ESP TOYOTA C-HR 2022 Notices Demploi (in French)

Page 293 of 818

2914-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’e nsuivre.
■ Lorsque le véhicule est en stationnement
● Ne pas laisser de lunettes de vue, d’allume-cigares, d’aérosols ou de canettes de
soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil.
En effet, les conséquences suivantes sont à prévoir:
• Du gaz peut s’échapper de l’allume-cigare ou de l’aérosol, pro voquant un
incendie.
• La température à l’intérieur du véhicule peut entraîner la déf ormation ou la
fissuration des verres organiques et de la monture synthétique d’une paire de
lunettes de vue.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur conte nu l’habitacle,
provoquant un court-circuit des équipements électriques du véhi cule.
● Ne pas laisser d’allume-cigares dans le véhicule. Si vous laissez un allume-cigare
dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut ê tre accidentellement
allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
● Ne pas coller de disques adhésifs au pare-brise ou aux vitres. Ne pas poser des
diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de
bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et
provoquer un incendie dans le véhicule.
● Ne pas laisser une porte ou une fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est revêtu d’un
film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l’effet d e la réflexion des
rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et pro voquer un incendie.
● Serrez systématiquement le frein de stationnement, mettez le sélecteur de vitesses
sur P, arrêtez le système hybride et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance alors que le témoi n “READY” est
allumé.
Si le véhicule est stationné avec le sélecteur de vitesses sur P mais sans le frein de
stationnement serré, le risque existe qu’il se mette en mouveme nt et provoque
éventuellement un accident.
● Ne pas toucher le tuyau d’échappement alors que le témoin “READY” est allumé,
ou immédiatement après avoir arrêté le système hybride.
Vous risqueriez de vous brûler.

Page 294 of 818

2924-1. Avant de prendre le volant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’e nsuivre.
■ Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le système hybride. À défaut, si vous accroche z accidentellement le
sélecteur de vitesses ou appuyez sur la pédale d’accélérateur, il pourrait s’ensuivre
un accident ou un incendie par suite d’une surchauffe du systèm e hybride. De plus,
si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les g az d’échappement
risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle, entraî nant de graves
problèmes de santé, voire la mort.
■ Lorsque vous freinez
● Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont hu mides, et cela peut
causer une différence de freinage entre l’un et l’autre côté du véhicule. Par ailleurs,
le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicul e parfaitement à
l’arrêt.
● Si la fonction d’assistance gérée électroniquement ne fonctionne pas, ne suivez
pas les autres véhicules de trop près et évitez les descentes o u les virages serrés
où il est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande d’appuyer plus fort
qu’habituellement sur la pédale de frein. Par ailleurs, la dist ance de freinage
augmente. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhi cule.
● Le système de freinage se compose d’au moins deux circuits hydrauliques
distincts; en cas de défaillance de l’un des circuits, l’autre fonctionne toujours.
Dans ce cas, il convient d’appuyer sur la pédale de frein plus fort qu’habituellement
et la distance de freinage augmente. Faites immédiatement répar er les freins de
votre véhicule.

Page 297 of 818

295
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de
rangement, la capacité de chargement et la charge.
AVERTISSEMENT
■ Objets à ne pas transporter dans le coffre
Les articles suivants risquent de provoquer un incendie s’ils s ont chargés dans le
coffre:
● Bidons d’essence
● Aérosols
■ Précautions de rangement
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, le risque existe que le conducteur ne pu isse pas appuyer
normalement sur les pédales, que son champ de vision soit masqu é ou que lui ou
d’autres passagers soient heurtés par des objets, avec pour con séquence possible
un accident.
● Dans toute la mesure du possible, transportez vos chargements et bagages dans
le coffre.
● Disposez le chargement et les bagages dans le coffre de telle manière qu’ils ne
dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
● Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en longueur ne
doivent pas être disposés directement derrière les sièges avant .
● Ne pas disposer de charges ou de bagages aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilem ent d’objets)
• Sur le couvre-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
● Assurez la sécurité de tous les objets dans l’habitacle.
● Ne jamais laisser quiconque voyager dans le coffre. Ce n’est pas prévu pour
accueillir des passagers. Tous les occupants doivent prendre pl ace dans les sièges
et attacher leur ceinture de sécurité.
■ Charge et répartition
● Ne pas surcharger le véhicule.
● Répartissez les charges de manière égale.
Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir directionne l et les capacités
de freinage du véhicule, au risque de causer un accident grave, voire mortel.

Page 300 of 818

2984-1. Avant de prendre le volant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Étiquette informative (étiquette constructeur)
Poids total en charge du véhicule
Le poids cumulé du conducteur, des passagers, des bagages, de l a barre
d’attelage, du poids total à vide et de la charge sur flèche ne doit pas excéder de
plus de 100 kg (220,5 lb.) le poids total en charge du véhicule . Dépasser ce
poids est dangereux.
Poids maximum autorisé sur l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit pas dépasser de plus de 15% le
poids maximum autorisé sur l’essieu arrière. Dépasser ce poids est dangereux.
Les valeurs de capacité de traction sont extrapolées de tests e ffectués au
niveau de la mer. Tenez compte du fait que la puissance du mote ur et la
capacité de traction sont moindres en altitude.
Type AType B
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le poids total en charge ou le poids maximum autorisé par essieu est
dépassé
À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l ’origine d’un accident
grave, voire mortel.
● Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) supplémentaires à la valeur
préconisée de pression de gonflage des pneus. ( P. 7 7 8 )
● Ne dépassez pas les limitations de vitesse établies pour la traction d’une caravane/
remorque dans les zones urbaines ou 100 km/h (62 mph), en privi légiant la valeur
la plus faible.

Page 302 of 818

3004-1. Avant de prendre le volant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Informations sur les pneus
● Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) par rapport à la valeur préconisée, lorsque vous tractez. (P. 778)
● Augmentez la pression de gonflage des pneus de la caravane/remorque en fonction
du poids total de la remorque et selon les valeurs préconisées par le constructeur de
la caravane/remorque.
■ Feux de la caravane/remorque
Veuillez consulter un concessionnaire Toyota, un réparateur agr éé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour monter les feux de la car avane/remorque, car
tout montage incorrect peut causer des dommages aux feux du véh icule. Veillez à
respecter la réglementation de votre pays pour le montage des f eux de la caravane/
remorque.
■ Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés d’un nouveau groupe motopropulseur
ne soient pas utilisés pour tracter une caravane/remorque penda nt les 800 premiers
kilomètres (500 miles).
■ Contrôles de sécurité avant de tracter
● Contrôlez que la limite de charge maximum n’est pas dépassée pour la barre
d’attelage et le crochet d’attelage. Rappelez-vous que le poids combiné de la
caravane/remorque s’ajoute à la charge exercée sur le véhicule. Assurez-vous
également que la charge totale appliquée sur le véhicule reste dans les limites de
poids autorisées. ( P. 2 9 7 )
● Veillez au bon arrimage du chargement de la caravane/remorque.
● Montez des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sur le véhicule lorsque les
rétroviseurs d’origine ne permettent pas de voir correctement l es voitures derrière.
Réglez la longueur des bras de ces rétroviseurs de chaque côté du véhicule de sorte
qu’ils permettent toujours une visibilité optimale de la route derrière le véhicule.
■ Entretien
● Il est impératif d’effectuer un entretien plus fréquent si le véhicule est utilisé comme
tracteur, en raison du surcroît de charge imposé au véhicule pa r rapport aux
conditions d’utilisation normales.
● Resserrez tous les boulons du crochet et de la barre d’attelage après environ
1000 km (600 miles) parcourus à tracter.

Page 303 of 818

3014-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■ Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Le comportement de votre véhicule et de la caravane/remorque pe ut être perturbé par
un ou plusieurs facteurs (vent de travers, véhicules en sens in verse, route en mauvais
état, etc.), qui créent une instabilité.
● Si la caravane/remorque se met à louvoyer:
• Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le vé hicule en ligne
droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la ca ravane/remorque
en tournant le volant de direction.
• Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, m ais très
progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhi cule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volan t ou avec les freins, le
véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser (lorsqu’ il est actif, le contrôle
antilouvoiement de caravane/remorque peut également aider à sta biliser le véhicule et
la caravane/remorque.).
● Après que la caravane/remorque ait cessé de louvoyer:
• Arrêtez-vous en lieu sûr. Faites descendre tous les occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la caravane/remorque.
• Vérifiez la charge dans la caravane/remorque.
Vérifiez que la charge ne s’est pas déplacée.
Vérifiez que le poids au timon est conforme, si possible.
• Vérifiez la charge dans le véhicule.
Vérifiez que le véhicule n’est pas en surcharge dès lors que le s occupants sont à
bord.
Si vous ne trouvez aucun problème, c’est que la vitesse à laque lle la caravane/
remorque se met à louvoyer dépasse la limite propre à votre ens emble
véhicule-remorque. Roulez à une vitesse plus réduite pour préve nir toute instabilité.
Gardez à l’esprit que le louvoiement de l’ensemble véhicule-rem orque s’amplifie à
mesure que la vitesse augmente.
NOTE
■ Lorsque le renfort de bouclier arrière est en aluminium
Assurez-vous que les parties en acier du support ne sont pas en contact direct avec
cette zone.
En cas de contact entre l’acier et l’aluminium, il se produit u ne réaction similaire à la
corrosion, laquelle affaiblit la section concernée et risque de causer des dommages.
Si vous fixez un support en acier, appliquez de l’antirouille s ur les parties en contact.

Page 304 of 818

3024-1. Avant de prendre le volant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Votre véhicule se comporte différemment lorsque vous tractez une caravane/
remorque. Afin d’éviter un accident où vous-même ou autrui risq uerait d’être
tué ou gravement blessé, gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous tractez
une caravane/remorque:
■Contrôle des branchements ent re caravane/remorque et feux
Arrêtez le véhicule et contrôlez le branchement entre la carava ne/
remorque et les feux, après avoir roulé pendant une courte péri ode ainsi
qu’avant de partir.
■S’entraîner à la conduite avec caravane/remorque
● Appréhendez la conduite avec caravane/remorque en vous exerçant à
tourner, à vous arrêter et à faire marche arrière en un lieu où il y a très
peu ou pas du tout de circulation.
● Lorsque vous effectuez une marche arrière avec une caravane/
remorque, tenez le volant par la section la plus proche de vous et
tournez le volant vers la droite pour diriger la caravane/remor que à
gauche ou vers la gauche pour la diriger à droite. Tournez touj ours le
volant de quelques degrés seulement à la fois pour éviter les e rreurs de
braquage. Faites-vous guider par quelqu’un lors d’une marche ar rière,
afin de réduire les risques d’accident.
■Augmentation de la distance de sécurité entre véhicules
À la vitesse de 10 km/h (6 mph), la distance à tenir par rappor t au véhicule
qui vous précède doit être égale ou supérieure à la longueur co mbinée de
votre véhicule et de la caravane/remorque. Évitez tout freinage brusque
pouvant provoquer un dérapage. Le véhicule risque en effet de d éraper et
de devenir incontrôlable. Cela est particulièrement vrai lorsqu e vous roulez
sur chaussée humide ou glissante.
■Accélérations/braquages/virages brusques
Virer trop serré lorsque vous tractez une caravane/remorque peu t avoir
pour résultat que cette dernière entre en collision avec votre véhicule.
Ralentissez suffisamment tôt à l’approche des virages et négoci ez-les
lentement et prudemment pour éviter tout freinage brusque.
■Points importants concernant les virages
Les roues de la caravane/remorque empiètent davantage à l’intér ieur du
virage que les roues du véhicule. Pour compenser, prenez les vi rages plus
larges qu’en temps normal.
Guidage

Page 306 of 818

3044-1. Avant de prendre le volant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les instructions décrites dans cette section.
À défaut, vous pourriez provoquer un accident grave, voire mort el.
■ Précautions pour tracter une caravane/remorque
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, assurez-vous qu’auc une limite de
poids n’est dépassée. ( P. 2 9 7 )
■ Pour éviter tout accident corporel
● Véhicules équipés d’une roue de secours compacte:
Ne pas tracter une caravane/remorque quand la roue de secours c ompacte est
montée sur le véhicule.
● Véhicules équipés d’un kit de réparation anticrevaison de secours:
Ne pas tracter une caravane/remorque quand le pneu de la roue m ontée a été
réparé avec le kit de réparation anticrevaison de secours.
● Ne pas utiliser les systèmes suivants lorsque vous tractez une caravane/remorque.
• Régulateur de vitesse*
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses*
• LTA (Aide au suivi de voie)*
• PCS (Système de sécurité de pré-collision)*
• BSM (Surveillance de l’angle mort)*
*: Sur modèles équipés
■ Vitesse du véhicule pendant le remorquage
Respectez les limitations de vitesse applicables à la traction d’une caravane/
remorque.
■ Avant de descendre des dénivelés de grande longueur
Réduisez votre vitesse et rétrogradez. Toutefois, ne rétrograde z jamais brutalement
alors que vous descendez une forte déclivité ou une longue rout e de montagne.
■ Utilisation de la pédale de frein
Ne pas maintenir la pédale de frein enfoncée trop souvent ou pe ndant trop
longtemps.
Vous risquez d’échauffer anormalement les freins ou d’en réduir e l’efficacité.
NOTE
■Ne pas raccorder les feux de la caravane/remorque par épissure directe
Un raccordement direct par épissure risquerait de détériorer le circuit électrique de
votre véhicule et de causer une panne.

Page 314 of 818

3124-2. Procédures de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Mode électrique EV
Marche/arrêt du mode électrique EV
Lorsque vous sélectionnez le mode
électrique EV, le témoin correspondant
s’allume.
Pour rétablir le mode de propulsion
normal (moteurs thermique et
électrique [moteur de traction]
combinés), appuyez sur le bouton alors
que le mode électrique EV est actif.
■ Situations dans lesquelles il n’est pas possible d’activer le mode électrique EV
Vous risquez de ne pas pouvoir passer en mode électrique EV dan s les situations
suivantes. Si le mode ne peut pas être activé, un signal sonore se déclenche et un
message s’affiche à l’écran multifonctionnel.
● La vitesse du véhicule est élevée.
● Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur ou le véhicule est en côte,
etc.
● Le système hybride est trop chaud.
Vous avez laissé le véhicule au soleil, roulé en montagne ou à vitesse soutenue, etc.
● Le système hybride est trop froid.
Vous avez laissé le véhicule exposé pendant longtemps à des tem pératures
inférieures à 0 C (32F), etc.
● Le moteur thermique est en phase de montée en température.
● Le niveau de charge de la batterie du système hybride (batterie de traction) est bas.
Le niveau de charge de la batterie indiqué sur l’écran moniteur d’énergie est bas.
( P. 179)
● Le désembueur de pare-brise est en marche.
En mode électrique EV, l’énergie électrique est fournie par la batterie
du système hybride (batterie de t raction), et le moteur électrique
(moteur de traction) assure seul la propulsion du véhicule.
Ce mode vous permet de circuler en zone résidentielle tard le s oir, ou
dans les parkings souterrains, etc., sans vous préoccuper des
nuisances sonores et des émissions polluantes.
Lorsque le système de signalisation acoustique du véhicule est actif, le
véhicule n’est pas totalement silencieux.

Page 337 of 818

3354-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule.
Relève l’assiette des projecteurs
Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Le système de phares directionnels automatiques AFS (Adaptive
Front-lighting System) améliore considérablement la visibilité aux
intersections et dans les virages, en corrigeant automatiquemen t la direction
dans laquelle éclairent les projecteurs, en fonction de la vite sse du véhicule
et de l’angle de braquage des roues tel qu’il est déterminé par votre action
sur le volant de direction.
Le système AFS est fonctionnel aux vitesses supérieures à 10 km /h (6 mph).
Sélecteur de correcteur manuel d’assiette des projecteurs (sur modèles
équipés)
Conditions d’occupation et de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de bagages
ConducteurAucun0
Conducteur et passager avantAucun0
Tous les sièges occupésAucun1,5
Tous les sièges occupésCharge de bagages complète2
ConducteurCharge de bagages complète3,5
AFS (Système de phares directionn els automatiques) (sur modèles
équipés)

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >