TOYOTA AVENSIS 2015 Betriebsanleitungen (in German)

Page 441 of 664

4417-2. Fahrzeugwartung
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
WARNUNG
■Wenn Ihr Fahrzeug nicht ordnungsgemäß gewartet wird
Dies kann schwere Schäden am Fahrzeug und möglicherweise schwere oder tödli-
che Verletzungen zur Folge haben.
■ Umgang mit der Batterie
Batteriepole, Anschlussklemmen und Zubehörteile der Batterie enthalten Blei und
Bleiverbindungen, die bekanntermaßen Schädigungen des Gehirns verursachen
können. Waschen Sie sich die Hände, wenn Sie die Batterie angefasst haben.
(→ S. 459)
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 441 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page 442 of 664

4427-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
Vorsichtsmaßregeln bei Wartungsarbeiten in
Eigenregie
Wenn Sie Wartungsarbeiten selbst ausführen, befolgen Sie unbedingt
die in diesen Abschnitten beschriebenen Schritte.
HilfsmittelTeile und Werkzeuge
Batteriezustand
(→ S. 459)• Warmes Wasser•Backsoda•Fett
• Herkömmlicher Schlüssel (für Batterieklemmen-Befesti-
gungsschrauben)
Motorkühlmittel-
stand ( →S. 457)
XOttomotor
• “Toyota Super Long Life Coolant” (Toyota-Langzeitkühlmit-
tel) oder ein gleichermaßen hochwertiges, äthylenglykol-
haltiges Kühlmittel ohne Silikat-, Amin-, Nitrit- oder
Boratverbindungen auf der Grundlage langlebiger, hybri-
der, organischer Säuren. “Toyota Super Long Life Coolant”
(Toyota-Langzeitkühlmittel) ist eine Mischung aus 50 %
Kühlmittel und 50 % destilliertem Wasser.
• Trichter (der nur zum Nachfüllen von Kühlmittel verwendetwird)
XDieselmotor
• “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW”(Original Toyota-Premium-Langzeitkühlmittel 1WW/2WW)
oder ein gleichwertiges Produkt. “Toyota Genuine Premium
Long Life Coolant 1WW/2WW” (Original Toyota-Premium-
Langzeitkühlmittel 1WW/2WW) muss stets im Verhältnis
von 50 % Kühlmittel und 50 % destilliertem Wasser
gemischt werden.
Falls Sie ein anderes zugelassenes und gleichwertiges
Motorkühlmittel verwenden möchten, setzen Sie sich mit
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt
oder einer anderen qualifizierten und entsprechend ausge-
rüsteten Fachwerkstatt in Verbindung.
• Trichter (der nur zum Nachfüllen von Kühlmittel verwendetwird)
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 442 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page 443 of 664

4437-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
Motorölstand
(→ S. 452)
XOttomotor
• “Toyota Genuine Motor Oil” (Original Toyota-Motoröl) oder
gleichwertiges Motoröl
• Lappen oder Papiertuch, Trichter (der nur zum Nachfüllen
von Motoröl verwendet wird)
XDieselmotor
• “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economyfor 1WW/2WW engines” (Original Toyota-Premium-Motoröl
5W-30 mit erhöhter Kraftstoffeinsparung für 1WW/2WW-
Motoren).
Falls Sie ein anderes zugelassenes und gleichwertiges
Motoröl verwenden möchten, setzen Sie sich mit einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder
einer anderen qualifizierten und entsprechend ausgerüste-
ten Fachwerkstatt in Verbindung.
• Lappen oder Papiertuch, Trichter (der nur zum Nachfüllen
von Motoröl verwendet wird)
Sicherungen
(→ S. 492)• Sicherung mit derselben Amperezahl wie das Original
Lampen
(→ S. 497)
• Lampe mit derselben Nummer und Wattzahl wie das Origi-
nal
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Schlitzschraubendreher
• Schlüssel
Kühler, Kondensa-
tor und Ladeluftküh-
ler ( →S. 459)

Reifendruck
(→ S. 482)• Reifendruckmesser• Druckluftkompressor
Waschflüssigkeit
(→ S. 462)• Wasser oder Waschflüssigkeit mit Frostschutzmittel (für
Gebrauch im Winter)
• Trichter
HilfsmittelTeile und Werkzeuge
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 443 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page 444 of 664

4447-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
WARNUNG
Im Motorraum befinden sich zahlreiche Mechanismen und Flüssigkeiten, die sich plötz-
lich bewegen, heiß werden oder sich elektrisch aufladen können. Beachten Sie fol-
gende Vorsichtsmaßregeln, um tödliche oder schwere Verletzungen zu vermeiden.
■Arbeiten im Motorraum
●Halten Sie Hände, Kleidung und Werkzeuge von einem sich bewegenden Lüfter
und Antriebsriemen fern.
● Berühren Sie Motor, Kühler, Auspuffkrümmer usw. nicht direkt nach der Fahrt, da
sie heiß sein können. Auch Öl und andere Flüssigkeiten können heiß sein.
● Lassen Sie keine leicht brennbaren Materialien wie Papier oder Lappen im Motor-
raum.
● Brennende Zigaretten, Funken oder offenes Feuer sind in der Nähe von Kraftstoff
oder der Batterie nicht zulässig. Die Dämpfe von Kraftstoff und Batterie sind ent-
flammbar.
● Lassen Sie bei Arbeiten an der Batterie äußerste Vorsicht walten. Sie enthält giftige
und ätzende Schwefelsäure.
● Seien Sie vorsichtig, denn Bremsflüssigkeit kann Ihre Hände und Augen verletzen
und lackierte Oberflächen beschädigen.
Wenn Hände oder Augen mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie den
betroffenen Bereich sofort mit sauberem Wasser ab.
Wenn Sie weiterhin Beschwerden haben, suchen Sie einen Arzt auf.
■ Arbeiten im Bereich des elektrischen Kühlerlüfters oder des Grills
XFahrzeuge ohne intelligentes Zugangs- und Startsystem
Stellen Sie sicher, dass sich der Motorschalter in Stellung “LOCK” befindet.
Befindet sich der Motorschalter in Stellung “ON”, kann der elektrische Kühlerlüfter
automatisch anspringen, wenn die Klimaanlage eingeschaltet und/oder die Kühlmit-
teltemperatur hoch ist. ( →S. 459)
XFahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und Startsystem
Stellen Sie sicher, dass der Motorschalter ausgeschaltet ist.
Befindet sich der Motorschalter im Modus IGNITION ON, kann der elektrische Küh-
lerlüfter automatisch anspringen, wenn die Klimaanlage eingeschaltet und/oder die
Kühlmitteltemperatur hoch ist. ( →S. 459)
■ Schutzbrille
Tragen Sie eine Schutzbrille, um zu verhindern, dass umherfliegende oder herabfal-
lende Materialien oder Flüssigkeiten usw. in Ihre Augen gelangen.
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 444 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page 445 of 664

4457-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
HINWEIS
■Ausgebauter Luftfilter
Fahren mit ausgebautem Luftfilter kann übermäßigen Motorverschleiß durch ver-
schmutzte Luft verursachen.
■ Bei zu hohem oder zu niedrigem Bremsflüssigkeitsstand
Es ist normal, dass der Bremsflüssigkeitsstand etwas absinkt, wenn sich die Brems-
beläge abnutzen oder wenn der Flüssigkeitsstand im Druckspeicher hoch ist.
Wenn der Behälter häufig aufgefüllt werden muss, kann dies auf ein schwerwiegen-
des Problem hindeuten.
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 445 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page 446 of 664

4467-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
Motorhaube
Ziehen Sie den Entriegelungshebel
für die Motorhaube.
Die Motorhaube springt ein wenig auf.
Heben Sie den Hebel des Motor-
haubenhakens an und öffnen Sie
die Haube.
Die Motorhaube wird durch Einset-
zen der Stützstange in die dafür
vorgesehene Aussparung im geöff-
neten Zustand gehalten.
Zum Öffnen der Motorhaube entriegeln Sie das Schloss vom Fahrzeu-
ginnenraum aus.
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 446 Friday, February 6, 2015 8:11 PM

Page 447 of 664

4477-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
WARNUNG
■Kontrolle vor Fahrtantritt
Stellen Sie sicher, dass die Motorhaube vollständig geschlossen und verriegelt ist.
Ist die Motorhaube nicht ordnungsgemäß verriegelt, kann sie sich während der Fahrt
öffnen, was zu einem Unfall mit tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
■ Nach dem Einsetzen der Stützstange in die Aussparung
Stellen Sie sicher, dass die Stange die Motorhaube sicher abstützt, sodass sie nicht
auf Ihren Kopf oder Körper herabfallen kann.
HINWEIS
■Beim Schließen der Motorhaube
Achten Sie darauf, vor dem Schließen der Motorhaube die Stützstange wieder in die
Halterung zu drücken. Wird die Motorhaube geschlossen, ohne die Stützstange
zuvor einzurasten, kann es zu Beulen in der Motorhaube kommen.
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 447 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page 448 of 664

4487-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
Ansetzen eines Rangierwagenhebers
XVorn
XHinten
Wenn Sie einen Rangierwagenheber benutzen, befolgen Sie die Anwei-
sungen in der mit dem Wagenheber gelieferten Anleitung und achten
Sie dabei auf Ihre Sicherheit.
Der Rangierwagenheber muss zum Anheben des Fahrzeugs an der
richtigen Stelle angesetzt werden. Wird er an einer falschen Stelle
angesetzt, können Beschädigungen des Fahrzeugs oder Verletzungen
die Folge sein.
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 448 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page 449 of 664

4497-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
Motorraum
XOttomotor
Waschflüssigkeitsbehälter (→ S. 462)
Motor-Kühlmittelbehälter (→ S. 457)
Öleinfülldeckel ( →S. 454)
Ölmessstab ( →S. 452) Batterie (
→S. 459)
Sicherungskasten ( →S. 492)
Elektrischer Kühlerlüfter
Kondensator ( →S. 459)
Kühler ( →S. 459)1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 449 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page 450 of 664

4507-3. Wartung in Eigenregie
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM)
XDieselmotor
Waschflüssigkeitsbehälter (→ S. 462)
Motor-Kühlmittelbehälter (→ S. 457)
Öleinfülldeckel ( →S. 454)
Ölmessstab ( →S. 452)
Kraftstofffilter ( →S. 463) Sicherungskasten (
→S. 492)
Batterie ( →S. 459)
Elektrische Kühlerlüfter
Kondensator ( →S. 459)
Ladeluftkühler ( →S. 459)
Kühler ( →S. 459)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AVENSIS_OM_OM20C22M_(EM).book Page 450 Friday, February 6, 20 15 8:11 PM

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 670 next >