TOYOTA AVENSIS 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 677, tamaño PDF: 40.39 MB
Page 291 of 677

2914-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Si se visualiza un mensaje de advertencia de las luces de carretera automáti-
cas...
Puede indicar un fallo del sistema. Póngase en contacto con un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
ADVERTENCIA
■Limitaciones de las luces de carretera automáticas
No confíe exclusivamente en las luces de carretera automáticas. Conduzca siempre
de forma segura, teniendo en cuenta la zona circundante y activando o desacti-
vando manualmente las luces de carretera si es necesario.
AV I S O
■Notas sobre la utilización del sistema de luces de carretera automáticas
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para asegurarse de que las luces de
carretera automáticas funcionan correctamente.
●No cargue excesivamente el vehículo.
● No modifique el vehículo.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 291 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 292 of 677

2924-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
RSA (asistencia de señales de tráfico)
El sistema RSA reconoce señales de tráfico específicas gracias al sensor
delantero y proporciona información al conductor a través de la pantalla de
información múltiple.
Si el sistema determina que se está conduciendo el vehículo por encima del
límite de velocidad, se están llevando a cabo acciones prohibidas, etc., en
relación con las señales de tráfico reconocidas, avisa al conductor utilizando
una pantalla de advertencia y un avisador acústico.
*
*
: Este ajuste debe personalizarse.
Sensor delantero
Resumen de la función
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 292 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 293 of 677

2934-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Después de que el sensor delantero reconozca una señal, se muestra en la
pantalla de información múltiple cuando el vehículo pasa la señal.
●Cuando se ha seleccionado la
información del sistema de asis-
tencia a la conducción, se puede
mostrar un máximo de 3 señales.
(→ P. 1 1 3 )
● Cuando se ha seleccionado una
opción distinta a la información del
sistema de asistencia a la conduc-
ción, se pueden mostrar una señal
de límite de velocidad o una señal
de fin de prohibición. ( →P. 113)
No se muestran la señal de prohibi-
ción de adelantamiento ni la señal
de límite de velocidad con marca
complementaria. No obstante, si se
reconocen otras señales distintas a
las de límite de velocidad, se apun-
tan conjuntamente debajo de la
señal de límite de velocidad actual.
Indicación en la pantalla de información múltiple
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 293 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 294 of 677

2944-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Se reconocen los siguientes tipos de señales de tráfico, incluidas señales
electrónicas y señales intermitentes.
*: Si al cambiar de carril no se acciona el indicador luminoso de los intermitentes, lamarca no se muestra.
Tipos de señales de tráfico reconocidas
TipoPantalla de información múltiple
Inicio/fin del límite de velocidad
Límite de velocidad con marca comple-
mentaria
(mostrada simultá- neamente con el
límite de velocidad)
(Ejemplo de visuali- zación)Lluvia
Hielo
Ramal de acceso/salida
*
Hay marca comple-mentaria
(contenido no reco- nocido)
Inicio/fin de la prohibición de adelanta-
miento
Fin de prohibición
(Indica el fin de todas las prohibiciones
señalizadas previamente. Se reanuda la
aplicación del código de circulación vigente).
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 294 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 295 of 677

2954-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
En las siguientes situaciones, el sistema RSA avisa al conductor utilizando
una visualización de advertencia.
●Cuando el vehículo supera el umbral de advertencia de velocidad aplicado
al límite de velocidad de la señal mostrada en la pantalla de información
múltiple, el color de la señal se invierte.
● Si se detecta que su vehículo está adelantando cuando en la pantalla de
información múltiple se muestra una señal de prohibición de adelanta-
miento, la señal parpadea.
■Apagado automático de la visualización de señales del sistema RSA
Una o más señales se apagan automáticamente en las siguientes situaciones.
●No se reconoce ninguna señal nueva durante cierta distancia.
● La carretera cambia debido a un giro a derecha o izquierda, etc.
■ Situaciones en las que la función podría no activarse o no detectar correcta-
mente
En las siguientes situaciones, el sistema RSA no funciona con normalidad y podría no
reconocer señales, mostrar una señal incorrecta, etc. No obstante, esto no indica una
avería.
●El sensor delantero está mal alineado debido a que ha sufrido un impacto fuerte, etc.
● Hay suciedad, nieve, adhesivos, etc., en el parabrisas delantero, cerca del sensor
delantero.
● Con un tiempo inclemente como fuertes lluvias, niebla, nieve o tormentas de arena
● La luz de un vehículo que circula en sentido contrario, el sol, etc., incide en el sensor
delantero.
● La señal es pequeña, está sucia, descolorida, inclinada o deformada o, si es una
señal electrónica, el contraste es deficiente.
● Toda o parte de la señal está oculta por las hojas de los árboles, un poste, etc.
● La señal solo queda visible al sensor delantero durante un periodo de tiempo breve.
● La trayectoria de conducción (giro, cambio de carril, etc.) se juzga de forma inco-
rrecta.
● Incluso si es una señal que no aplica para el carril en el que se desplaza el vehículo,
dicha señal está directamente después de una bifurcación de una autopista o en un
carril adyacente justo antes de converger.
● Hay adhesivos adheridos a la parte trasera del vehículo que le precede.
● Se reconoce una señal que se parece a una señal compatible con el sistema.
● El vehículo se conduce en un país con un sentido de conducción diferente.
● Las señales de velocidad del lateral de la calzada se pueden detectar y visualizar (si
están dentro del campo visual del sensor delantero) mientras el vehículo está circu-
lando por la carretera principal.
Visualización de advertencias
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 295 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 296 of 677

2964-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)●
Las señales de velocidad correspondientes a las carreteras de salida de la glorieta
se pueden detectar y visualizar (si están dentro del campo visual del sensor delan-
tero) mientras el vehículo está circulando por una glorieta.
● La información de la velocidad visualizada en el instrumento y la visualizada en el
sistema de navegación (si el vehículo dispone de ello) pueden diferir debido a que el
sistema de navegación utiliza los datos del mapa.
■ Cuando se conduce el vehículo en un país con una unidad de velocidad diferente
Dado que el sistema RSA reconoce las señales basadas en la unidad establecida del
instrumento, es necesario cambiar dicha unidad. Ajuste la unidad establecida del ins-
trumento a la unidad de la velocidad de las señales de la ubicación actual. ( →P. 645)
■ Encendido/apagado del sistema
■ Visualización de la señal de límite de velocidad
Si el interruptor del motor se desactivó por última vez mientras se mostraba una señal
de límite de velocidad en la pantalla de información múltiple, la misma señal se mues-
tra de nuevo cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “ON” (vehículos
sin sistema inteligente de entrada y arranque) o el modo IGNITION ON (vehículos con
sistema inteligente de entrada y arranque).
■ Personalización
Los ajustes de la visualización de advertencias, el avisador acústico de advertencia
*,
el umbral de advertencia de velocidad, etc., se pueden cambiar.
(Función personalizable: →P. 645)
*: Si se supera un límite de velocidad con marca complementaria, el avisador acústico
de advertencia no funciona. Seleccione en la pantalla de ajustes
(→ P. 1 1 3 )
Pulse en el volante.
ADVERTENCIA
■ Antes de utilizar el sistema RSA
No confíe exclusivamente en el sistema RSA. El sistema RSA ayuda al conductor
proporcionándole información, pero no sustituye la visión y atención del propio con-
ductor. Conduzca de forma segura prestando siempre mucha atención a las normas
de tráfico.
Una conducción inapropiada y negligente puede provocar un accidente.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 296 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 297 of 677

297
4
4-6. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Control de la velocidad de crucero∗
Use el control de la velocidad de crucero para mantener una velocidad fijada
sin pisar el pedal del acelerador.
Indicador luminoso del control de
la velocidad de crucero
Indicador luminoso “SET”
Interruptor del control de la veloci-
dad de crucero
Pulse el botón “ON-OFF” para acti-
var el control de la velocidad de
crucero.
El indicador luminoso del control de la
velocidad de crucero se encenderá.
Vuelva a pulsar el botón para desacti-
var el control de la velocidad de cru-
cero.
Acelere o desacelere a la veloci-
dad que desea y empuje hacia
abajo la palanca para fijar la veloci-
dad.
El indicador luminoso “SET” se encen-
derá.
La velocidad del vehículo en el
momento de soltar la palanca se con-
vierte en la velocidad fijada.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Resumen de las funciones
1
2
3
Fijación de la velocidad del vehículo
1
2
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 297 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 298 of 677

2984-6. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Para cambiar la velocidad fijada, accione la palanca hasta alcanzar la veloci-
dad deseada.
Aumenta la velocidad
Reduce la velocidad
Ajuste preciso: Mueva momentánea-
mente la palanca en la dirección
deseada.
Ajuste grande: Mantenga la palanca en
la dirección deseada.
La velocidad fijada se incrementará o reducirá del modo siguiente:
Ajuste preciso: En aproximadamente 1,6 km/h (1 mph), cada vez que se
acciona la palanca.
Ajuste grande: La velocidad fijada se incrementa o reduce de forma continua
hasta que se suelta la palanca.
Al tirar de la palanca hacia usted,
se cancela el control de la veloci-
dad constante.
El ajuste de la velocidad también se
cancela al frenar o pisar el pedal del
embrague (solo con transmisión
manual).
Al pulsar la palanca hacia arriba se
reanuda el control de la velocidad
constante.
La reanudación está disponible cuando la velocidad del vehículo es superior a 40
km/h (25 mph) aproximadamente.
■El control de la velocidad de crucero puede usarse cuando
●La palanca de cambios está en D o se ha seleccionado el rango de marcha 4 o
superior de M. (vehículos con transmisión Multidrive)
● Se ha seleccionado la marcha 4 o una marcha superior utilizando el interruptor bas-
culante del cambio. (vehículos con interruptor basculante del cambio)
● La velocidad del vehículo es superior a 40 km/h (25 mph) aproximadamente.
Ajuste de la velocidad fijada
1
2
Cancelación y reanudación del sistema de control de la velocidad cons-
tante
1
2
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 298 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 299 of 677

2994-6. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Aceleración después de fijar la velocidad del vehículo
●El vehículo se puede acelerar con normalidad. Después de la aceleración, se
reanuda la velocidad fijada.
● Aun sin cancelar el control de la velocidad de crucero, la velocidad fijada se puede
incrementar acelerando primero el vehículo hasta la velocidad deseada y, a conti-
nuación, empujando la palanca hacia abajo para fijar la nueva velocidad.
■ Cancelación automática del control de la velocidad de crucero
El control de la velocidad de crucero dejará de mantener la velocidad del vehículo en
las siguientes situaciones.
●La velocidad real del vehículo desciende aproximadamente más de 16 km/h (10
mph) por debajo de la velocidad fijada.
En este momento, la velocidad fijada memorizada no se almacena.
● La velocidad real del vehículo es inferior a unos 40 km/h (25 mph).
● El sistema VSC+ está activado.
● El limitador de velocidad está activado (si el vehículo dispone de ello).
■ Si se muestra el mensaje de advertencia del control de la velocidad de crucero
en la pantalla de información múltiple
Pulse una vez el botón “ON-OFF” para desactivar el sistema y, a continuación, púlselo
de nuevo para activarlo otra vez.
Si la velocidad del control de la velocidad de crucero no se puede fijar o si el control de
la velocidad de crucero se desactiva inmediatamente después de haberlo activado,
puede que el sistema de control de la velocidad de crucero esté averiado. Lleve el
vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspec-
cionen.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 299 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM
Page 300 of 677

3004-6. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
■Para evitar usar por error el control de la velocidad de crucero
Cuando no lo utilice, desactive el control de la velocidad de crucero por medio del
botón “ON-OFF”.
■ Casos en los que no es conveniente usar el control de la velocidad de crucero
No utilice el control de la velocidad de crucero en los casos que se indican a conti-
nuación.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y causar un accidente con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Con mucho tráfico
● En carreteras con curvas pronunciadas
● En carreteras serpenteantes
● En carreteras resbaladizas, por ejemplo con lluvia, hielo o nieve
● En pendientes pronunciadas
La velocidad del vehículo puede sobrepasar la velocidad fijada al descender una
pendiente pronunciada.
● Cuando el vehículo arrastre un remolque o durante un remolcado de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 300 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM