TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2021Pages: 540, PDF Size: 25.54 MB
Page 471 of 540

4798-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
AV I S O
Quando reparar o pneu vazio
Pare o veículo numa área segura e plana.
Não toque nas jantes nem na área junto aos travões imediatamente após
o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, as jantes e a área junto aos travões esta-
rão extremamente quentes. Se tocar nestas áreas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo pode queimar-se.
Para evitar o risco de explosão ou perda de fluido, não deixe cair nem
danifique o frasco. Inspecione visualmente o frasco antes de o usar. Não
use um frasco amassado, rachado, arranhado, a verter ou com qualquer
outro dano. Nestes casos substitua-o imediatamente.
Ligue a válvula e o tubo de forma segura com o pneu instalado no veículo.
Se o tubo não estiver devidamente conectado à válvula, pode haver fuga
de ar e o líquido antifuro pode derramar.
Se o tubo sair da válvula enquanto enche o pneu, existe o risco do tubo se
mover abruptamente devido à pressão do ar.
Quando remover o tubo, após o enchimento do pneu, pode derramar
líquido antifuro ou pode sair algum ar do pneu.
Siga os procedimentos para reparar o pneu. Se não o fizer, o líquido anti-
furo pode derramar.
Mantenha-se afastado do pneu durante a reparação uma vez que este
pode rebentar durante a mesma. Se notar que existe alguma fissura ou
deformação, desligue o interruptor do compressor (Tipo A) ou (desli-
gado) (Tipo B) e interrompa imediatamente a reparação.
O kit para reparação de um furo pode aquecer se estiver em funciona-
mento durante um longo período de tempo. Não o mantenha em funciona-
mento contínuo durante mais de 40 minutos
Os componentes do kit de reparação ficam quentes durante a sua utiliza-
ção. Tenha cuidado ao manusear o kit de reparação durante e após a sua
utilização. Não toque na área metálica à volta da área de ligação entre o
frasco e o compressor uma vez que esta estará extremamente quente.
Não cole os autocolantes de aviso de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se os colar numa área onde exista um airbag do
SRS, como por exemplo na almofada do volante, podem comprometer o
funcionamento do airbag do SRS.
Page 472 of 540

4808-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
AV I S O
Condução para espalhar uniformemente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Se não o fizer pode perder o controlo do veículo, o que pode causar morte
ou ferimentos graves.
Conduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Tenha especial aten-
ção em mudanças de direção e nas curvas.
Se sentir que não é possível conduzir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique:
• Estado do pneu: O pneu pode ter-se separado da jante.
• Pressão do pneu: Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1.3 kgf/
cm
2 or bar, 19 psi) indica que podem existir danos graves no pneu.
AT E N Ç Ã O
Quando fizer uma reparação de emergência
Um pneu deve ser reparado com o kit para reparação de um furo apenas
se o dano foi provocado por um objeto afiado, como por exemplo um
prego ou parafuso que atravessou o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do pneu. Se o fizer pode aumentar o furo
e impossibilitar a utilização do kit para reparação de emergência.
O kit para reparação de um furo não é à prova de água. Certifique-se que
não o expõe à água quando o utilizar à chuva.
Não coloque o kit para reparação de um furo diretamente sobre um piso
poeirento, tal como areia, na berma da estrada. Se o kit aspirar poeiras,
etc., pode danificar-se.
Não coloque o frasco ao contrário quando o estiver a utilizar uma vez que
pode danificar o compressor.
Manusear o kit de emergência para reparação de um furo
A fonte de energia do kit para reparação deve ser de 12 V DC adequada
ao uso em veículos. Não ligue o kit de reparação a outro tipo de fonte de
energia.
Se derramar gasolina sobre o kit, este pode deteriorar-se. Tenha cuidado
para que este não entre em contacto com gasolina.
Coloque o kit de reparação num local onde não fique exposto ao pó ou
água.
Acondicione o kit no compartimento da bagagem, fora do alcance das
crianças.
Não desmonte nem altere o kit de reparação. Não sujeite componentes,
tal como o indicador de pressão, a impactos. Pode comprometer o seu
funcionamento.
Page 473 of 540

4818-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu
de reser va)
Pare o veículo num local seguro, numa superfície dura e plana.
Aplique o travão de estacionamento.
Engrene a alavanca de velocidade em E, M ou R (caixa de veloci-
dades manual multimodo) ou R (caixa de velocidades manual).
Desligue o motor.
Ligue os sinais de perigo. (P. 426)
O seu veículo está equipado com pneu de reserva. O pneu vazio
pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: P. 392
AV I S O
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir, mesmo por uma pequena distância, com um pneu vazio pode
danificar o pneu e a jante de forma irreversível, o que poderá resultar em
acidente.
Antes de levantar o veículo com o macaco
Page 474 of 540

4828-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Olhal de reboque
Macaco
Chave de porcasPneu de reserva
Tabuleiro de ferramentas1
2
3
4
5
Page 475 of 540

4838-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
AV I S O
Utilização do macaco
Cumpra com as seguintes precauções.
O uso indevido do macaco pode provocar morte ou ferimentos graves caso
o veículo caia, subitamente, do macaco.
Não utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou a instalação e remoção de correntes.
Utilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus no seu veículo.
Coloque corretamente o macaco no respetivo ponto de colocação.
Não coloque nenhuma parte do seu corpo debaixo do veículo enquanto
este estiver a ser suportado pelo macaco.
Não coloque o motor em funcionamento nem conduza o veículo enquanto
este estiver a ser suportado pelo macaco.
Não levante o veículo com alguém no seu interior.
Quando levantar o veículo, não coloque nenhum objeto sobre ou por
baixo do macaco.
Não levante o veículo a uma altura superior ao necessário para substituir
o pneu.
Utilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.
Pare o veículo num piso firme, plano e nivelado, aplique o travão de esta-
cionamento de forma segura e engrene a alavanca de velocidades em E,
M ou R (caixa de velocidades manual multimodo) ou R (caixa de velocida-
des manual). Bloqueie a roda diagonalmente oposta à que está a ser
mudada, se necessário.
Quando baixar o veículo, certifique-se que ninguém está a trabalhar perto
do veículo. Se estiverem pessoas nas imediações, avise-as em voz alta,
antes de começar a baixar o veículo.
Page 476 of 540

4848-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Remova a cobertura do piso do
compartimento da bagagem.
Retire o macaco.
Retirar o macaco
Page 477 of 540

4858-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Remova a cobertura do piso do
compartimento da bagagem.
Remova o tabuleiro de ferra-
menta e depois desbloqueie o
fecho central que prende o
pneu de reserva.
Tirar o pneu de reserva
AV I S O
Quando arrumar o pneu de reserva
Tenha cuidado para não entalar os dedos ou outras partes do corpo entre o
pneu de reserva e a carroçaria do veículo.
Page 478 of 540

4868-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Calce as rodas.
Remova o tampão da roda com uma chave inglesa.
Para proteger o tampão da roda, coloque um pano entre a chave inglesa e
o tampão da roda, conforme indicado na ilustração.
Liberte ligeiramente as porcas
da roda (uma volta).
Substituir um pneu vazio
Pneu vazioPosições dos calços das rodas
FrenteLado esquerdoAtrás do pneu traseiro, direito
Lado direitoAtrás do pneu traseiro, esquerdo
AtrásLado esquerdoÀ frente do pneu da frente, direito
Lado direitoÀ frente do pneu da frente, esquerdo
Veículos com tampão completoVeículos com centro
desmontável
Page 479 of 540

4878-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Rode o macaco até que o
encaixe do macaco entre em
contacto com o ponto de
colocação.
Os pontos guia do macaco estão
debaixo da embaladeira. Estes
indicam os pontos de colocação do
macaco.
Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente
elevado.
Remova todas as porcas da
roda e remova o pneu.
Quando colocar o pneu vazio no
chão, coloque a face da jante virada
para cima, para evitar arranhar a res-
petiva superfície.
Page 480 of 540

4888-2. No caso de uma emergência
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
AV I S O
Substituição de um pneu vazio
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em ferimentos graves:
• Não tente remover o tampão da roda manualmente. Tenha o devido
cuidado quando manusear o tampão para evitar danos pessoais ines-
perados.
• Não toque nos discos dos travões nem na área que os envolve, imedia-
tamente após o veículo ter circulado.
Depois de o veículo circular, os discos dos travões e a área que os
envolve estarão extremamente quentes. Se tocar nestas áreas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo, enquanto troca um pneu, pode
queimar-se.
A não observância destas precauções pode fazer com que algumas por-
cas das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimen-
tos graves.
• Nunca utilize óleo ou massa nos parafusos ou porcas das jantes.
A utilização de óleo ou massa pode fazer com que aperte as porcas em
demasia e, consequentemente, danificar os parafusos ou jantes. Limpe
o óleo ou massa dos parafusos ou porcas.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 N·m (10.5 kgf·m, 76 ft·lbf), logo que possível após a mudança das
rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifi-
camente concebidas para aquela roda.
• Se houver fissuras ou deformações nos parafusos, roscas das porcas
ou orifícios das porcas na jante, leve o veículo para inspeção a um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança.