TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)

Page 341 of 690

339
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
véhicule (la durée pendant laquelle le sys- tème peut se déclencher peut être allon-gée si une porte est ouverte puis fermée)
●Lorsque l’aide à la sortie en sécurité est active
●Le véhicule est à l’arrêt.
●La position de sélection n’est pas sur R.
■Conditions de détection d’un véhicule par l’aide à la sortie en sécurité
L’aide à la sortie en sécurité détecte un véhi- cule présent dans la zone de détection dans
les situations suivantes:
Lorsque, alors que le véhicule est à l’arrêt, un autre véhicule ou un vélo circulant parallèle-ment à lui s’en approche sur une trajectoire
de collision avec une porte ouverte (hayon exclus)
■Conditions dans lesquelles le système ne détecte pas les véhicules
●L’aide à la sortie en sécurité ne détecte pas les véhicules, vélos et objets suivants:
• Véhicules ou vélos approchant lentement • Véhicules ou vélos présentant un faible risque de percuter une porte (hayon
exclus) au moment de son ouverture • Véhicules ou vélos présentant un faible risque de percuter une porte au moment
de son ouverture • Véhicules ou vélos approchant directe-ment par l’arrière
• Véhicules ou vélos approchant par l’avant • Barrières de sécurité, murs, signalisa-tions, véhicules en stationnement et autres
obstacles fixes • Animaux, etc.
●Dans certaines situations comme les sui-vantes, l’aide à la sortie en sécurité est ino-pérante:
• Lorsque plus de 3 minutes se sont écou- lées depuis l’arrêt du système VE (la durée pendant laquelle le système peut se
déclencher peut être allongée si une porte est ouverte puis fermée)• Lorsque votre véhicule n’est pas à l’arrêt
complet
■Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
●Il peut arriver que les véhicules et les vélos
ne soient pas détectés efficacement dans les situations suivantes:• Lorsque le capteur est désaligné après
que lui ou la partie qui l’entoure ait subi un choc violent• Lorsque le capteur ou la partie du pare-
chocs arrière qui l’entoure est couvert par la boue, la neige, le givre, un adhésif, etc.• Lorsque vous roulez sur une chaussée
rendue humide par l’eau stagnante par mauvais temps (forte pluie, neige ou brouillard par exemple)
• Lorsqu’un véhicule ou un vélo surgit de derrière un autre véhicule stationné à côté• Lorsqu’un véhicule ou vélo en approche
change brutalement de direction • Immédiatement après la mise en mouve-ment du véhicule ou du vélo
• Lorsque le hayon est ouvert • Lorsqu’un porte-vélos, une rampe ou tout autre accessoire est installé à l’arrière du
véhicule • Lorsque le périmètre à l’arrière du véhicule est masqué par un autre véhicule sta-
tionné, un mur, un panneau, une personne ou tout autre obstacle statique• Lorsque le véhicule est arrêté de travers
sur la voirie • Lorsqu’un second véhicule circule à côté du véhicule ou du vélo en approche
• Lorsque le véhicule ou le vélo en approche longe un obstacle statique, comme un mur ou un panneau
• Lorsqu’un véhicule ou un vélo approche à vive allure• Lorsque vous tractez avec le véhicule
• Lorsque le véhicule est arrêté dans une côte abrupte• Lorsque le véhicule est arrêté dans un
virage ou en sortie de virage
●La probabilité où l’aide à la sortie en sécu-
rité détecte à tort un véhicule et/ou un obs- tacle peut augmenter dans les situations suivantes:
• Lorsque le capteur est désaligné après que lui ou la partie qui l’entoure ait subi un choc violent
• Lorsqu’un véhicule ou un vélo approche de travers par l’arrière votre véhicule• Lorsque le véhicule est arrêté de travers
sur la voirie • Lorsqu’un véhicule ou un vélo approche de

Page 342 of 690

340
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
travers par l’arrière d’un autre véhicule sta- tionné• Lorsque le périmètre à l’arrière du véhicule
est masqué par un autre véhicule sta- tionné, un mur, un panneau, une personne ou tout autre obstacle statique
• Lorsqu’un véhicule ou vélo en approche change brutalement de direction• Lorsque le véhicule ou le vélo en approche
longe un obstacle statique, comme un mur ou un panneau• Lorsque le hayon est ouvert
• Lorsqu’un porte-vélos, une rampe ou tout autre accessoire est installé à l’arrière du véhicule
• Lorsqu’un véhicule ou un vélo approche à vive allure• Lorsque vous tractez avec le véhicule
• Lorsque le véhicule est arrêté dans une côte abrupte• Lorsque le véhicule est arrêté dans un
virage ou en sortie de virage
*: Sur modèles équipés
■Types de capteur
Capteurs d’angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
Capteurs latéraux avant (véhicules
équipés du système Advanced
Park)
Capteurs latéraux arrière (véhi-
Aide au stationnement
Toyota à capteurs*
La distance entre votre véhicule et
les obstacles (un mur par
exemple), lorsque vous stationnez
en créneau ou manœuvrez dans
un garage, est mesurée par les
capteurs et communiquée via
l’écran multimédia et un signal
sonore. Regardez toujours autour
du véhicule lorsque vous utilisez
ce système.
Composition du système

Page 343 of 690

341
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
cules équipés du système
Advanced Park)
■Affichage
Lorsque les capteurs détectent un obs-
tacle, comme un mur par exemple, une
aide graphique s’affiche à l’écran multi-
média et varie en fonction de la position
et de la distance par rapport à l’obsta-
cle. (À mesure que la distance se réduit
avec l’obstacle, les segments de dis-
tance se mettent à clignoter.)
Écran multimédia (véhicules dépour-
vus de système Advanced Park)
Écran multimédia (véhicules équipés
du système Advanced Park)
Détection par le capteur d’angle
avant
Détection par le capteur central
avant
Détection par le capteur d’angle
arrière
Détection par le capteur central
arrière
Capteurs latéraux avant
Capteurs latéraux arrière
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver l’aide au station-
nement Toyota à capteurs. ( P.178)
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner , puis appuyez sur .
Lorsque l’aide au stationnement Toyota à
capteurs est désactivée, son témoin
( P.171) s’allume.
Pour réactiver le système après l’avoir
désactivé, sélectionnez à l’écran multi-
fonctionnel, sélectionnez puis Marche.
Si vous le désactivez par ce procédé, le sys-
tème ne se réactive pas lorsque vous mettez
le contacteur de démarrage sur arrêt puis à
nouveau sur MARCHE.
Activation/désactivation de
l’aide au stationnement Toyota
à capteurs

Page 344 of 690

342
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions de fonctionnement du sys- tème
●Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
●L’aide au stationnement Toyota à capteurs est active.
●Le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mph) environ.
●Une position de sélection autre que P est sélectionnée.
■Informations utiles sur la détection par les capteurs
●Les zones de détection des capteurs se limitent à ce qui se trouve autour des pare-
chocs avant et arrière du véhicule.
●Les situations suiv antes peuvent se pro-
duire pendant l’utilisation. • Selon la forme de l’obstacle et d’autres fac-
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Il existe une limite à la précision de recon- naissance et aux performances en contrôle dont ce système est capable. Il ne
faut pas lui accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de
rester attentif à tout ce qui entoure le véhi- cule.
■Pour garantir le fonctionnement nor-
mal du système
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n’est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au risque de provoquer un accident.
●Ne pas causer de dommages aux cap-teurs, et veillez à ce qu’ils soient tou-jours propres.
●Ne pas coller un adhésif ou monter un équipement électronique, comme une plaque d’immatriculation rétroéclairée
(particulièrement si elle est fluores- cente), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à
côté d’un capteur radar.
●Ne pas faire subir de choc violent à la
partie qui entoure le capteur. En cas d’impact, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable. Si le pare-chocs avant ou arrière doit être démonté, remonté
ou remplacé, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répara-
teur fiable.
●Ne pas modifier, démonter ni peindre les capteurs.
●Ne pas monter un accessoire recou-vrant la plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-
jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car il peut arriver que le sys-
tème intervienne alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
●Non-respect des mises en garde indi-
quées précédemment.
●Le véhicule a été équipé d’un système de suspension qui n’est pas une pièce
d’origine Toyota (suspension rabaissée, etc.).
■Remarques pour le lavage du véhi-
cule
Ne dirigez pas de fort jet d’eau ou de vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
●Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression pour laver le véhicule, ne pas envoyer d’eau directement sur
les capteurs, car cela peut causer leur défaillance.
●Lorsque vous nettoyez le véhicule à la
vapeur, ne pas en approcher le jet trop près des capteurs, car cela peut causer leur défaillance.

Page 345 of 690

343
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
teurs, il peut arriver que la distance de détection soit plus courte, ou que la détec-tion soit impossible.
• Toute détection peut être impossible si l’obstacle statique est trop rapproché du capteur.
• Il va y avoir un court délai entre la détec- tion d’un obstacle statique et son affichage (le signal sonore se déclenche). Même à
vitesse réduite, la possibilité existe que l’obstacle se trouve à moins de 30 cm avant que l’affichage et le signal sonore
d’alerte en soient donnés. • Il peut arriver qu’il soit difficile d’entendre le signal sonore en raison du volume du sys-
tème audio ou du bruit causé par la circula- tion d’air du système de climatisation.• Il peut arriver qu’il soit difficile de distinguer
le signal sonore de ce système si un autre est déjà actif.
■Obstacles que le système est suscep-tible de ne pas détecter correctement
Le forme d’un obstacle peut empêcher les
capteurs de le détecter. Faites particulière- ment attention aux obstacles suivants:
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige ou autres matériaux absor-
bant les ondes sonores
●Objets comportant des angles saillants
●Objets de faible hauteur
●Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhicule
Les personnes peuvent ne pas être détec- tées en fonction de ce qu’elles portent.
■Situations dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
La capacité des capteurs à correctement détecter les obstacles peut être affectée par certaines conditions liées au véhicule et à
son proche environnement. Ci-dessous la liste d’exemples particuliers pour lesquels cela risque de se produire.
●Un capteur est sale ou recouvert de gout-telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf-
fit de nettoyer les capteurs pour résoudre le problème.)
●Un capteur est pris par la glace. (Il suffit d’en dégeler la zone pour résoudre le pro-
blème.) Par temps particulièrement froid, si un cap-teur est pris par la glace, il peut arriver que
son indication s’affiche anormalement, ou que les obstacles (un mur par exemple) ne soient pas détectés.
●Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure est extrêmement chaude ou froide.
●Sur route défoncée, gravillonnée, en
pente, ou dans l’herbe.
●Présence à proximité du véhicule d’appa-
reils produisant des ultrasons: avertisseurs sonores, détecteurs de véhicules, moteurs de motos, freins pneumatiques de poids
lourds, sonar de gabarit d’autres véhicules ou autres appareils
●Un capteur est recouvert d’une pellicule formée par un produit en aérosol ou de l’eau de pluie.
●Si des obstacles se dr essent trop près du capteur.
●Lorsqu’un piéton porte des vêtements qui ne réfléchissent pas les ultrasons (ex.
jupes plissées ou à volants).
●Présence dans le périmètre de détection
d’objets qui ne sont pas perpendiculaires au sol ou au sens de marche du véhicule, sont de forme irrégulière ou courbe.
●Le vent qui souffle est fort
●Lorsque vous circulez par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable
●Lorsqu’un obstacle indétectable est inter-calé entre le véhicule et un obstacle
détecté
●Si un obstacle tel qu’un véhicule, une
moto, un vélo ou un piéton coupe devant votre véhicule ou surgit par le côté
●Si une collision ou un choc a modifié

Page 346 of 690

344
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
l’orientation d’un capteur
●Lorsque le véhicule est équipé d’un acces-
soire susceptible de masquer un capteur, comme un anneau de remorquage, une protection de pare-chocs (une baguette
décorative supplémentaire, etc.), un porte- vélo ou un chasse-neige
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
●Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été impliqué dans un accident ou est défaillant
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de
réparation anticrevaison de secours
■Situations dans lesquelles le système peut intervenir même s’il n’y a aucun risque de collision
Dans certaines situations comme les sui-
vantes, il peut arriver que le système inter- vienne alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque vous circulez sur une route étroite
●Lorsque vous circulez en direction d’une banderole, d’un drapeau, d’une branche d’arbre basse ou d’une barrière levante
(comme celles utilisées aux passages à niveau, barrières de péage et parcs de sta-tionnement)
●Lorsqu’il y a présence d’une ornière ou d’un trou à la surface du sol
●Lorsque vous circulez sur une protection métallique (grille), telle que celles utilisées
pour l’évacuation à l’égout
●Lorsque vous circulez sur une forte décli-
vité, en côte ou en descente
●Si un capteur est frappé par une grande
quantité d’eau, notamment lorsque vous circulez sur une route inondée
●Un capteur est sale ou recouvert de gout-telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf-fit de nettoyer les capteurs pour résoudre
le problème.)
●Un capteur est recouvert d’une pellicule
formée par un produit en aérosol ou de l’eau de pluie
●Lorsque vous circulez par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable
●Lorsque le vent souffle en fortes rafales
●Présence à proximité du véhicule d’appa-reils produisant des ultrasons: avertisseurs sonores, détecteurs de véhicules, moteurs
de motos, freins pneumatiques de poids lourds, sonar de gabarit d’autres véhicules ou autres appareils
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
●Si une collision ou un choc a modifié l’orientation d’un capteur
●Le véhicule approche d’une bordure de trottoir haute ou incurvée
●Circulation à proximité de piliers (poutres métalliques en H, etc.) dans un parc de
stationnement à étages, un chanter de construction, etc.
●Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été impliqué dans un accident ou est défaillant
●Sur route défoncée, gravillonnée, en pente, ou dans l’herbe

Page 347 of 690

345
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de réparation anticrevaison de secours
■Portée de détection des capteurs
(véhicules dépourvus de système
Advanced Park)
Environ 100 cm (3,3 ft.)
Environ 150 cm (4,9 ft.)
Environ 60 cm (2,0 ft.)
Le schéma illustre la portée de détection des
capteurs. Remarquez que les capteurs ne
peuvent pas détecter les obstacles extrême-
ment proches du véhicule.
La portée des capteurs est susceptible de
varier selon la forme des obstacles, etc.
■Portée de détection des capteurs
(véhicules équipés du système
Advanced Park)
Environ 200 cm (6,6 ft.)
Le schéma illustre la portée de détection des
capteurs. Remarquez que les capteurs ne
peuvent pas détecter les obstacles extrême-
ment proches du véhicule.
La portée des capteurs est susceptible de
varier selon la forme des obstacles, etc.
Affichage de la détection par
les capteurs, distance avec
l’obstacle

Page 348 of 690

346
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Distance et signal sonore
Véhicules dépourvus de système Advanced Park
*: La fonction de mise au silence automatique du signal sonore est activée. (P.347)
Véhicules équipés du système Advanced Park
Distance approximative avec l’obstacleSignal sonore
Capteur avant:
100 cm à 60 cm (3,3 ft. à 2,0 ft.) environ*
Capteur arrière:
150 cm à 60 cm (4,9 ft. à 2,0 ft.) environ*
Lent
60 cm à 45 cm (2,0 ft. à 1,5 ft.) environ*Moyenne
45 cm à 30 cm (1,5 ft. à 1,0 ft.) environ*Rapide
30 cm à 15 cm (1,0 ft. à 0,5 ft.) environContinuMoins de 15 cm (0,5 ft.) environ
Distance approximativ e avec l’obstacleSignal sonore
Capteur central avant:
200 cm à 100 cm (6,6 ft. à 3,3 ft.) environ
Capteur central arrière:
200 cm à 150 cm (6,6 ft. à 4,9 ft.) environ
Capteur latéral:
200 cm à 165 cm (6,6 ft. à 5,4 ft.) environ
Capteur d’angle:
200 cm à 60 cm (6,6 ft. à 2,0 ft.) environ
Ne se déclenche pas (affichage seul)
Capteur central avant:
100 cm à 60 cm (3,3 ft. à 2,0 ft.) environ*
Capteur central arrière:
150 cm à 60 cm (4,9 ft. à 2,0 ft.) environ*
Capteur latéral:
165 cm à 60 cm (5,4 ft. à 2,0 ft.) environ*
Lent
Capteur latéral: 60 cm à 40 cm (2,0 ft. à
1,3 ft.) environ*
Autre que capteur latéral: 60 cm à 45 cm
(2,0 ft. à 1,5 ft.) environ*
Moyenne

Page 349 of 690

347
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: La fonction de mise au silence automatique du signal sonore est activée. (P.347)
■Fonctionnement du signal sonore
et distance à l’obstacle
Un signal sonore se déclenche lorsque
les capteurs sont actifs.
 Le bip sonore s’accélère à mesure
que le véhicule approche de l’obsta-
cle.
Il émet en continu à partir de l’instant
où le véhicule est à moins de 30 cm
(1,0 ft.) environ de l’obstacle.
 Lorsque 2 capteurs ou plus
détectent simultanément un obstacle
statique, le signal sonore réagit à
celui le plus proche.
 Même lorsque les capteurs sont
actifs, il y a des situations dans les-
quelles le signal sonore est mis au
silence. (fonction de mise au silence
automatique du signal sonore)
■Réglage de volume du signal
sonore
Vous pouvez régler le volume du signal
sonore à l’écran multifonctionnel.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour configurer. ( P.178)
1 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner , puis appuyez
longuement sur .
3 Sélectionnez le volume sonore puis
appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur le bou- ton, vous alternez entre les niveaux 1, 2, et 3 du volume sonore.
■Mise au silence temporaire d’un
signal sonore
En cas de détection d’un obstacle, le
témoin de mise au silence apparaît
temporairement sur l’écran multimédia.
Sélectionnez pour couper le
signal sonore des fonctions d’aide au
stationnement Toyota à capteurs,
RCTA et RCD en même temps.
La mise au silence est automatique-
ment annulée dans les situations sui-
vantes:
 Lorsque vous changez de position le
sélecteur de vitesses.
 Lorsque le véhicule roule plus vite
qu’une certaine vitesse.
 Lorsqu’un capteur est défaillant ou le
système est temporairement indis-
Capteur latéral: 40 cm à 30 cm (1,3 ft. à
1,0 ft.) environ*
Autre que capteur latéral: 45 cm à 30 cm
(1,5 ft. à 1,0 ft.) environ*
Rapide
Moins de 30 cm (1,0 ft.) environContinuMoins de 15 cm (0,5 ft.) environ
Distance approximativ e avec l’obstacleSignal sonore

Page 350 of 690

348
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
ponible.
 Lorsque la fonction en action est
annulée manuellement.
 Lorsque vous mettez le contacteur
de démarrage sur arrêt.
La fonction d’alerte d’obstacle informe
le conducteur de la présence d’obsta-
cles le long du flanc du véhicule, au
moyen d’un affichage et d’un signal
sonore, si ces obstacles entrent dans la
trajectoire estimée du véhicule.
Obstacle
Trajectoire calculée du véhicule
Lorsque le véhicule est en mouvement, ses capteurs latéraux ou ses caméras laté-
rales sont en capacité de détecter les obstacles. Si, pendant l e mouvement du véhi-
cule, les capteurs ou caméras latérales perdent la détection d’ un obstacle
préalablement détecté, le système estime son emplacement par ra pport au véhi-
cule. S’il est déterminé que l’obstacle va se trouver à l’intér ieur de la trajectoire esti-
mée du véhicule, la fonction d’alerte d’obstacle se manifeste.
Obstacle détecté par les capteurs latéraux ou les caméras latér ales
1 Le véhicule est à l’arrêt, et les obstacles le long de ses flancs ne sont pas détec-
tés.
2 Les obstacles sont détectés à la mise en mouvement du véhicule.
3 Même si les obstacles se trouvent hors de la portée de détection des capteurs
latéraux ou caméras latérales, une alerte s’affiche accompagnée d’un signal
sonore.
■Conditions d’intervention de la fonction
d’alerte d’obstacle
●Le système Advanced Park est en fonc- tion.
●Le véhicule parcourt 7 m (23,0 ft.) environ
Fonction d’alerte d’obstacle
(véhicules équipés du système
Advanced Park)

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 690 next >