TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 171 of 540
1673-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Page 172 of 540
1683-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Page 173 of 540
1693-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Page 174 of 540
1703-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos
As pessoas com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia res-
sincronizada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável,
devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. (P. 131)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes
sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança. De seguida, consulte o seu médico para
saber se deve desativar a função de entrada.
Os utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem con-
tactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem acerca do
funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para obter detalhes relativamente à desativação da função de entrada,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 175 of 540
171
3
3-3. Ajustar os bancos
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Bancos da frente
Alavanca de ajuste da posição
do banco
Botão de ajuste do ângulo do
encosto do banco
Alavanca de ajuste da altura do
assento (apenas banco do con-
dutor) (se equipado)
Alavanca de desbloqueio do
encosto do banco (modelos de
3 portas)
Entrar e sair do veículo
Para facilitar o acesso ao banco traseiro utilize a alavanca de des-
bloqueio do encosto do banco. Quando utiliza a alavanca de des-
bloqueio do encosto do banco, a posição original do banco é
memorizada, para que o banco possa regressar a essa posição ori-
ginal.
Levante a alavanca de desblo-
queio do encosto do banco.
O encosto do banco dobra-se
para a frente e solta-se o blo-
queio de deslizamento do
banco.
Mova o banco totalmente para
a frente.
Procedimento de ajuste
1
2
3
4
Mover o banco da frente para aceder ao banco traseiro
(modelos de 3 portas)
Page 176 of 540
1723-3. Ajustar os bancos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Depois dos passageiros terem entrado no veículo (modelos de 3 portas)
Deslize o banco para trás e depois levante o encosto do banco. O banco é
colocado e trancado na sua posição anterior automaticamente. Se o banco
não deslizar para trás, para a posição anterior, devido ao passageiro do
banco traseiro ou bagagem, o banco tranca nessa posição, desativando o
sistema de memorização da posição do banco.
Para recuperar a posição anterior, levante a alavanca de desbloqueio do
encosto do banco após remover a bagagem, ou depois do passageiro do
banco traseiro sair ou sentar-se corretamente, para que o banco possa ser
deslocado para trás, para a posição anterior. No entanto, se deslizar o banco
mais para trás do que a posição anterior, utilizando a alavanca de desblo-
queio do encosto do banco, a memória da posição anterior será substituída.
AV I S O
Quando ajustar a posição do banco
Tenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que
não vai ferir os outros passageiros com o banco em movimento.
Não coloque as suas mãos por baixo do banco ou perto das peças que se
movimentam para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.
Ajuste do banco
Para reduzir o risco de deslizar por baixo do cinto abdominal no caso de
colisão, não recline o banco mais do que o necessário.
Se o banco estiver demasiado reclinado, o cinto abdominal pode deslizar
dos quadris e apertar demasiado o abdómen ou o cinto do ombro pode
entrar em contacto com o seu pescoço, aumentando o risco de morte ou
ferimentos graves em caso de acidente.
Não deve efetuar os ajustes enquanto conduz, uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e fazer com que o condutor perca o controlo
do veículo.
Depois de ajustar o banco, certifique-se que o mesmo está fixo na posição
adequada.
Modelos de 3 portas: Nunca permita que alguém toque nas alavancas de
desbloqueio do encosto do banco com o veículo em movimento.
Page 177 of 540
173
3
3-3. Ajustar os bancos
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Bancos traseiros
Acondicione os cintos de segurança utilizando os suportes dos cin-
tos de segurança.
Insira a presilha do cinto de segurança traseiro como mostrado na figura.
Baixe os encostos de cabeça
para a posição mais baixa.
Veículos com banco traseiro corrido
Puxe as duas correias de des-
bloqueio do encosto do banco
ao mesmo tempo e dobre o
encosto do banco para baixo.
Os encostos dos bancos traseiros podem ser rebatidos.
Rebater os encostos dos bancos traseiros
Modelos de 3 portasModelos de 5 portas
Page 178 of 540
1743-3. Ajustar os bancos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Veículos com bancos traseiros separados
Puxe a correia de desbloqueio
do encosto do banco e dobre o
encosto do banco para baixo.
Cada encosto de banco pode ser
dobrado separadamente.
Depois de voltar a colocar o encosto na posição original
Remova os cintos de segurança traseiros dos suportes dos cintos de segurança.
AV I S O
Quando rebater os encostos do banco traseiro
Cumpra com as seguintes precauções. Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Não dobre os bancos enquanto conduz.
Pare o veículo em piso nivelado, acione o travão de estacionamento e
engrene a alavanca de velocidades em E, M ou R (caixa de velocidades
manual multimodo) ou N (caixa de velocidades manual).
Não permita que ninguém se sente num encosto rebatido ou no comparti-
mento da bagagem durante a condução.
Não permita que as crianças entrem no compartimento da bagagem.
Tenha cuidado para não trilhar as mãos quando rebater os encostos do banco
traseiro.
Ajuste a posição do banco da frente antes de rebater os encostos dos bancos
traseiros, de modo que o banco da frente não interfira com os encostos dos
bancos traseiros, quando os rebater.
Depois de colocar o encosto do banco traseiro na posição mais vertical
Cumpra com as seguintes precauções. Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Certifique-se que o encosto do banco está seguramente fixo, empurrando-o
para a frente e para trás, no topo.
Verifique se os cintos de segurança não estão torcidos ou presos no encosto
do banco.
AT E N Ç Ã O
Acondicionar os cintos de segurança
Os cintos de segurança devem ser acondicionados antes de dobrar para baixo
o encosto do banco traseiro.
Page 179 of 540
175
3
3-3. Ajustar os bancos
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Encostos de cabeça
Para cima
Puxe os encostos de cabeça para
cima.
Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto prime a tecla de
destrancamento.
Remover os encostos de cabeça traseiros
Instalar os encostos de cabeça dos bancos traseiros
Existem encostos de cabeça para os bancos traseiros.
Tecla de
destrancamento
1
2
Puxe o encosto de cabeça para cima
enquanto prime a tecla de destranca-
mento.
Alinhe o encosto de cabeça com os orifí-
cios de instalação e pressione-o até à
posição de trancamento.
Prima e mantenha pressionada a tecla de
destrancamento quando baixar o encosto
de cabeça.
Tecla de destrancamento
Tecla de destrancamento
Page 180 of 540
1763-3. Ajustar os bancos
AYGO_OM_Europe_OM99W80EAjustar os encostos de cabeça do banco traseiro
Quando o utilizar, eleve sempre o encosto de cabeça um nível acima da
posição de acondicionamento.
Encostos de cabeça da frente
Os encostos de cabeça da frente não têm função de ajuste.
AV I S O
Precauções com os encostos de cabeça
Cumpra com as seguintes precauções no que diz respeito aos encostos de
cabeça. Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Utilize o encosto de cabeça do respetivo banco.
Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
Depois de ajustar os encostos de cabeça, faça pressão sobre os mesmos
e certifique-se que estes estão trancados na devida posição.
Não conduza com os encostos de cabeça removidos.