TOYOTA AYGO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 171 of 440

171
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Condução
Interruptor da luz de nevoeiro
XInterruptor da luz de nevoeiro da frente e traseira
Desliga as luzes de nevo-
eiro da frente e traseira
Liga as luzes de nevoeiro
traseiras
Liga ambas as luzes de
nevoeiro da frente e tra-
seira
Em alguns modelos: Libertando o
anel do interruptor, este volta à
posição .
Rodando novamente o anel do
interruptor desliga apenas as luzes
de nevoeiro traseiras.
As luzes de nevoeiro asseguram uma excelente visibilidade em
condições difíceis de condução, como em chuva e nevoeiro.
1
2
3

Page 172 of 440

1724-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
XInterruptor da luz de nevoeiro traseira
Desliga as luzes de
nevoeiro traseiras
Liga as luzes de nevoeiro
traseiras
Em alguns modelos: Libertando o
anel do interruptor, este volta à
posição .
Rodando novamente o anel do
interruptor desliga apenas as luzes
de nevoeiro traseiras.
■As luzes de nevoeiro podem ser utilizadas quando
XVeículos com interruptor da luz de nevoeiro da frente e traseira
Luzes de nevoeiro da frente: Os faróis ou as luzes de mínimos estão ligados.
Luzes de nevoeiro traseiras: As luzes de nevoeiro da frente estão ligadas
XVeículos com interruptor da luz de nevoeiro traseira
Os faróis ou as luzes de mínimos estão ligados.
1
2

Page 173 of 440

173
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Condução
Limpa e lava para-brisas
Opere a alavanca como segue para fazer funcionar a escova.
Off (Desligado)
Funcionamento intermi-
tente do limpa-para-brisas
Funcionamento do limpa-
-para-brisas a baixa velo-
cidade
Funcionamento do limpa-
-para-brisas a alta veloci-
dade
Funcionamento temporá-
rio
Funcionamento duplo do limpa/
lava vidros
Os limpa-vidros funcionam auto-
maticamente um par de vezes
após o funcionamento dos esgui-
chos.
Funcionamento da alavanca do limpa-vidros
1
2
3
4
5
6

Page 174 of 440

1744-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
■O limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON"
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Se não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Verifique se os esguichos não se encontram obstruídos se houver líquido
limpa-vidros no reservatório do limpa-para-brisas.
AV I S O
■Prevenção na utilização do líquido lava vidros
Quando está frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibili-
dade, o que pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
■Quando o para-brisas está seco
Não utilize o limpa-vidros, pois pode danificar o para-brisas.
■Quando o depósito do líquido de limpeza estiver vazio
Não opere o interruptor continuamente porque pode provocar o sobreaque-
cimento da bomba do líquido de limpeza.
■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe os limpa-para-brisas ligados mais tempo do que o necessário
quando o motor não estiver em funcionamento.

Page 175 of 440

175
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Condução
Limpa e lava vidro traseiro
Rodando a extremidade da alavanca liga o limpa e lava vidro traseiro.
Off (Desligado)
Operação normal de lim-
peza
Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Operação de lavagem
■O limpa e lava vidro traseiro pode ser utilizado quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON"
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Se não sair líquido lava vidros pelos orifícios
Se houver líquido de limpeza no reservatório do limpa-para-brisas, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos.
1
2
3
4

Page 176 of 440

1764-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
ATENÇÃO
■Quando o vidro traseiro está seco
Não utilize as escovas limpa-vidros, pois pode danificar o vidro traseiro.
■Quando o depósito do líquido de limpeza estiver vazio
Não opere o interruptor continuamente porque pode provocar o sobreaque-
cimento da bomba do líquido de limpeza.
■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe os limpa-vidros ligados mais tempo do que o necessário quando
o motor não estiver em funcionamento.

Page 177 of 440

177
4
4-4. Reabastecimento
Condução
Abertura do tampão do depósito de combustível
●Feche todas as portas e vidros e rode o interruptor do motor para a
posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
●Confirme o tipo de combustível.
■Tipos de combustível
Zona da UE:
Gasolina sem chumbo em conformidade com a norma Europeia EN228 com
um Número de Octanas de 95 ou superior
Fora da zona da UE:
Gasolina sem chumbo com um Número de Octanas de 95 ou superior
■Uso de gasolina misturada com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite o uso de gasolina misturada com etanol se o conteúdo de
etanol for até 10%. Certifique-se que a gasolina misturada com etanol a ser
usada tem um Número de Octanas correspondente ao acima indicado.
Para abrir o tampão do depósito de combustível execute os
seguintes passos:
Antes de reabastecer o veículo
AV I S O
■Quando reabastecer o veículo
Observe as seguintes precauções enquanto reabastece o veículo. Não o
fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Depois de sair do veículo, e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície não pintada de metal para efetuar a des-
carga de qualquer eletricidade estática. É importante fazer a descarga
desta eletricidade antes de reabastecer porque as faíscas resultantes da
eletricidade estática podem fazer com que os vapores do combustível se
inflamem enquanto reabastece.
●Segure sempre o tampão do depósito de combustível pelas garras e rode-
-o lentamente para o retirar.
Poderá ouvir um leve ruído sibilante ao desapertar o tampão. Aguarde até
deixar de ouvir esse ruído para que possa retirar por completo o tampão.
Em tempo quente o combustível sob pressão pode causar ferimentos ao
borrifar para fora do bocal.
●Não permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível aberto.
●Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que são nocivas se inaladas.

Page 178 of 440

1784-4. Reabastecimento
AV I S O
●Não fume enquanto reabastece o veículo.
Ao fazê-lo o combustível pode inflamar e provocar um incêndio.
●Não volte ao veículo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com
eletricidade estática.
Pode provocar eletricidade estática resultando num possível risco de
combustão.
■Quando reabastecer
Observe as seguintes precauções para evitar que o combustível transborde
do depósito:
●Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
●Pare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abas-
tecimento.
●Não encha demasiado o depósito de combustível.
ATENÇÃO
■Reabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo, como, por exemplo, levar a que os siste-
mas de controlo de emissões não funcionem adequadamente, ou danificar
os componentes do sistema de combustível, ou a superfície pintada do veí-
culo.

Page 179 of 440

1794-4. Reabastecimento
4
Condução
Puxe o interruptor de abertura
para abrir o tampão de acesso
ao bocal de enchimento do
depósito de combustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir.
Pendure o tampão do depósito
de combustível na parte poste-
rior do tampão de acesso ao
bocal de enchimento do
depósito de combustível.
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2
3

Page 180 of 440

1804-4. Reabastecimento
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de combustí-
vel até ouvir um estalido. Logo
que libertar o tampão, este roda
ligeiramente na direção oposta.
Fechar o tampão do depósito de combustível
AV I S O
■Quando substituir o tampão de combustível
Use apenas um tampão do depósito de combustível genuíno Toyota conce-
bido para o seu veículo. Caso não o faça poderá provocar um incêndio ou
outro tipo de incidente que pode ser causa de morte ou ferimentos graves.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 440 next >