TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 481 of 668

4797-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
XVeículos com 2 mostradores
Mude o mostrador para o medidor de distâncias "A" quando o motor estiver
em funcionamento. (→P. 109)
Desligue o interruptor do motor.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona o interruptor "TRIP" (→P. 109), coloque o interruptor
do motor na posição "ON" (não coloque o motor em funcionamento pois se
o fizer o modo de reinicialização é cancelado). Continue a pressionar e a
manter pressionado o interruptor até que o medidor de distâncias exiba
"000000".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona o interruptor "TRIP" (→P. 109), coloque o interruptor
do motor no modo IGNITION ON (não coloque o motor em funcionamento
pois se o fizer o modo de reinicialização é cancelado). Continue a pressio-
nar e a manter pressionado o interruptor até que o medidor de distâncias
exiba "000000".
AV I S O
■Óleo do motor usado
●O óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos,
que podem causar distúrbios na pele, como inflamação ou cancro da pele,
portanto, deve ter cuidado para evitar contacto prolongado e repetido com
ele. Para remover óleo usado do motor da sua pele, lave abundantemente
com sabão e água.
●Desfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão.
Peça a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado ou a uma esta-
ção de serviço informações no que respeita a reciclagem ou modo de se
desfazer do óleo usado.
●Não deixe o óleo usado ao alcance das crianças.
1
2
3

Page 482 of 668

4807-3. Manutenção que pode ser feita por si
ATENÇÃO
■Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
■Quando substituir o óleo do motor
●Tenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
●Evite que o óleo transborde: o motor pode ficar danificado.
●Verifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
●Certifique-se que o tampão do bocal de enchimento fica devidamente
apertado.
■Óleo do motor (apenas motor 1ND-TV)
Se utilizar um outro óleo do motor que não o ACEA C2, pode danificar o
catalisador.
■Óleo do motor (apenas motor 1WW)
Se utilizar um outro óleo do motor que não o "Toyota Genuine Motor Oil
5W-30 Premium Fuel Economy para motores 1WW/2WW" ou qualquer
outro óleo de motor aprovado, pode danificar o catalisador.
Se o óleo "Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy para
motores 1WW/2WW" ou qualquer outro óleo de motor aprovado não estiver
disponível no momento, pode ser usado até 1 L de ACEA C3 para repor o
nível. (→p. 619)

Page 483 of 668

4817-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas "FULL" e "LOW" do reservatório, quando o motor estiver
frio.
■Reservatório do líquido de refrigeração do motor
XMotores 1NR-FE, 1ZR-FAE e 1ND-TV
Tampão do reservatório
Linha "FULL" (cheio)
Linha "LOW" (vazio)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
XMotor 8NR-FTS
Tampão do reservatório
Linha "FULL" (cheio)
Linha "LOW" (vazio)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
XMotor 1WW
Tampão do reservatório
Linha "FULL" (cheio)
Linha "LOW" (vazio)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
Líquido de refrigeração do motor
1
2
3
1
2
3
1
2
3

Page 484 of 668

4827-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Reservatório de líquido de refrigeração do intercooler (apenas
no motor 8NR-FTS)
Tampão do reservatório
Linha "FULL" (cheio)
Linha "LOW" (vazio)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
■Escolha do líquido de refrigeração
XExceto motor 1WW
Utilize apenas líquido de refrigeração "Toyota Super Long Life Coolant" ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrige-
rante sem silício, amina, nitrato e borato juntamente com ácido híbrido, orgâ-
nico e tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração "Toyota Super Long Life Coolant" é constituído por
50% de líquido e 50% de água desionizada. (Temperatura mínima: -35°C)
Para obter mais detalhes sobre o líquido de refrigeração do motor, contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
XMotor 1WW
Utilize apenas líquido de refrigeração "Toyota Genuine Premium Long Life
Coolant 1WW/2WW" ou equivalente.
O produto concentrado "Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/
2WW" necessita sempre de ser misturado como 50% de líquido de refrigera-
ção e 50% de água desionizada. (Temperatura mínima: -35°C)
Para obter mais detalhes sobre o líquido de refrigeração do motor, contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
■Se o nível do líquido de refrigeração descer pouco tempo depois do rea-
bastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido
de refrigeração do motor, torneira de drenagem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado, para testar o tampão e verificar se há fugas no sis-
tema de refrigeração.
1
2
3

Page 485 of 668

4837-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Verifique o radiador, o condensador e o intercooler* e limpe quaisquer
impurezas.
Se algum dos componentes acima indicados estiver extremamente
sujo ou se não tiver a certeza do seu estado, leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
*: Apenas motores 1ND-TV and 1WW
AV I S O
■Quando o motor está quente
Não remova o tampão do reservatório do líquido de refrigeração do motor.
O sistema de refrigeração pode estar sob pressão e pulverizar líquido de
refrigeração quente se o tampão for removido, provocando ferimentos gra-
ves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
■Quando adicionar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem apenas anticongelante.
A mistura correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a
lubrificação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia
com atenção a etiqueta do anticongelante ou do líquido de refrigeração.
■Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com água, para evitar danos nas peças
ou na pintura.
Radiador, condensador e intercooler
AV I S O
■Quando o motor está quente
Não toque no radiador, condensador ou intercooler uma vez que estes
podem estar quentes e provocar ferimentos graves, tais como queimadu-
ras.

Page 486 of 668

4847-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique a bateria conforme se segue.
■Símbolos de perigo
Os significados dos símbolos apresentados no topo da bateria são
os seguintes:
■Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos ou
desapertados, que não têm rachadelas ou que os suportes de fixa-
ção não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
■Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, antes da recarga, tenha em atenção as seguin-
tes precauções:
●Se efetuar a recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de massa.
●Certifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à bateria.
Bateria
Não fume, nem faça
chamas, nem faíscasÁcido da bateria
Proteja os olhosInstruções de funcio-
namento
Manter fora do alcance
das criançasGás explosivo
1
2

Page 487 of 668

4857-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Depois de recarregar/voltar a conectar a bateria (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e arranque)
●Pode não ser possível destrancar as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque imediatamente após voltar a ligar a
bateria. Se tal acontecer, utilize o comando remoto sem fios ou a chave
mecânica para trancar/destrancar as portas.
●Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo
ACCESSORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o interrup-
tor do motor desligado. Contudo, o motor vai funcionar normalmente a partir
da segunda tentativa.
●O modo do interruptor do motor é gravado pelo veículo. Se a bateria voltar a
ser conectada, o veículo retoma o modo do interruptor do motor que estava
selecionado antes da bateria ter sido desconectada. Certifique-se que des-
liga o motor antes de desconectar a bateria. Tenha um cuidado extra
quando voltar a conectar a bateria se o modo do interruptor do motor ante-
rior à descarga for desconhecido.
Se o sistema não entrar em funcionamento mesmo após várias tentativas,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
AV I S O
■Químicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte e
ferimentos graves, tome as precauções que se seguem enquanto trabalhar
na, ou perto da bateria:
●Não provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
●Não fume nem acenda fósforos perto da bateria.
●Evite o contacto com os olhos, pele e roupas.
●Nunca inale nem engula eletrólito.
●Use óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
●Mantenha as crianças afastadas da bateria.

Page 488 of 668

4867-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Onde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área ampla. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
■Como carregar a bateria
Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). A bateria pode explodir se
submetida a uma carga mais rápida.
■Medidas de emergência em relação ao eletrólito
●Se o eletrólito atingir os seus olhos
Lave os olhos com água limpa, pelo menos, durante 15 minutos e procure
imediatamente os cuidados de um médico. Se for possível, continue a
aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o ser-
viço de urgência de um hospital.
●Se o eletrólito atingir a sua pele
Lave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de imedi-
ato, ao serviço de urgência de um hospital.
●Se o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos acima indicados, caso seja necessário.
●Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
ATENÇÃO
■Quando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Certifique-se também que todos os acessórios estão desligados.

Page 489 of 668

4877-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
XVeículos sem lava faróis
Se nenhum lava vidros funcionar,
o reservatório do lava vidros pode
estar vazio. Acrescente líquido
lava-vidros.
XVeículos com lava faróis
Se o nível do fluido estiver extre-
mamente baixo, acrescente
líquido lava-vidros.
Levante a tampa mantendo o seu
dedo a pressionar o orifício ao cen-
tro e verifique o nível de fluido no
tubo.
Líquido do lava-vidros
AV I S O
■Quando adicionar líquido lava-vidros
Não adicione líquido lava-vidros com o motor quente ou em funcionamento,
uma vez que o líquido lava-vidros contém álcool e pode incendiar se for
derramado sobre o motor, etc..
ATENÇÃO
■Não utilize outro líquido que não seja o líquido lava-vidros
Não utilize água com sabão nem anticongelante do motor em vez de
líquido lava-vidros.
Tal pode contribuir para o surgimento de riscos nas superfícies pintadas do
veículo.
■Diluir o líquido lava-vidros
Dilua o líquido lava-vidros com água, conforme for necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava-vidros.

Page 490 of 668

4887-3. Manutenção que pode ser feita por si
Pode, por si próprio, drenar o filtro de combustível. No entanto, e uma
vez que a operação de difícil execução, recomendamos que a drena-
gem seja feita por um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualificado e
equipado. Mesmo que decida fazer a drenagem, entre em contacto
com um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
XVeículos com 3 mostradores
A água no filtro de combustível tem de ser drenada se a luz de aviso
do filtro de combustível acender e soar um sinal sonoro.
XVeículos com 2 mostradores
A água no filtro de combustível tem de ser drenada se a mensagem
de aviso "Drain water from fuel filter" for exibida no mostrador de
informações múltiplas e soar um sinal sonoro.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interrutor do motor na posição "LOCK".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Desligue o interruptor do motor.
Coloque uma pequena bandeja sob o bujão de drenagem para
apanhar a água e qualquer combustível que saia.
Filtro de combustível (apenas motor 1ND-TV)
1
2

Page:   < prev 1-10 ... 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 ... 670 next >