TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 690, PDF Size: 60.29 MB
Page 311 of 690

309
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
L’état de fonctionnement de la fonction d’alerte de sortie de voie et de la correction
active par la fonction de prévention de sortie de voie est indi qué.
Indications et action du système
IndicateurAffichage des
voies
Icône de direc-
tionSituation
Orange allumé fixe
ÉteintÉteintSystème désactivé
Éteint
Gris
ÉteintLes bandes délimitant les voies ne sont pas
détectées par le système
Éteint
Blanc
ÉteintLes bandes délimitant les voies sont détec-
tées par le système
Orange cligno- tantOrange cligno-tant
Éteint
La fonction d’alerte de sortie de voie est en
action du côté où l’affichage des voies cli-
gnote
Ver tOrangeVe r t
La fonction de prévention de sortie de voie
est en action du côté où l’affichage des voies
est allumé
Orange cligno- tantOrange cligno-tantVe r t
La fonction d’alerte de sortie de voie/préven-
tion de sortie de voie est en action du côté où
l’affichage des voies clignote
Page 312 of 690

310
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Lorsque la caméra frontale détecte
un panneau ou une information s’y
rapportant est mise à disposition par
le système de navigation (sur
modèles équipés), le panneau
s’affiche à l’écran.
Plusieurs panneaux peuvent être
affichés.
Selon les caractéristiques techniques du
véhicule, le nombre de panneaux affichés
est susceptible d’être limité.
■Conditions de fonctionnement de l’affi- chage des panneaux
Les panneaux sont affichés lorsque les conditions suivantes sont remplies:
●Le système a détecté un panneau
Dans les situations suiv antes, il peut arriver qu’un panneau affiché cesse de l’être:
●Lorsqu’aucun nouveau panneau n’a été détecté sur une certaine distance
●Lorsque le système évalue que la route sur laquelle vous circulez n’est plus la même,
notamment après un changement de direc- tion à gauche ou à droite
■Situations dans lesquelles la fonction d’affichage peut ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations suiv antes, il peut arriver que le système RSA ne fonctionne pas nor-malement, qu’il ne détecte pas les panneaux
ou qu’il affiche un panneau erroné. Toutefois, ceci n’indique pas un mauvais fonctionne-ment.
●Lorsqu’un panneau est sale, effacé, pen-ché ou plié
●Lorsqu’un panneau électronique est faible-ment contrasté
●Lorsque le panneau est en tout ou partie masqué par les feuilles d’un arbre, un
poteau, etc.
●Lorsqu’un panneau n’est détecté qu’un
court instant par la caméra frontale
●Lorsque la situation de conduite (change-
ment de direction, changement de voie, etc.) est incorrectement évaluée
RSA (Assistant de signali-
sation routière)
Le système RSA détecte certaines
signalisations routières au moyen
de la caméra frontale et/ou du sys-
tème de navigation (sur modèles
équipés) (lorsque les informations
de limitation de vitesse sont dis-
ponibles) et en avertit le conduc-
teur par des indications visuelles
et sonores.
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Sur la route, il appartient au conducteur
et à lui seul d’assurer la sécurité. Res- tez toujours attentif aux conditions envi-ronnantes afin de garantir la sécurité.
●Ne pas accorder une trop grande confiance au système RSA. Le RSA aide le conducteur en l’informant de la
signalisation routière, mais il ne se substitue en rien à sa vision propre et à
la conscience qu’il doit avoir de la situa- tion. Sur la route, il appartient au conducteur et à lui seul d’assurer la
sécurité. Restez toujours attentif aux conditions environnantes afin de garan-tir la sécurité.
■Situations dans lesquelles le sys-tème RSA ne doit pas être utilisé
Lorsqu’il est nécessaire de désactiver le système: P.281
■Situations dans lesquelles le sys- tème peut ne pas fonctionner correc-tement
Situations dans lesquelles les capteurs
peuvent ne pas fonctionner correctement: P.286
Fonction d’affichage
Page 313 of 690

311
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsqu’un panneau est situé tout de suite après un embranchement de voie rapide ou sur une voie adjacente juste avant la
jonction
●Lorsque des adhésifs sont collés à l’arrière
du véhicule qui précède
●Lorsqu’une signalisation similaire à un
panneau compatible avec le système est détectée comme tel
●Lorsque le panneau de limitation de vitesse détecté par la caméra frontale s’applique à une voie de desserte
●Lorsque vous circulez dans un rond-point
●Lorsque le panneau détecté est destiné aux poids lourds, etc.
●Lorsque vous circulez avec le véhicule dans un pays où le sens de circulation est opposé
●Véhicules équipés d’un système de navi-gation: Lorsque les données cartogra-
phiques du système de navigation sont périmées
●Véhicules équipés d’un système de navi-gation: Lorsque le système de navigation est inutilisable
Dans ce cas, les panneaux de limitation de
vitesse affichés à l’écran multifonctionnel et à
l’écran du système de navigation peuvent
être différents.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA déclenche une alerte pour
notifier le conducteur.
Si le véhicule roule à une vitesse
supérieure au seuil d’alerte de
vitesse du panneau de limitation affi-
ché à l’écran, l’affichage est mis en
surbrillance et un signal sonore se
déclenche.
Lorsque le système RSA détecte un
panneau de sens interdit et évalue
que le véhicule s’est engagé dans la
voie en sens interdit à partir des
informations cartographiques du
système de navigation, le panneau
de sens interdit affiché à l’écran mul-
tifonctionnel clignote et un signal
sonore se déclenche. (Véhicules
équipés d’un système de navigation)
■Conditions de fonctionnement de la
fonction de notification
●Fonction de notification de vitesse exces-
sive
Cette fonction intervient dans la condition sui-
vante:
• Le système identifie un panneau de limite de vitesse.
●Fonction de notification de sens interdit
Cette fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies:
• Le système identifie plusieurs panneaux de sens interdit en même temps.• Le véhicule passe entre des panneaux de
sens interdit reconnus par le système. • Le véhicule est équipé d’un système de navigation intégré.
Les types de panneaux de signalisa-
tion affichables sont les suivants.
En revanche, les panneaux de signalisation
récemment introduits ou qui ne sont pas offi-
ciels risquent de ne pas être affichés.
Panneaux routiers de limitation de
vitesse*
*: L’absence d’informations liées à une limi-
Fonction de notification
Types de panneaux de signali-
sation pris en charge
Début de limitation de
vitesse/zone à vitesse maxi-
mum
Fin de limitation de vitesse/zone
à vitesse maximum
Page 314 of 690

312
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
tation de vitesse est indiquée sous la
forme , que ce soit parce qu’aucune
information n’est disponible ou parce qu’il
n’y a pas de panneau de limitation de
vitesse.
Informations liées à une limitation de
vitesse*1, 2*1: Affiché lorsqu’un panneau est détecté
alors que l’information de limitation de
vitesse n’est pas disponible pour cette
route dans le système de navigation.
(véhicules équipés d’un système de navi-
gation)
*2: L’absence d’informations liées à une limi-
tation de vitesse est indiquée sous la
forme , que ce soit parce qu’aucune
information n’est disponible ou parce qu’il
n’y a pas de panneau de limitation de
vitesse.
Panneaux de signalisation d’interdic-
tion de dépasser
Autres panneaux routiers
Autoroute
Sortie d’autoroute
Route pour automobiles
Sortie de route pour automo-
biles
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle
Début d’interdiction de dépas-
ser
Fin d’interdiction de dépasser
Sens interdit*
Fin d’interdiction
Page 315 of 690

313
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation
Limitation de vitesse avec panon-
ceau*1
*1: Affiché en même temps qu’un panneau
de limitation de vitesse.
*2: Contenu non reconnu.
*3: Si vous n’avez pas mis le clignotant au
moment de changer de voie, ce panon-
ceau n’est pas affiché.
Selon les caractéristiques tech-
niques du véhicule, les panneaux
peuvent être affichés superposés les
uns aux autres.
Les paramètres suivants du système
RSA sont modifiables par les options
de personnalisation. ( P.580)
Stop
Avertissement
Chaussée humide
Pluie
Ve rg l a s
Existence d’un panonceau*2
Bretelle de sortie à droite*3
Bretelle de sortie à
gauche*3
Heure
Exemple d’affichage superposé
Configuration du système RSA
Page 316 of 690

314
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse actif
Le régulateur de vitesse actif
détecte la présence des véhicules
qui le précèdent pour évaluer la
distance actuelle entre véhicules
et pour maintenir cette distance à
une valeur suffisante. Vous pou-
vez programmer la distance sou-
haitée entre véhicules en utilisant
le bouton correspondant.
Utilisez le régulateur de vitesse
actif sur autoroutes et voies
rapides uniquement.
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Sur la route, il appartient au conducteur et à lui seul d’assurer la sécurité. Ne pas accorder une trop grande confiance
à ce système, et portez une attention soutenue à ce tout ce qui vous entoure
afin d’assurer la sécurité.
●Le régulateur de vitesse actif apporte au conducteur une assistance qui l’allège
d’une partie de ses tâches. Toutefois, il existe des limitations à l’assistance four- nie. Lisez les pages qui suivent avec
attention. Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
Conditions dans lesquelles le système peut ne pas intervenir correctement: P.320
●Programmez la vitesse qui convient en tenant compte de la limitation de vitesse, de la densité de la circulation,
des conditions tenant à la route, des conditions climatiques, etc. Il appartient au conducteur de confirmer la vitesse
programmée.
●Même si le système fonctionne correc- tement, il peut arriver que les conditions
d’évolution du véhicule qui précède telles qu’elles sont observées par le conducteur soient différentes de celles
détectées par le système. Par consé- quent, il est impératif que le conducteur reste attentif, qu’il évalue les risques et
qu’il garantisse la sécurité. Accorder une trop grande confiance à ce système pour qu’il assure seul la sécurité du
véhicule peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■Précautions avec les systèmes
d’aide à la conduite
Respectez les précauti ons suivantes, car il existe des limitations à l’assistance fournie par le système. Accorder une trop grande
confiance à ce système peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
●Détails de l’aide apportée au conducteur dans sa vision Le régulateur de vitesse actif a pour seule vocation d’aider le
conducteur à déterminer la distance qui sépare son propre véhicule de celui qui le précède. Ce n’est pas un système
permettant au conducteur de conduire négligemment, sans faire attention, ni un système qui l’assiste lorsque les
conditions de visibilité sont mauvaises. Il est impératif que le conducteur reste attentif à tout ce qui l’entoure, même
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
●Détails de l’aide apportée au conducteur dans son jugement Le régulateur de
vitesse actif détermine si la distance qui sépare le véhicule du conducteur de celui qui le précède respecte une plage
définie. Il n’est pas capable de juger quoi que ce soit d’autre. Par consé-quent, il est absolument nécessaire que
le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer si oui ou non il existe une possibilité de danger.
Page 317 of 690

315
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Détails de l’aide apportée au conducteur
dans son action Le régulateur de vitesse actif n’intègre pas des fonctions permettant de prévenir ou d’éviter les
collisions avec les véhicules qui pré- cèdent le vôtre. Par conséquent, s’il existe un risque quelconque de danger,
il appartient au conducteur d’exercer immédiatement et directement son contrôle sur le véhicule et d’agir comme
il convient pour garantir la sécurité.
■Situations dans lesquelles le régula- teur de vitesse actif ne doit pas être
utilisé
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse actif dans les situations suivantes. Sachant que le système n’est pas à même
de réguler convenablement, l’utiliser peut conduire à accident grave, voire mortel.
●Routes empruntées par des piétons,
des cyclistes, etc.
●Lorsque vous circulez sur une entrée ou sortie d’autoroute ou de voie rapide
●Lorsque l’alerte d’approche se déclenche fréquemment
●Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correcte-ment: P.286
●Situations dans lesquelles il peut arriver que la voie de circulation ne soit pas détectée: P.287
Page 318 of 690

316
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Régulation à vitesse constante:
En l’absence de véhicules qui précèdent
Le véhicule circule à la vitess e programmée par le conducteur.
Si le véhicule dépasse la vitesse programmée dans une descente, l’indication de la vitesse
programmée clignote et un signal sonore se déclenche.
Décélération et régulation à vitesse de croisière variable
Lorsque le système détecte que le véhicule qui précède roule mo ins vite que la
vitesse programmée
Lorsqu’un véhicule est détecté circulant devant le vôtre, ce de rnier décélère automatiquement
et s’il est nécessaire de ralentir davantage, le système agit s ur les freins (les feux stop s’allu-
ment à cet instant). Le véhicule régule sa vitesse pour mainten ir la distance entre véhicules
programmée par le conducteur, en réponse aux variations de vitesse du véhicule qui précède.
Si la décélération est insuffisante et que votre véhicule appro che de celui qui le précède,
l’alerte d’approche se déclenche.
Accélération
Lorsque plus aucun véhicule qui précède ne roule moins vite que la vitesse pro-
grammée pour le vôtre
Le véhicule accélère jusqu’à atte indre la vitesse programmée, puis reprend la régulation à
vitesse de croisière variable.
Mise en mouvement du véhicule: Si le véhicule qui précède s’arr ête, le vôtre
aussi (arrêt contrôlé). Après que le véhicule qui précède ait r ecommencé à rou-
ler, appuyez sur le bouton “RES” ou appuyez sur la pédale d’acc élérateur pour
Fonctions de base
Page 319 of 690

317
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
reprendre la régulation à vitesse de croisière variable (action de mise en mouve-
ment). Si aucune action de mise en mouvement n’est effectuée, l ’arrêt contrôlé
se poursuit.
■Affichage à l’instrumentation
Écran multifonctionnel
Vitesse programmée du véhicule
Témoins indicateurs
■Boutons
Bouton d’aide à la conduite
Sélecteur de mode d’aide à la
conduite
Bouton d’annulation
Bouton de distance entre véhicules
Bouton “-”
Bouton “+”/Bouton “RES”
1 Appuyez sur le sélecteur de mode
d’aide à la conduite pour sélection-
ner le régulateur de vitesse actif.
Le témoin indicateur de régulateur de
vitesse actif s’allume.
2 Agissez sur la pédale d’accéléra-
teur pour accélérer ou décélérer le
véhicule à la vitesse souhaitée (plus
de 30 km/h [20 mph] environ), puis
appuyez sur le bouton d’aide à la
conduite pour programmer la
vitesse du véhicule.
La vitesse programmée pour le véhicule est affichée à l’écran multifonctionnel.
La vitesse à laquelle roule le véhicule au moment où vous relâchez le bouton devient
Composition du système
Programmation de la vitesse
du véhicule
Page 320 of 690

318
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
la vitesse programmée.
■Correction de la vitesse program-
mée au moyen des boutons
Pour modifier la vitesse programmée,
appuyez sur le bouton “+” ou “-” jusqu’à
afficher la vitesse souhaitée.
1 Augmenter la vitesse programmée
2 Diminuer la vitesse programmée
Correction par appui court: Appuyez sur le
bouton
Correction par appui long: Appuyez longue-
ment sur le bouton jusqu’à atteindre la
vitesse que vous souhaitez programmer
pour le véhicule.
La vitesse programmée augmente ou
diminue comme suit:
Correction par appui court: De 1 km/h
(0,6 mph) ou 1 mph (1,6 km/h) à chaque
appui sur le bouton
Correction par appui long: Augmentation ou
diminution en continu par pas de 5 km/h
(3,1 mph) ou 5 mph (8 km/h) tant que vous
appuyez sur le bouton
Vous pouvez modifier le pas de correction
de la vitesse programmée par une option de
personnalisation.
■Augmentation de la vitesse pro-
grammée au moyen de la pédale
d’accélérateur
1 Appuyez sur la pédale d’accéléra-
teur pour accélérer le véhicule
jusqu’à la vitesse souhaitée.
2 Appuyez sur le bouton “+”.
1 Appuyez sur le bouton d’annulation
ou sur le bouton d’aide à la conduite
pour annuler la régulation.
La régulation est également annulée par un
appui sur la pédale de frein. (Si le véhicule a été arrêté sur action du système, la régula-tion n’est pas annulée par l’appui sur la
pédale de frein.)
2 Appuyez sur le bouton “RES” pour
reprendre la régulation.
Correction de la vitesse pro-
grammée
Annulation/reprise de la régula-
tion