TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 669

611-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
Fixation avec
supports d’ancrage (pour sangle supérieure)
XBerline
P. 7 7XBreak
Méthode d’installationPage
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 61 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page 62 of 669

621-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant sur le
siège du passager avant
Pour la sécurité de l’enfant, installez un système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Si vous êtes contraint d’installer un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passager avant, réglez le siège comme
suit, puis installez le système.

Redressez le dossier de siège
autant que possible.
● Reculez le siège au maximum.
● Relevez le siège au maximum.
● Si l’appuie-tête gêne l’installa-
tion du système de retenue pour
enfant, et si celui-ci peut être
enlevé, enlevez-le.
Utilisation d’un système de retenue pour enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 62 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page 63 of 669

631-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●N’installez jamais un système de retenue
pour enfant de type dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque le contac-
teur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est en position activée. ( →P. 5 3 )
En cas d’accident, la force du déploiement
rapide de l’airbag du passager avant pourrait
infliger à l’enfant des blessures graves, voire
mortelles.
● Une/des étiquette(s) fixée(s) sur le pare-
soleil côté passager indique(nt) qu’il est
interdit d’installer un système de retenue
pour enfant de type dos à la route sur le
siège du passager avant.
Les indications mentionnées sur la ou les
étiquettes sont illustrées ci-dessous.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 63 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page 64 of 669

641-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’un système de retenue pour enfant
●En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule.
● Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’âge et à la stature de l’enfant
et installez-le sur le siège arrière.
●N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas d’absolue nécessité. Si
vous installez un siège de sécurité enfant de
type face à la route sur le siège du passager
avant, reculez le siège au maximum. Dans
le cas contraire, cela risque de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, si les
airbags se déploient (se gonflent).
● Ne laissez pas votre enfant, même s’il est
assis dans le système de retenue pour
enfant, poser sa tête ou une autre partie de
son corps contre la porte ou contre la zone
du siège, les montants avant ou arrière ou
les longerons latéraux de toit où les airbags
SRS latéraux ou les airbags SRS rideaux se
déploient. En cas de déploiement des air-
bags SRS latéraux ou rideaux, cette situa-
tion deviendrait dangereuse et l’impact
pourrait occasionner à l’enfant des blessu-
res graves, voire mortelles.
●Si le siège du conducteur entrave l’installa-
tion correcte du système de retenue pour
enfant, fixez le système de retenue pour
enfant sur le siège arrière droit (véhicules à
conduite à gauche) ou sur le siège arrière
gauche (véhicules à conduite à droite).
(→ P. 67, 74)
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 64 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page 65 of 669

651-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
◆Vérification des positions de siège possibles pour l’installation et du
groupe de poids pour les systèmes de retenue pour enfant qui se
fixent avec une ceinture de sécurité.Vérifiez quel est le [groupe de poids] correspondant en fonction du
poids de l’enfant ( →P. 59)
(Ex. 1) [Groupe de poids 0+] pour un poids de 12 kg
(Ex. 2) [Groupe de poids I] pour un poids de 15 kg
Vérifiez et choisissez la position de siège possible adéquate pour le
système de retenue pour enfant et le type de système d’installation cor-
respondant dans [Systèmes de retenue pour enfant fixés avec une
CEINTURE DE SECURITE - Tableau de compatibilité et des systèmes
de retenue pour enfant recommandés]. ( →P. 65)
◆Systèmes de retenue pour enfant fixés avec une CEINTURE DE
SECURITE - Tableau de compatibilité et des systèmes de retenue
pour enfant recommandés
Si votre système de retenue pour enfant est un siège de type “universel”,
vous pouvez l’installer aux positions indiquées U ou UF dans le tableau ci-
dessous (UF identifie les systèmes de retenue pour enfant de type face à
la route uniquement). La catégorie et le groupe de poids des systèmes de
retenue pour enfant figurent dans le mode d’emploi du système de retenue
pour enfant.
Si votre système de retenue pour enfant n’est pas de type “universel” (ou
si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant
pour trouver les informations relatives à la compatibilité ou demander au
vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir cette information.
Fixation d’un système de retenue pour enfant avec une ceinture de
sécurité
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 65 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page 66 of 669

661-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe depoids.
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homolo- gués pour ce groupe de poids.
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type face à la route homologués pour ce groupe de poids.
*1 : Réglez l’inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculezcomplètement le siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez-
le complètement.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant, et si celui-cipeut être enlevé, enlevez-le.
Sinon, mettez l’appuie-tête sur la position la plus haute.
Groupes de poids
Position de siège
Systèmes de
retenue pour enfant recommandés
Siège du passager avantSiège arrière
Contacteur d’activa-
tion/désactivation
manuelle d’airbag
Exté-
rieurCentral
ActivationDésacti- vation
0
Jusqu’à 10 kg
(22 lb.) X
U
*1UU
“TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.) X
U
*1UU
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
Dos à la route —
X
U*1,2U*2U*2“TOYOTA DUO+”
Face à la
route —
UF
*1,2
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.) UF
*1,2U*1,2U*2U*2“TOYOTA KIDFIX XP
SICT” (Adaptable sur
les fixations ISOFIX.)
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 66 Wednesday, June 15, 201
6 10:33 AM

Page 67 of 669

671-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un
siège arrière, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de
sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans interférer
avec celui-ci ou sans affecter l’efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à
ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule et basse
sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère avec le système
de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’Union européenne.
●Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
● Pour l’installation d’un siège pour enfant en bas âge avec base de support,
si le siège pour enfant en bas âge interfère avec le dossier de siège lors de
sa fixation à la base de support, réglez le dossier de siège vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’interférence.
● Pour l’installation d’un siège pour
enfant en bas âge de type face à la
route, s’il y a un espace entre le
siège pour enfant en bas âge et le
dossier de siège, réglez l’inclinai-
son du dossier de siège jusqu’à
obtenir un contact satisfaisant.
Si l’ancrage supérieur de ceinture
de sécurité est en avant du guide
de ceinture de sécurité, déplacez
l’assise de siège vers l’avant.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 67 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page 68 of 669

681-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
●Pour l’installation d’un siège rehausseur, si la posture de l’enfant dans le
système de retenue pour enfant est trop verticale, réglez l’inclinaison du
dossier de siège sur la position la plus confortable. De plus, si l’ancrage
supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture de
sécurité du siège pour enfant en bas âge, déplacez l’assise de siège vers
l’avant.
◆Installation d’un système de retenue pour enfant à l’aide d’une cein-
ture de sécurité
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Siège du passager avant :
Si vous êtes contraint d’installer un système de retenue pour enfant sur
le siège du passager avant, reportez-vous à la P. 62 pour savoir com-
ment régler le siège du passager avant.
Siège arrière :
Si l’appuie-tête gêne l’installation du système de retenue pour enfant, et
si celui-ci peut être enlevé, enlevez-le. Sinon, mettez l’appuie-tête sur la
position la plus haute. ( →P. 173)
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le système de
retenue pour enfant et introdui-
sez la languette dans la boucle.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de
tour dans la ceinture. Fixez fer-
mement la ceinture de sécurité
au système de retenue pour
enfant en suivant le mode
d’emploi qui l’accompagne.
Si votre système de retenue
pour enfant n’est pas doté d’un
dispositif de blocage (un dispo-
sitif de verrouillage de ceinture
de sécurité), fixez le système de
retenue pour enfant à l’aide
d’une agrafe de verrouillage.
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 68 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page 69 of 669

691-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Consignes de sécurité
Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le
d’avant en arrière pour vérifier s’il est fermement maintenu en place.
(→ P. 69)
◆Retrait d’un système de retenue pour enfant installé avec une cein-
ture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture
de sécurité se rétracter complètement.
Lorsque vous débouclez la ceinture, le système de retenue pour enfant peut
rebondir vers le haut du fait de l’élasticité de l’assise de siège. Relâchez la bou-
cle tout en maintenant le système de retenue pour enfant.
Comme la ceinture de sécurité s’enroule automatiquement, faites-la revenir len-
tement en position de rangement.
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Vous pourriez avoir besoin d’une agrafe de verrouillage pour installer le système de
retenue pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si
votre système de retenue pour enfant n’est pas muni d’une agrafe de verrouillage,
vous pouvez vous en procurer une chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou chez un professionnel dûment qualifié et équipé : Agrafe de verrouillage
pour système de retenue pour enfant
(N° de référence 73119-22010)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant, il risque de s’étouffer ou de se blesser
grièvement, voire mortellement. Si ceci se produit et que la boucle ne peut être
détachée, utilisez des ciseaux pour couper la ceinture.
● Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu’il
n’y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
● Secouez le système de retenue pour enfant de droite à gauche et d’avant en
arrière pour être sûr qu’il a été correctement installé.
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
4
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 69 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page 70 of 669

701-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Ancrages rigides ISOFIX (système de
retenue pour enfant ISOFIX)
Les sièges arrière côté extérieur
sont équipés d’ancrages inférieurs.
(Des étiquettes indiquant l’empla-
cement des ancrages sont fixées
aux sièges.)
Fixation d’un système de retenue po ur enfant avec un ancrage rigide
ISOFIX
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 70 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 670 next >