TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 481 of 540
4898-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da jante, as porcas
podem-se soltar durante a condu-
ção, provocando o desprendi-
mento da jante e, conse-
quentemente, que esta salte fora.
Instale o pneu de reserva e aperte todas as porcas das rodas à
mão com o mesmo número aproximado de voltas e deixando
alguma folga.
Quando substituir uma jante de
aço por uma jante de aço,
aperte as porcas da roda até
que a extremidade cónica
entre em contacto folgado com
a zona de fixação na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de aço,
aperte as porcas da roda até
que a extremidade cónica des-
tas entre em contacto folgado
com a zona de fixação na jante.
Baixe o veículo.
Instalar o pneu de reserva
Extremidade cónica
Zona de fixa-
ção na jante
Extremidade cónica
Zona de fixa-
ção na jante
Page 482 of 540
4908-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Aperte com firmeza cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
da ilustração.
Binário de aperto:
103 N·m (10.5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Arrume o pneu furado, o macaco e todas as ferramentas.
Pneu de reserva compacto
O pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” (apenas para uso temporário) gravada na parte lateral do pneu.
Utilize o pneu de reserva compacto temporariamente e apenas numa situa-
ção de emergência.
Certifique-se que verifica a pressão do pneu de reserva compacto.
(P. 518)
Quando utilizar o pneu de reserva compacto (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus não funciona corretamente com o
pneu de reserva.
Se tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimentos e instale correntes nos pneus da
frente:
Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou na traseira do veículo.
Instale as correntes nos pneus da frente.
Depois de mudar os pneus (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus deve ser redefinido. (P. 393)
Page 483 of 540
4918-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012ECertificação do macaco
Page 484 of 540
4928-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
AV I S O
Quando usar o pneu de reserva compacto
Não se esqueça que o pneu de reserva compacto foi especificamente
concebido para o seu veículo. Não utilize o pneu de reserva compacto do
seu veículo em nenhum outro veículo.
Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que possível.
Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenamentos que possam causar súbitas travagens com o
motor.
Quando o pneu de reserva compacto estiver instalado
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
•ABS
• Assistência à travagem
•VSC
•TRC
• PCS (Sistema de Pré-colisão) (se equipado)
• LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem) (se equipado)
•EPS
• Sistema de aviso da pressão dos pneus (se equipado)
Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando o veículo estiver
equipado com um pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta velo-
cidade. A não observância desta precaução pode conduzir a um acidente
causando a morte ou ferimentos graves.
Depois de utilizar as ferramentas e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se que todas as ferramentas e o
macaco estão guardados de forma segura no seu local de arrumação para,
assim, reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais durante uma colisão
ou travagem súbita.
Substituir um pneu vazio (veículos com jantes de aço)
Nunca utilize ferramentas, tal como cha-
ves “Allen”, que são utilizadas na parte
côncava da cabeça hexagonal dos para-
fusos. Se o fizer pode deformar o para-
fuso e comprometer a instalação, o que
pode resultar em ferimentos graves.
Page 485 of 540
4938-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
AT E N Ç Ã O
Tenha cuidado quando circular sobre lombas na estrada com o pneu
de reserva compacto instalado no veículo
O veículo fica mais baixo quando estiver equipado com pneu de reserva
compacto, quando comparado com pneus convencionais. Tenha cuidado
quando circular em pisos irregulares.
Conduzir com correntes nos pneus e pneu de reserva compacto
Não instale correntes no pneu de reserva compacto.
As correntes de pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar, de
forma adversa, o desempenho de condução.
Page 486 of 540
4948-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Se o motor não entrar em funcionamento
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
Pode não existir combustível suficiente no depósito.
Abasteça o veículo com combustível.
O motor pode estar encharcado.
Tente colocar o motor novamente em funcionamento, seguindo os
procedimentos de arranque. (P. 202, 205)
Pode existir uma avaria no sistema imobilizador do motor.
(P. 75)
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
A bateria pode estar descarregada. (P. 500)
As conexões dos terminais da bateria podem estar soltas ou corroídas.
O sistema de arranque do motor pode estar avariado devido a um
problema elétrico, tal como um circuito aberto ou um fusível fundido.
Contudo, encontra-se disponível uma medida provisória para colocar
o motor em funcionamento. (P. 495)
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo que tenha
sido seguido os procedimentos de arranque (P. 202, 205), ava-
lie cada um dos seguintes pontos:
O motor não entra em funcionamento mesmo quando o motor
de arranque funciona normalmente.
O motor de arranque entra em funcionamento devagar, as luzes
interiores e os faróis estão escurecidos, ou a buzina não soa ou
soa muito baixo.
O motor de arranque não entra em funcionamento (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Page 487 of 540
4958-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
Um ou os dois terminais da bateria podem estar desconectados.
A bateria pode estar descarregada. (P. 500)
Pode existir uma avaria no sistema de bloqueio da direção (veícu-
los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Se não conseguir detetar e reparar o problema ou se desconhecer os pro-
cedimentos de reparação, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Quando o motor não entrar em funcionamento, pode utilizar os
seguintes passos como medida provisória para colocar o motor em
funcionamento, caso o interruptor do motor esteja a funcionar normal-
mente:
Aplique o travão de estacionamento.
Engrene a alavanca das velocidades em N.
Rode o interruptor do motor para o modo ACCESSORY.
Prima o interruptor do motor e mantenha-o pressionado durante
cerca de 15 segundos, enquanto pressiona com firmeza o pedal do
travão (caixa de velocidades manual multimodo) ou o pedal da
embraiagem (caixa de velocidades manual).
Mesmo que consiga colocar o motor em funcionamento usando os
passos acima descritos, o sistema pode estar avariado. Leve o veí-
culo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
O motor de arranque não entra em funcionamento, as luzes inte-
riores e os faróis não acendem ou a buzina não soa.
Função de arranque de emergência
Page 488 of 540
4968-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Se a alavanca de velocidades não puder ser engrenada
(veículos com caixa de velocidades manual multimodo)
Carregar a bateria
P. 500
Se não for possível mover a alavanca das velocidades com o pé
no pedal do travão, pode existir um problema no sistema de blo-
queio da alavanca de velocidades (sistema que impede a utiliza-
ção inadvertida). Dirija-se imediatamente a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspe-
ção.
Para além disso, se a bateria do veículo estiver descarregada,
não será possível mover a alavanca das velocidades.
Page 489 of 540
4978-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Se a chave eletrónica não funcionar corretamente (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
para entrada e arranque)
Utilize a chave mecânica (P. 1 1 4 )
nas seguintes situações:
Tranca todas as portas
Destranca todas as portas
Se a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo for inter-
rompida (P. 134) ou se a chave eletrónica não funcionar por-
que a pilha está descarregada, não poderá utilizar o sistema de
chave inteligente para entrada e arranque nem o comando
remoto. Nestes casos, é possível abrir as portas e colocar o
motor em funcionamento seguindo os procedimentos abaixo.
Trancar e destrancar as portas
1
2
Page 490 of 540
4988-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Assegure-se que a alavanca de velocidades está em N e pressione
o pedal do travão (caixa de velocidades manual multimodo) ou o
pedal da embraiagem (caixa de velocidades manual).
Toque no indicador do interrup-
tor do motor com a extremidade
da chave eletrónica.
Quando a chave eletrónica for
detetada, soa um sinal sonoro e o
interruptor do motor muda para o
modo IGNITION ON.
Quando desativar o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque nas configurações pes-
soais, o interruptor do motor muda
para o modo ACCESSORY.
Prima o pedal do travão (caixa de velocidades manual multimodo)
ou o pedal da embraiagem (caixa de velocidades manual) com fir-
meza e verifique se a luz (verde) do indicador do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque acende.
Prima o interruptor do motor.
No caso de, ainda assim, não conseguir colocar o motor em funciona-
mento, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Colocar o motor em funcionamento