TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 481 of 540

4898-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da jante, as porcas
podem-se soltar durante a condu-
ção, provocando o desprendi-
mento da jante e, conse-
quentemente, que esta salte fora.
Instale o pneu de reserva e aperte todas as porcas das rodas à
mão com o mesmo número aproximado de voltas e deixando
alguma folga.
Quando substituir uma jante de
aço por uma jante de aço,
aperte as porcas da roda até
que a extremidade cónica
entre em contacto folgado com
a zona de fixação na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de aço,
aperte as porcas da roda até
que a extremidade cónica des-
tas entre em contacto folgado
com a zona de fixação na jante.
Baixe o veículo.
Instalar o pneu de reserva
Extremidade cónica
Zona de fixa-
ção na jante
Extremidade cónica
Zona de fixa-
ção na jante

Page 482 of 540

4908-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Aperte com firmeza cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
da ilustração.
Binário de aperto:
103 N·m (10.5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Arrume o pneu furado, o macaco e todas as ferramentas.
Pneu de reserva compacto
O pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” (apenas para uso temporário) gravada na parte lateral do pneu.
Utilize o pneu de reserva compacto temporariamente e apenas numa situa-
ção de emergência.
Certifique-se que verifica a pressão do pneu de reserva compacto.
(P. 518)
Quando utilizar o pneu de reserva compacto (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus não funciona corretamente com o
pneu de reserva.
Se tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimentos e instale correntes nos pneus da
frente:
Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou na traseira do veículo.
Instale as correntes nos pneus da frente.
Depois de mudar os pneus (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus deve ser redefinido. (P. 393)

Page 483 of 540

4918-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012ECertificação do macaco

Page 484 of 540

4928-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
AV I S O
Quando usar o pneu de reserva compacto
Não se esqueça que o pneu de reserva compacto foi especificamente
concebido para o seu veículo. Não utilize o pneu de reserva compacto do
seu veículo em nenhum outro veículo.
Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.

Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que possível.
Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenamentos que possam causar súbitas travagens com o
motor.
Quando o pneu de reserva compacto estiver instalado
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
•ABS
• Assistência à travagem
•VSC
•TRC
• PCS (Sistema de Pré-colisão) (se equipado)
• LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem) (se equipado)
•EPS
• Sistema de aviso da pressão dos pneus (se equipado)
Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando o veículo estiver
equipado com um pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta velo-
cidade. A não observância desta precaução pode conduzir a um acidente
causando a morte ou ferimentos graves.
Depois de utilizar as ferramentas e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se que todas as ferramentas e o
macaco estão guardados de forma segura no seu local de arrumação para,
assim, reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais durante uma colisão
ou travagem súbita.
Substituir um pneu vazio (veículos com jantes de aço)
Nunca utilize ferramentas, tal como cha-
ves “Allen”, que são utilizadas na parte
côncava da cabeça hexagonal dos para-
fusos. Se o fizer pode deformar o para-
fuso e comprometer a instalação, o que
pode resultar em ferimentos graves.

Page 485 of 540

4938-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
AT E N Ç Ã O
Tenha cuidado quando circular sobre lombas na estrada com o pneu
de reserva compacto instalado no veículo
O veículo fica mais baixo quando estiver equipado com pneu de reserva
compacto, quando comparado com pneus convencionais. Tenha cuidado
quando circular em pisos irregulares.
Conduzir com correntes nos pneus e pneu de reserva compacto
Não instale correntes no pneu de reserva compacto.
As correntes de pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar, de
forma adversa, o desempenho de condução.

Page 486 of 540

4948-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Se o motor não entrar em funcionamento
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
Pode não existir combustível suficiente no depósito.
Abasteça o veículo com combustível.
O motor pode estar encharcado.
Tente colocar o motor novamente em funcionamento, seguindo os
procedimentos de arranque. (P. 202, 205)
Pode existir uma avaria no sistema imobilizador do motor.
(P. 75)
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
A bateria pode estar descarregada. (P. 500)

As conexões dos terminais da bateria podem estar soltas ou corroídas.
O sistema de arranque do motor pode estar avariado devido a um
problema elétrico, tal como um circuito aberto ou um fusível fundido.
Contudo, encontra-se disponível uma medida provisória para colocar
o motor em funcionamento. (P. 495)
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo que tenha
sido seguido os procedimentos de arranque (P. 202, 205), ava-
lie cada um dos seguintes pontos:
O motor não entra em funcionamento mesmo quando o motor
de arranque funciona normalmente.
O motor de arranque entra em funcionamento devagar, as luzes
interiores e os faróis estão escurecidos, ou a buzina não soa ou
soa muito baixo.
O motor de arranque não entra em funcionamento (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).

Page 487 of 540

4958-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
Um ou os dois terminais da bateria podem estar desconectados.
A bateria pode estar descarregada. (P. 500)
Pode existir uma avaria no sistema de bloqueio da direção (veícu-
los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Se não conseguir detetar e reparar o problema ou se desconhecer os pro-
cedimentos de reparação, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Quando o motor não entrar em funcionamento, pode utilizar os
seguintes passos como medida provisória para colocar o motor em
funcionamento, caso o interruptor do motor esteja a funcionar normal-
mente:
Aplique o travão de estacionamento.
Engrene a alavanca das velocidades em N.
Rode o interruptor do motor para o modo ACCESSORY.
Prima o interruptor do motor e mantenha-o pressionado durante
cerca de 15 segundos, enquanto pressiona com firmeza o pedal do
travão (caixa de velocidades manual multimodo) ou o pedal da
embraiagem (caixa de velocidades manual).
Mesmo que consiga colocar o motor em funcionamento usando os
passos acima descritos, o sistema pode estar avariado. Leve o veí-
culo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
O motor de arranque não entra em funcionamento, as luzes inte-
riores e os faróis não acendem ou a buzina não soa.
Função de arranque de emergência

Page 488 of 540

4968-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Se a alavanca de velocidades não puder ser engrenada
(veículos com caixa de velocidades manual multimodo)
Carregar a bateria
P. 500
Se não for possível mover a alavanca das velocidades com o pé
no pedal do travão, pode existir um problema no sistema de blo-
queio da alavanca de velocidades (sistema que impede a utiliza-
ção inadvertida). Dirija-se imediatamente a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspe-
ção.
Para além disso, se a bateria do veículo estiver descarregada,
não será possível mover a alavanca das velocidades.

Page 489 of 540

4978-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Se a chave eletrónica não funcionar corretamente (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)

para entrada e arranque)
Utilize a chave mecânica (P. 1 1 4 )
nas seguintes situações:
Tranca todas as portas
Destranca todas as portas
Se a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo for inter-
rompida (P. 134) ou se a chave eletrónica não funcionar por-
que a pilha está descarregada, não poderá utilizar o sistema de
chave inteligente para entrada e arranque nem o comando
remoto. Nestes casos, é possível abrir as portas e colocar o
motor em funcionamento seguindo os procedimentos abaixo.
Trancar e destrancar as portas
1
2

Page 490 of 540

4988-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Assegure-se que a alavanca de velocidades está em N e pressione
o pedal do travão (caixa de velocidades manual multimodo) ou o
pedal da embraiagem (caixa de velocidades manual).
Toque no indicador do interrup-
tor do motor com a extremidade
da chave eletrónica.
Quando a chave eletrónica for
detetada, soa um sinal sonoro e o
interruptor do motor muda para o
modo IGNITION ON.
Quando desativar o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque nas configurações pes-
soais, o interruptor do motor muda
para o modo ACCESSORY.
Prima o pedal do travão (caixa de velocidades manual multimodo)
ou o pedal da embraiagem (caixa de velocidades manual) com fir-
meza e verifique se a luz (verde) do indicador do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque acende.
Prima o interruptor do motor.
No caso de, ainda assim, não conseguir colocar o motor em funciona-
mento, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Colocar o motor em funcionamento

Page:   < prev 1-10 ... 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 ... 540 next >