TOYOTA AURIS HYBRID 2016 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 151 of 592
1513-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
3
Az egyes részegységek működtetése
Page 152 of 592
1523-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
Page 153 of 592
1533-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
3
Az egyes részegységek működtetése
Page 154 of 592
1543-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
VIGYÁZAT!
Figyelmeztetés az elektronikus eszközökkel történő interferenciával
kapcsolatban
Ha beültetett szívritmus-szabályozóval, reszinkronizációs terápiás szívrit-
mus-szabályozóval vagy beültethető kardioverter defibrillátorral rendelke-
zik, megfelelő távolságot kell tartania az intelligens nyitási és indítórend-
szer antennáitól. (134. o.)
A rádióhullámok befolyásolhatják az ilyen berendezések működését.
Szükség esetén a nyitási funkció kikapcsolható. A részletekkel, pl. a rádió-
hullámok frekvenciájával és a rádióhullámok kibocsátásának idejével kap-
csolatban forduljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez
vagy más, megfelelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakem-
berhez. Majd kérdezze meg orvosától, hogy ki kell-e kapcsolnia a nyitási
funkciót.
A beültetett szívritmus-szabályozótól, kardiális reszinkronizációs terápiás
pacemakertől vagy beültetett kardioverter defibrillátortól eltérő elektroni-
kus gyógyászati eszközök használata esetén a gyártó tud tájékoztatást
adni az adott eszköz rádióhullámok közelében való működtetéséről.
A rádióhullámok váratlan hatásokat válthatnak ki az ilyen orvosi eszközök
működésében.
A nyitási funkció kikapcsolásának kérdésével forduljon bármely hivatalos
Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más, megfelelő képesítéssel
és felszereléssel rendelkező szakemberhez.
Page 155 of 592
1553-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
3
Az egyes részegységek működtetése
Az antenna elhelyezkedése
Balkormányos gépjárművek
Jobbkormányos gépjárművek
Nyomógombos indítás
: Felszereltségtől függően
A hibrid rendszer indítását és leállítását egyszerűen végrehajt-
hatja úgy, hogy az elektronikus kulcsot magánál, pl. a zsebében
tartja. 211. o.)
(Az elektronikus kulcsnak mindig a vezetőnél kell lennie.)
Utastérben található antennák
Utastérben található antennák
A csomagtérben található antenna1
1
2
Page 156 of 592
1563-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
Hatótávolság (amelyen belül az elektronikus kulcs észlelhető)
Balkormányos gépjárművek
Jobbkormányos gépjárművek
Riasztások és figyelmeztető üzenetek
498. o.
Ha a „Check entry & start system.” (Ellenőrizze a nyitási és indítórend-
szert) üzenet jelenik meg a többfunkciós információs kijelzőn
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse a gép-
járművet hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, meg-
felelő képesítéssel és felszereléssel rendelkező szakembernél.
Elektronikus kulcs elemkímélő funkció A hibrid rendszer indítása és a mo-
torindító gomb módok váltása
A rendszer akkor működik, ha az
elektronikus kulcs a gépjárműben
van.
A hibrid rendszer indítása és a mo-
torindító gomb módok váltása
A rendszer akkor működik, ha az
elektronikus kulcs a gépjárműben
van.
Ha az akkumulátor- és elemkímélő funk-
ció aktív, az elem merülése minimális,
ugyanis az elektronikus kulcs nem veszi a
rádióhullámokat.
Nyomja meg kétszer a gombot, mi-
közben lenyomva tartja a gombot.
Várjon, amíg az elektronikus kulcs vissza-
jelzője 4-et villan.
Mialatt az akkumulátor- és elemkímélő
funkció be van kapcsolva, a nyomógom-
bos indítás nem használható. A funkció
kikapcsolásához nyomja meg az elektro-
nikus kulcs valamelyik gombját.
Page 157 of 592
1573-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
3
Az egyes részegységek működtetése
Működést befolyásoló tényezők
A nyomógombos indítás gyenge rádióhullámokkal működik. Az alábbi ese-
tekben az elektronikus kulcs és a gépjármű közötti kommunikáció sérülése
miatt a nyomógombos indítás, a távirányító és az indításgátló rendszer meg-
felelő működése korlátozottá válhat: (Zavaró tényezők: 536. o.)
Az elektronikus kulcs eleme lemerül
TV-torony, villamos energiát termelő erőmű, benzinkút, rádióállomás, nagy-
méretű kijelző, repülőtér vagy egyéb, erős rádióhullámokat vagy elektro-
mágneses zajt kibocsátó létesítmény közelében
Hordozható rádió, mobiltelefon, vezeték nélküli telefon vagy egyéb, vezeték
nélküli kommunikációs eszköz használata közben
Ha az elektronikus kulcs hozzáér az alábbi fémtárgyakhoz:
• Alumíniumfóliával borított kártyák
• Cigarettás dobozok, melyek belsejében alumíniumfólia van
• Fémes pénztárcák vagy táskák
• Érmék
•Fémből készült kézmelegítők
• CD-k és DVD-k
Ha másik (rádióhullámokat kibocsátó) távirányítós kulcsot használnak a kö-
zelben
Ha az alábbi, rádióhullámokat kibocsátó eszközök mellett tartja az elektroni-
kus kulcsot:
• Egy másik gépjármű elektronikus kulcsa vagy rádióhullámokat kibocsátó,
távirányítós kulcsa
• Személyi számítógépek vagy PDA-k
• Digitális audiolejátszók
• Hordozható játékrendszerek
Ha a hátsó ablakra fémes anyagú árnyékoló vagy egyéb fémtárgy kerül
Ha az elektronikus kulcsot akkumulátortöltő vagy elektronikus készülékek
közelébe helyezi
A rendszer helyes működtetése
A rendszer működtetésekor legyen Önnél az elektronikus kulcs.
Az elektronikus kulcs helyzetétől és tartásától függően előfordulhat, hogy a
rendszer nem észleli megfelelően a kulcsot, és nem működik kielégítően.
Ha a nyomógombos indítás nem mű
ködik megfelelően
A hibrid rendszer indítása: 211. o.
Személyre szabás
A nyomógombos indítás kikapcsolható.
(Személyre szabható funkciók 566. o.)
Ha a nyomógombos indítást a személyre szabásban kikapcsolták
A hibrid rendszer indítása és a motorindító gomb módok váltása: 537. o.
A hibrid rendszer leállítása: 212. o.
Page 158 of 592
1583-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
A nyomógombos indítás tanúsítványa
Page 159 of 592
1593-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
3
Az egyes részegységek működtetése
Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-54 is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.:w
Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-54 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.:w
Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-54 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.:w
Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-54 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.:w
Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-54 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr
TMLF10-54 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-54 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.:w
ü
Page 160 of 592
1603-2. Az ajtók nyitása, becsukása és zárása
Käesolevaga kinnitab Toyota Motor Corporation seadme TMLF10-54 vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Toyota Motor Corporation nyilatkozom, hogy a TMLF10-54 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Toyota Motor Corporation týmto vyhlasuje, že TMLF10-54 spa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Toyota Motor Corporation tímto prohlašuje, že tento TMLF10-54 je ve shod se
základními požadavky a dalšími píslušnými ustanoveními smrnice 1999/5/ES.
Toyota Motor Corporation izjavlja, da je ta TMLF10-54 v skladu z bistvenimi zahtevami
in ostalimi relevantnimi dolo þili direktive 1999/5/ES.
Šiuo Toyota Motor Corporation deklaruoja, kad šis TMLF10-54 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo Toyota Motor Corporation deklar, ka TMLF10-54 atbilst Direkt¯vas 1999/5/EK
bÌtiskaj—m pras¯b—m un citiem ar to saist¯tajiem noteikumiem.
Niniejszym Toyota Motor Corporation owiadcza, *e TMLF10-54 jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozosta áymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
C gZklhys_lh, Toyota Motor Corporation, ^_deZjbjZ, q_ TMLF10-54 _ \
kthl\_lkl\b_ ktk kts_kl\_gbl_ babkd\Zgby b ^jm]bl_ ijbeh`bfb jZaihj_^[b gZ
>bj_dlb\Z 1999/5/?K.
Prin prezenta, Toyota Motor Corporation, declar c aparatul TMLF10-54 este in
conformitate cu cerin ele esen iale úi cu alte prevederi pertinente ale Directivei
1999/5/CE.
Ovim, Toyota Motor Corporation, izjavljuje da ovaj TMLF10-54 je uskla ÿen sa bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Nepermjet kesaj, Toyota Motor Corporation, deklaroj qe ky TMLF10-54 eshte ne pajtim
me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.
Ovim Toyota Motor Corporation, izjavljuje da je TMLF10-54 u sklau s bitnim zahtjevima
i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN
25/2012).
Ovim, Toyota Motor Corporation, deklariše da je TMLF10-54 u skladu sa osnovnim
zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.