy adversas, como lluvia intensa, niebla, nieve o
tormentas de arena
●Luz procedente de un vehículo que circula en dirección contraria, del sol, etc. entra
en el sensor delantero.
●La señal es pequeña, está sucia, descolorida, inclinada o doblada, y si se trata de
una señal electrónica, el contraste es pobre.
Pantalla de aviso
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 267 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 268 of 656

2684-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)●La señal completa o parte de la misma está escondida bajo hojas de árboles, un
poste, etc.
●La señal solamente es visible al sensor delantero durante un breve periodo de
tiempo.
●La escena de conducción (giro, cambio de carril, etc.) se valora de modo incorrecto.
●Incluso si es una señal no adecuada para el carril de circulación actual, como una
señal existente justo después de que una autopista se bifurque, o justo antes de que
se junte un carril contiguo.
●Existen adhesivos adheridos a la parte trasera del vehículo que circula delante.
●Se reconoce una señal similar a una señal de un sistema compatible.
●El vehículo circula en un país con una dirección de tráfico diferente.
●Las señales de velocidad de la carretera lateral pueden detectarse y mostrarse (si
están situadas dentro del campo de visión del sensor delantero) mientras el vehículo
circula por la carretera principal.
●Las señales de velocidad de la carretera de salida de la rotonda pueden detectarse y
mostrarse (si están situadas dentro del campo de visión del sensor delantero) al cir-
cular por una rotonda.
●La información de velocidad que se muestra en el contador y la que se muestra en el
sistema de navegación (si está instalado) pueden ser diferentes debido al uso de
datos cartográficos por parte del sistema de navegación.
■Al conducir el vehículo en un país con una unidad de velocidad diferente
Dado que el RSA reconoce señales basadas en la unidad métrica programada, es
necesario cambiar la unidad métrica programada. Ajuste la unidad métrica progra-
mada a la unidad de velocidad de las señales en la ubicación actual. (→P. 624)
■Activar/desactivar el sistema
■Visualización de la señal de límite de velocidad
Si el interruptor del motor se apagó por última vez mientras se mostraba una señal de
límite de velocidad en el visualizador de información múltiple, la misma señal se
vuelve a mostrar cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “ON” (vehí-
culos sin sistema de llave inteligente) o el modo IGNITION ON (vehículos con sistema
de llave inteligente).Seleccione en la pantalla de ajustes
(→P. 108)
Pulse el interruptor de introducir/ajustar en
los interruptores de control de los contado-
res.
1
2
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 268 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 269 of 656

2694-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)■Cuando se muestra “Revise el sistema RSA” en el visualizador de información
múltiple
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente a revisar
el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
■Personalización
Los ajustes para la pantalla de aviso, el indicador acústico de aviso
*, el umbral de
aviso de velocidad, etc. pueden cambiarse. (Característica personalizable: →P. 624)
*: Si se sobrepasa un límite de velocidad con marca suplementaria, el avisador acús-
tico de aviso no se pone en funcionamiento.
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el RSA
No confíe únicamente en el sistema RSA. El RSA es un sistema que ayuda al con-
ductor proporcionando información, pero no es un sustituto de la atención y visión
propias del conductor. Conduzca de forma segura prestando siempre atención a las
normas de tráfico.
Una conducción inadecuada o negligente podría provocar un accidente inesperado.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 269 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 270 of 656

270
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
4-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
◆La palanca de cambios está en D o M
■Parada del motor
Durante la conducción con la
palanca de cambios en la posición
D o M, pise el pedal del freno y
pare el vehículo.
El indicador de parada y arranque
se encenderá.

Arranque del motor
Suelte el pedal del freno.
El indicador de parada y arranque se apagará.
Sistema de parada y arranque (parada
inteligente)

∗: Si está instalado
El sistema de parada y arranque para y reinicia el motor de acuerdo
con la operación del pedal del freno o la palanca de cambios (vehículos
con Multidrive), o la operación del pedal del embrague (vehículos con
transmisión manual) cuando el vehículo está parado.
Operación del sistema de parada y arranque (vehículos con Multidrive)
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 270 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 660 next >