TOYOTA AVENSIS 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 331 of 677

331
5
5-1. Funcionamiento básico
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Interruptores de sonido del volante
Interruptor del volumen• Sube/baja el volumen
• Si se mantiene pulsado: Sube/ baja el volumen de forma conti-
nua
Interruptor “MODE” • Enciende el sistema o selec-
ciona una fuente de sonido
• Mantenga pulsado este interrup- tor para silenciar o hacer una
pausa en la operación actual.
Para cancelar la función de
silencio o de pausa, vuelva a
mantener pulsado el interruptor.
Modo de radio: • Si se pulsa: Selección de una emisora de radio
• Si se mantiene pulsado: Búsqueda hacia arriba o hacia abajo
Modo de CD, disco MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod o USB:
• Si se pulsa: Selección de una pista, archivo o canción
• Si se mantiene pulsado: Selección de una carpeta o álbum (disco MP3/ WMA, Bluetooth
® o USB)
Algunas funciones del sistema de sonido se pueden controlar con los
interruptores del volante.
El funcionamiento puede variar en función del tipo de sistema de
sonido o de sistema de navegación. Para obtener más información,
consulte el manual que le entregaron con el sistema de sonido o el sis-
tema de navegación.
Accionamiento del sistema de sonido con los interruptores del volante
1
2
ADVERTENCIA
■ Para reducir el riesgo de accidentes
Preste la máxima atención cuando accione los interruptores de sonido del volante.
3
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 331 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 332 of 677

3325-1. Funcionamiento básico
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Puer to AUX/puerto USB∗
■iPod
Abra la tapa y conecte un iPod con
el cable del iPod.
Encienda el iPod si no está encen-
dido ya.

Dispositivo de memoria USB
Abra la tapa y conecte el dispositivo de memoria USB.
Encienda el dispositivo de memoria USB si aún no está encendido.

Reproductor de sonido portátil
Abra la tapa y conecte el reproductor de sonido portátil.
Encienda el reproductor de sonido portátil si aún no está encendido.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Conecte un iPod, un dispositivo de memoria USB o un reproductor de
sonido portátil al puerto AUX/USB tal como se indica a continuación.
Pulse el botón “MODE” para seleccionar “iPod”, “USB” o “AUX”.
Conexión mediante el puerto AUX/USB
ADVERTENCIA
■ Durante la conducción
No conecte un dispositivo ni accione los controles del dispositivo.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 332 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 333 of 677

333
5
5-2. Utilización del sistema de sonido
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Utilización óptima del sistema de sonido∗
Muestra el menú “SETUP”
Cambia los siguientes parámetros• Calidad de sonido y balance del volumen
→ P. 3 3 4
Puede cambiar los ajustes de cali-
dad de sonido y balance para con-
seguir el mejor sonido.
• Nivelador automático de sonido
→ P. 3 3 4
Selecciona el modo
∗: Si el vehículo dispone de ello
Se pueden ajustar la calidad del sonido, el balance del volumen y la
configuración del ASL.
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 333 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 334 of 677

3345-2. Utilización del sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Cambio del modo de calidad del sonido
Pulse el botón “SETUP”.
Gire el mando de sintonización/desplazamiento para seleccionar
“Sound Setting”.
Pulse el mando.
Gire el mando para seleccionar el modo que desee.
Se puede seleccionar “BASS”, “TREBLE”, “FADER”, “BALANCE” o “ASL”.
Pulse el mando.
■Ajuste de la calidad del sonido
Al girar el mando de sintonización/desplazamiento se ajusta el nivel.
*: El nivel de calidad del sonido se ajusta individualmente en cada modo de sonido.

Ajuste del nivelador automático de sonido (ASL) (si el vehículo dis-
pone de ello)
Cuando se selecciona ASL, al girar el mando de sintonización/desplaza-
miento hacia la derecha cambiará el nivel del ASL en el orden LOW, MID y
HIGH.
Al girar el mando hacia la izquierda se desactivará el ASL.
El ASL ajusta automáticamente el volumen y la calidad del tono en función de la
velocidad del vehículo.
Utilización de la función de control de sonido
1
2
3
4
5
Modo de
calidad del sonidoModo
visualizadoNivelGirar a la izquierdaGirar a la derecha
Graves*“BASS”De -5 a 5BajoAltoAgudos*“TREBLE”De -5 a 5
Balance del volumen
delantero/trasero“FADER”De F7 a R7Cambia a la
parte traseraCambia a la
parte delantera
Balance del volumen
izquierda/derecha
“BALANCE”De L7 a R7Cambia a la
parte izquierdaCambia a la
parte derecha
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 334 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 335 of 677

335
5
5-3. Utilización de la radio
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Funcionamiento de la radio∗
XTipo A
∗: Si el vehículo dispone de ello
Pulse el botón “MODE” hasta que se visualice “AM” o “FM”.
Configuración de modo TA/código
de región/AF
Mando de sintonización/desplaza-
miento: Ajuste de la frecuencia o
selección de elementos
Botón de retornoBotones selectores de emisoras
Botón de modo AM/FM
Muestra la lista de emisoras
Búsqueda de la frecuencia
Ajuste del volumen o encendido y
apagado del sistema de sonido1
2
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 335 Wednesday, June 15, 20
16 12:26 PM

Page 336 of 677

3365-3. Utilización de la radio
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
XTipo B
Configuración de modo TA/código
de región/AF
Mando de sintonización/desplaza-
miento: Ajuste de la frecuencia o
selección de elementos
Botón de retornoBotones selectores de emisoras
Botón de modo AM/FM
Muestra la lista de emisoras
Búsqueda de la frecuencia
Ajuste del volumen o encendido y
apagado del sistema de sonido1
2
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 336 Wednesday, June 15, 20
16 12:26 PM

Page 337 of 677

3375-3. Utilización de la radio
5
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
XTipo C
Busque las emisoras que desee girando el mando de sintonización/des-
plazamiento o pulsando “∧” o “ ∨” en el botón “SEEK TRACK”.
Mantenga pulsado el botón selector de la emisora que desee hasta que se
oiga un pitido.
Configuración de modo TA/código
de región/AF
Mando de sintonización/desplaza-
miento: Ajuste de la frecuencia o
selección de elementos/muestra la
lista de emisoras
Botones selectores de emisoras Botón de modo AM/FM
Exploración de emisoras disponi-
bles
Búsqueda de la frecuencia
Ajuste del volumen o encendido y
apagado del sistema de sonido
Ajuste de emisoras preseleccionadas
1
2
3
4
5
6
7
1
2
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 337 Wednesday, June 15, 20
16 12:26 PM

Page 338 of 677

3385-3. Utilización de la radio
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Exploración de las emisoras de radio preseleccionadas
Mantenga pulsado el botón “SCAN” hasta que oiga un pitido.
Al llegar a la emisora deseada, pulse de nuevo el botón.
■Exploración de todas las emisoras de radio disponibles en la zonaPulse el botón “SCAN”.
Cada emisora captada se oirá durante 5 segundos.
Al llegar a la emisora deseada, pulse de nuevo el botón.
■Actualización de la lista de emisoras
Pulse el botón “LIST” (tipos A y B) o el mando de sintonización/despla-
zamiento (tipo C).
Se mostrará la lista de emisoras.
Pulse [UPDATE] para actualizar la lista.
Se mostrará la palabra “Updating” mientras la búsqueda está en proceso y, una
vez concluida, las emisoras disponibles se mostrarán en la pantalla.
Para cancelar el proceso de actualización, pulse el botón de retorno (tipos A y
B) o [BACK] (tipo C).

Selección de una de las emisoras de la lista Pulse el botón “LIST” (tipos A y B) o el mando de sintonización/despla-
zamiento (tipo C).
Se mostrará la lista de emisoras.
Gire el mando de sintonización/desplazamiento para seleccionar una
emisora.
Pulse el mando para sintonizar la emisora.
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón de retorno (tipos A y B) o [BACK] (tipo C).
Exploración de emisoras de radio (solo tipo C)
Utilización de la lista de emisoras
1
2
1
2
1
2
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 338 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 339 of 677

3395-3. Utilización de la radio
5
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Esta función permite a la radio captar las emisoras.
■Escucha de emisoras de la misma redPulse el botón “SETUP”.
Gire el mando de sintonización/desplazamiento a “RADIO” y pulse el
mando.
Gire el mando para seleccionar el modo deseado: “FM AF” o “Region
code”.
Pulse el mando para seleccionar “ON” o bien “OFF”.
Modo FM AF ON:
Se selecciona la emisora de una misma red con mayor potencia de
recepción.
Modo de código de región ON:
Se selecciona la emisora de una misma red con mayor potencia de
recepción y que transmita el mismo programa.
■Información de tráficoPulse el botón “SETUP”.
Gire el mando de sintonización/desplazamiento a “RADIO” y pulse el
mando.
Gire el mando hasta el modo “FM TA”.
Pulse el mando para seleccionar “ON” o bien “OFF”.
Modo FM TA ON:
El sistema cambia automáticamente cuando detecta la señal de una
emisora que emite información sobre el tráfico.
Cuando termine la emisión de información sobre el tráfico, volverá a
escucharse la emisora anterior.
RDS (sistema de datos por radio)
1
2
3
4
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 339 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 340 of 677

3405-3. Utilización de la radio
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
■Sistema EON (Enhanced Other Network) (para la función de información de trá-
fico)
Si la emisora RDS (con datos EON) que está escuchando no está emitiendo un pro-
grama con información sobre el tráfico y el sistema de sonido está en modo TA (infor-
mación de tráfico), la radio sintonizará automáticamente una emisora de la lista EON
AF que emita un programa con información sobre el tráfico tan pronto como detecte la
información de interés.
■ Si se desconecta la batería
Se borran las emisoras preseleccionadas.
■ Sensibilidad de la recepción
●Mantener una recepción de radio perfecta en todo momento es una tarea difícil
debido a los cambios continuos de posición de la antena, las diferencias en la inten-
sidad de la señal y la presencia de objetos alrededor del vehículo, como trenes,
transmisores, etc.
● Sedán: La antena de radio está montada en el interior de la luneta trasera. Para
mantener una recepción de radio nítida, no adhiera láminas de tintado metalizado a
los cristales ni coloque objetos metálicos en el cable de la antena montada en el inte-
rior de la luneta trasera.
● Antena de tipo varilla corta: Las antenas de radio están montadas en el interior de la
ventanilla lateral trasera y en la parte trasera del techo. Para mantener una recep-
ción de radio nítida, no adhiera láminas de tintado metalizado a los cristales ni obje-
tos metálicos al cable de la antena montado en el interior de la ventanilla lateral
trasera. Para extraer la antena de la parte trasera del techo, gírela desde su base.
● Antena de tipo aleta de tiburón: La antena de radio está montada en la parte poste-
rior del techo.
■ Radiodifusión digital (DAB)
Se necesitan la antena de radio y el sintonizador opcionales para utilizar la radiodifu-
sión digital (DAB).
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 340 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 680 next >