TOYOTA AVENSIS 2015 Návod na použitie (in Slovakian)
Page 61 of 648
611-2. Bezpečnosť detí
1
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
■Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpe čnosti dieťaťa inštalujte detský zádržný systém na
zadné sedadlo. Ke ď je inštalácia detského zádržného systému na
sedadlo spolujazdca vpredu nev yhnutná, nastavte sedadlo nasle-
dovne a nainštalujte detský zádržný systém.
● Zdvihnite operadlo čo najviac.
● Posuňte sedadlo do polohy
úplne vzadu.
● Zdvihnite sedadlo do najvyš-
šej polohy.
● Ak opierka hlavy prekáža in-
štalácii detského zádržného
systému, a opierku hlavy je
možné odstráni ť, odstráňte
opierku hlavy.
Ke ď používate detský zádržný systém
Page 62 of 648
621-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže vies ť ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
●Nikdy nepoužívajte detský zádržný sys-
tém orientovaný dozadu na sedadle
spolujazdca vpredu, ke ď je spínač ma-
nuálneho zapnutia/vypnutia airbagu
zapnutý (ON). ( S. 52)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolu-
jazdca vpredu môže v prípade nehody
die ťaťu spôsobiť smrteľné alebo vážne
zranenie.
● Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upozor ňujúci na to, že
je zakázané pripev ňovať detský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu na se-
dadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na
obrázku dole.
Page 63 of 648
631-2. Bezpečnosť detí
1
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný systém
● Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie dieťa, zaistite, aby bol ramenný pás
umiestnený cez stred ramena die ťaťa. Pás by mal viesť mimo krk dieťaťa,
ale nie tak, aby mu padal z ramena.
● Používajte detský zádržný systém odpovedajúci veku a veľkosti dieťaťa
a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
● Detský zádržný systém orientovaný do-
predu umiestnite na predné sedadlo iba
vtedy, ke ď je to nevyhnutné. Keď inšta-
lujete detskú seda čku orientovanú do-
predu na sedadlo spolujazdca vpredu,
posu ňte sedadlo úplne dozadu. Inak by
to mohlo pri nafúknutí airbagov spôso-
bi ť smrteľné alebo vážne zranenie.
● Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme, aby
naklá ňalo hlavu alebo iné časti tela ku
dverám, alebo do okolia sedadla, pred-
ných alebo zadných st ĺpikov alebo boč-
ných častí strechy, odkiaľ sa nafukujú
bo čné alebo hlavové SRS airbagy.
Nafúknutie bo čných a hlavových SRS
airbagov je nebezpe čné a náraz by mo-
hol spôsobi ť smrť alebo vážne zranenie
die ťaťa.
● Ak sedadlo vodiča prekáža detskému
zádržnému systému a bráni jeho správ-
nemu pripevneniu, pripevnite detský
zádržný systém na pravé zadné se-
dadlo (vozidlá s ľavostranným riade-
ním) alebo na ľavé zadné sedadlo
(vozidlá s pravostranným riadením).
( S. 66, 73)
Page 64 of 648
641-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
◆Overenie možných inštalačných umiestnení na sedadlá a sku-
piny hmotností pre detské zádržné systémy inštalované pomo-
cou bezpe čnostného pásu.
Overte odpovedajúce [Skupina hmotností] pod ľa hmotnosti die-
ť aťa (S. 58).
(Napr., 1.) Ke ď je hmotnosť 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Napr., 2.) Ke ď je hmotnosť 15 kg, [Skupina hmotností I]
Overte a zvo ľte príslušné možné umiestnenie na sedadlo pre det-
ský zádržný systém a odpovedajúci typ systému pod ľa [Detské
bezpe čnostné systémy pripevnené BEZPEČNOSTNÝM PÁ-
SOM - Tabu ľka kompatibility a odporúčaných detských zádržných
systémov]. ( S. 64)
◆Detské zádržné systémy pripevnené BEZPEČNOSTNÝM PÁ-
SOM - Tabu ľka kompatibility a odporúčaných detských zádrž-
ných systémov
Ak je váš detský zádržný systém v kategórii "universal", môžete ho
inštalova ť na umiestnenie uvedené pod U alebo UF v dole uvede-
nej tabu ľke (UF je iba pre detské zádržné systémy orientované do-
predu). Kategóriu detských z ádržných systémov a skupinu
hmotností nájdete v príru čke k detskému zádržnému systému.
Ak váš detský zádržný systém nie je v kategórii "universal" (alebo
ak nemôžete nájs ť informácie v dole uvedenej tabuľke) - informujte
sa v "zozname vozidiel" detského zádržného systému o kompatibili-
te, alebo sa spýtajte dodávate ľa vašej detskej sedačky.
Detský zádržný systém pripevnený bezpečnostným pásom
1
2
Page 65 of 648
651-2. Bezpečnosť detí
1
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
U: Vhodné pre detské zádržné systém y kategórie "universal", schvá-
lené pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal" orien-
tovaný dopredu, schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.
*1: Nastavte uhol operadla do vzpriamenej polohy. Posu ňte predné sedadlo
úplne dozadu. Ak môže by ť výška sedadla spolujazdca nastavená, posuň-
te ju do najvyššej polohy.
*2: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju od-
stráni ť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.
Skupiny
hmotností
Umiestnenie
Odporú čané
detské zádržné
systémy
Sedadlo spolu-
jazdca vpreduZadné sedadlo
Spína č
manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagu
Vonkaj-
šieStredné
ONOFF
0
Do 10 kg X U*1UU "TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS"
"TOYOTA MINI" 0+
Do 13 kg X U*1UU
I
9 až 18 kg
Orientácia
dozadu —
X
U*1, 2U*2U*2"TOYOTA DUO+"Orientácia
dopredu —
UF*1, 2
II, III
15 až 36 kg UF*1, 2U*1, 2U*2U*2
"TOYOTA KIDFIX
XP SICT"
(Môžu by ť upevnené
k úchytom ISOFIX vo
vozidle.)
Page 66 of 648
661-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
Keď upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na zadné
sedadlo, nemusí by ť možné riadne použiť bezpečnostné pásy v polo-
hách ved ľa detského zádržného systému bez toho, aby mu nepreká-
žali, alebo nebola ovplyvnená ú činnosť bezpečnostného pásu. Uistite
sa, že váš bezpe čnostný pás prechádza pohodlne cez vaše rameno
a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás prekáža detskému
zádržnému systému, presu ňte sa na iné miesto. Ich nedodržanie
môže vies ť ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
Detské zádržné systémy uvedené v tabu ľke nemusia byť dostupné
mimo oblas ť EU.
● Keď inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte predné
sedadlo tak, aby neprekážalo die ťaťu alebo detskému zádržnému
systému.
● Keď inštalujete detskú sedačku so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, ke ď ju upevňujete do základne, sklopte operadlo
dozadu, až kým nebude prekáža ť.
● Keď inštalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu, ak je me-
dzi detskou seda čkou a ope-
radlom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiah-
nutý dobrý kontakt.
Ak je úchyt ramenného bezpe č-
nostného pásu pred vodidlom
pásu detskej seda čky, posuňte
sedák dopredu.
Page 67 of 648
671-2. Bezpečnosť detí
1
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
●Keď inštalujete sedačku pre väčšie dieťa, ak je dieťa vo vašom det-
skom zádržnom systéme vo ve ľmi vzpriamenej polohe, nastavte uhol
operadla do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného bez-
pe čnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte se-
dák dopredu.
◆Inštalácia detského zádržného systému pomocou bezpe čnost-
ného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém pod ľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Sedadlo spolujazdca vpredu:
Ak je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, vi ď nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S. 61.
Zadné sedadlo:
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systé-
mu, a opierku hlavy je možné odstráni ť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. ( S. 172)
Pretiahnite bezpe čnostný pás
cez detský zádržný systém
ajazý ček zasuňte do pracky.
Dajte pozor, aby pás nebol
prekrútený. Bezpe čne pri-
pevnite bezpe čnostný pás
k detskému zádržnému sys-
tému pod ľa pokynov prilože-
ných k detskému zádržnému
systému.
Ak váš detský zádržný sys-
tém nie je vybavený poist-
kou (funkcia blokovania
bezpe čnostného pásu), zais-
tite detský zádržný systém
použitím blokovacej svorky.
Po inštalácii detského zádržného systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
( S. 68)
1
2
3
4
Page 68 of 648
681-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
◆Odstránenie detského zádržného systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
St l a čte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnost-
ný pás.
Ke ď uvoľňujete pracku, detský zádržný systém môže povyskočiť hore
z dôvodu zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku, popritom držte detský
zádržný systém dole.
Akonáhle sa za čne bezpečnostný pás automaticky navíjať, vráťte ho po-
maly do uloženej polohy.
■ Keď inštalujete detský zádržný systém
Na inštaláciu detského zádržného systému môžete potrebova ť blokovaciu
svorku. Ria ďte sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak váš detský zádržný
systém neobsahuje blokovaciu svorku, môžete si nasledujúcu položku kúpi ť
u ktoréhoko ľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iné-
ho riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka:
Blokovacia svorka pre detský zádržný systém
(Diel. č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže vies ť ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
● Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá oko-
lo krku die ťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam,
ktoré môžu skon čiť smrťou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozop-
nú ť, mali by byť na prestrihnutie pásu použité nožnice.
● Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrú-
tený.
● Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a dozadu,
aby ste sa uistili, že je bezpe čne upevnený.
● Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
● Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie dieťa, zaistite, aby bol ramenný pás
umiestnený cez stred ramena die ťaťa. Pás by mal viesť mimo krk dieťaťa,
ale nie tak, aby mu padal z ramena.
● Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádrž-
ného systému.
Page 69 of 648
691-2. Bezpečnosť detí
1
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
Bezpe
čnos
ť a zabezpe
čenie
■Pevné úchyty ISOFIX (detský zádržný systém ISOFIX)
Vonkajšie zadné sedadlá sú vy-
bavené spodnými úchytmi. (Na
sedadlách sú umiestnené štít-
ky ozna čujúce polohu úchytov.)
Detský zádržný systém pripevnený pomocou pevných úchytov
ISOFIX
Page 70 of 648
701-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C20SK_(EE)
■Overenie skupiny hmotností a triedy ve ľkostí pre detské zádržné
systémy odpovedajúce ECE R44 ISOFIX
Overte odpovedajúce [Skupina hmotností] pod ľa hmotnosti die-
ť aťa (S. 58).
(Napr., 1.) Ke ď je hmotnosť 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Napr., 2.) Ke ď je hmotnosť 15 kg, [Skupina hmotností I]
Overenie triedy ve ľkostí
Zvo ľte triedu veľkostí odpovedajúcu [Skupina hmotností] overe-
nú v kroku pod ľa [Detské zádržné systémy pripevnené pomo-
cou ISOFIX (ECE R44) - Tabu ľka kompatibility a odporúčaných
detských zádržných systémov] ( S. 71)*.
(Napr., 1.) Ke ď je [Skupina hmotností 0+], odpovedajúca trieda
ve ľkostí je [C], [D], [E].
(Napr., 2.) Ke ď je [Skupina hmotností I], odpovedajúca trieda veľ-
kostí je [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Avšak položky, ktoré sú ozna čené [X], nemôžu byť zvolené, napriek tomu,
že majú odpovedajúcu ve ľkostnú triedu v tabuľke vhodnosti u [Umiestne-
nie]. Zvo ľte tiež výrobok určený pomocou [Odporúčané detské zádržné
systémy] ( S. 72), ak je položka označená [IL].
1
2
1