ESP TOYOTA C-HR 2022 Notices Demploi (in French)
Page 439 of 818
437
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
BSM (Sur veillance de l’angle mort)
La surveillance de l’angle mort est un système utilisant les capteurs radar
latéraux intégrés à la face interne du pare-chocs arrière sur l es deux côtés
gauche et droit pour aider le conducteur à changer de voie en t oute sécurité.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté dans un angle mort des rétroviseu rs extérieurs ou
s’approchant rapidement par l’arrière et dans un angle mort, le témoin s’allume au
rétroviseur extérieur du côté correspondant. Si vous agissez su r le commodo de
clignotants dans le sens du côté détecté, le témoin clignote au rétroviseur extérieur.
Témoin de désactivation du BSM
Il est allumé lorsque la surveillance de l’angle mort est désactivée.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la surveillance de l’angle mort
Page 452 of 818
4504-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Pour garantir le fonctionnement normal du système
Un capteur de surveillance de l’angle mort est installé à l’int érieur du pare-chocs
arrière du véhicule, de chaque côté à gauche et à droite. Respe ctez les précautions
suivantes pour garantir le fonctionnement correct de la surveil lance de l’angle mort.
Si le message d’alerte ne disparaît pas, faites inspecter le vé hicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
● Ne pas faire subir de choc violent à un capteur ou à la partie du pare-chocs arrière
qui l’entoure.
Si un capteur est décalé même légèrement de sa position, le ris que existe que le
système ne fonctionne plus normalement et que les véhicules ne soient pas
correctement détectés.
Dans les situations suivantes, faites inspecter votre véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
• Un capteur ou la partie qui l’entoure subit un choc violent.
• Si la partie qui entoure un capteur est rayée ou déformée, ou une partie s’en est
détachée.
● Ne pas démonter le capteur.
● Ne pas fixer d’accessoires ni coller d’autocollants au capteur ou à la zone du
pare-chocs qui l’entoure.
● Ne pas modifier le capteur ou la zone du pare-chocs qui l’entoure.
● Ne pas peindre le pare-chocs arrière d’une autre couleur que la teinte officielle
To y o t a .
● Veillez à ce que le capteur et la zone du
pare-chocs qui l’entoure soient toujours
propres. Si un capteur ou la partie du
pare-chocs arrière qui l’entoure est sale ou
couverte de neige, le risque existe que la
surveillance de l’angle mort soit inopérante
et qu’un message d’alerte ( P. 438)
s’affiche.
Dans cette situation, nettoyez le pare-chocs
des traces sales ou de la neige et roulez
avec le véhicule pendant 10 minutes environ
en veillant à remplir les conditions
fonctionnelles de la fonction BSM ( P. 453).
Page 455 of 818
4534-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Conditions d’intervention de la fonction BSM
La fonction BSM intervient lorsque toutes les conditions suivan tes sont réunies:
● Le système BSM est actif (P. 438)
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur R.
● Le véhicule roule à plus de 16 km/h (10 mph) environ
■ Conditions de détection d’un véhicule par la fonction BSM
La fonction BSM détecte un véhicule présent dans la zone de dét ection dans les
situations suivantes:
● Votre véhicule est dépassé par un autre circulant sur une voie voisine.
● Vous dépassez lentement un véhicule circulant dans une voie voisine.
● Un autre véhicule pénètre dans la zone de détection à l’occasion de son changement
de voie.
■ Conditions dans lesquelles le système ne détecte pas les véhicules
La fonction BSM n’est pas conçue pour détecter les véhicules et /ou obstacles des
types suivants:
● Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.*
●Véhicules circulant en sens inverse
● Barrières de sécurité, murs, signalisations, véhicules en stationnement et autres
obstacles fixes*
● Véhicules suivant le vôtre dans la même voie de circulation*
●Véhicules circulant 2 voies plus loin par rapport au vôtre*
●Véhicules dépassés rapidement par le vôtre*
*: Selon les conditions, il peut arriver qu’un véhicule et/ou un obstacle soit détecté.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduit e. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est une fonction auxiliaire qui alerte le conducteur de
la présence d’un véhicule dans l’angle mort. Ne pas accorder un e trop grande
confiance à la fonction de surveillance de l’angle mort. La fon ction n’étant pas
capable d’évaluer si changer de voie présente toutes les garant ies de sécurité, lui
accorder une trop grande confiance peut avoir pour conséquence un accident grave,
voire mortel.
Selon les conditions, il peut arriver que le système ne fonctio nne pas correctement.
Par conséquent, la sécurité doit être confirmée visuellement pa r le conducteur en
personne.
Page 469 of 818
4674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Il existe une limite à la précision de reconnaissance et aux pe rformances en contrôle
dont ce système est capable. Il ne faut pas lui accorder une tr op grande confiance. Il
appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de rester attentif à
tout ce qui entoure le véhicule.
■ Pour garantir le fonctionnement normal du système
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n’est pas possible de conduire le véhicule de mani ère sûre, au risque de
provoquer un accident.
● Ne pas causer de dommages aux capteurs, et veillez à ce qu’ils soient toujours
propres.
● Ne pas coller un adhésif ou monter un équipement électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroéclairée (particulièrement si ell e est fluorescente),
des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à côté d’un
capteur radar.
● Ne pas faire subir de choc violent à la zone qui entoure le capteur. S’il subit un
choc violent, faites inspecter le véhicule par un concessionnai re Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. S i le pare-chocs avant
ou arrière a besoin d’être démonté/remonté ou remplacé, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
● Ne pas modifier, démonter ni peindre les capteurs.
● Ne pas monter un accessoire recouvrant la plaque d’immatriculation.
● Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
■ Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car il pe ut arriver que le
système intervienne alors même qu’il n’y a aucun risque de coll ision.
● Non-respect des mises en garde indiquées précédemment.
● Le véhicule a été équipé d’un système de suspension qui n’est pas d’origine Toyota
(suspension rabaissée, etc.).
Page 470 of 818
4684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Capteurs latéraux (sur modèles équipés)
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le sonar de gabarit ne fonctionne
pas normalement, ce qui peut entraîner un accident imprévisible . Conduisez
prudemment.
● Il peut arriver que les obstacles ne soient pas détectés sur les côtés tant que le
véhicule n’a pas roulé quelques instants et que l’analyse des z ones latérales n’est
pas terminée. ( P. 4 6 3 )
● Même après que l’analyse des zones latérales soit terminée, les obstacles tels que
les autres véhicules, les piétons ou les animaux approchant par les côtés ne
peuvent pas être détectés.
● Même après que l’analyse des zones latérales soit terminée, il peut arriver que des
obstacles ne soient pas détectés du fait de la situation aux ab ords du véhicule.
Dans ce cas, les indications correspondant aux capteurs latérau x (P. 457)
disparaissent temporairement.
■ Remarques pour le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de fort jet d’eau ou de vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
● Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression pour laver le véhicule, ne pas
envoyer d’eau directement sur les capteurs, car cela peut cause r leur défaillance.
● Lorsque vous nettoyez le véhicule à la vapeur, ne pas en approcher le jet trop près
des capteurs, car cela peut causer leur défaillance.
Page 486 of 818
4844-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Ne pas accorder une trop grande confiance au système, sous pein e de provoquer un
accident.
Assurez-vous toujours de la sécurité de tout ce qui entoure le véhicule pendant que
vous le conduisez.
Selon les conditions tenant au véhicule et à la route, la météo , etc., il peut arriver
que le système soit inopérant.
Les capacités de détection des capteurs et des radars sont limi tées. Assurez-vous
toujours de la sécurité de tout ce qui entoure le véhicule pend ant que vous le
conduisez.
● Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure. Le
système de freinage d’aide au stationnement est conçu pour perm ettre d’atténuer
la gravité d’une collision. Toutefois, il peut arriver qu’il so it inopérant dans certaines
situations.
● Le freinage d’aide au stationnement n’est pas conçu pour arrêter complètement le
véhicule. Par ailleurs, même si le véhicule a été mis à l’arrêt par le système, il est
nécessaire d’appuyer immédiatement sur la pédale de frein, car le contrôle par
freinage est annulé après 2 secondes environ.
● Il est extrêmement dangereux de vouloir contrôler le fonctionnement du système
en dirigeant intentionnellement le véhicule en direction d’un m ur, etc. Ne jamais
tenter une telle action.
Page 523 of 818
5214-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
“Vitesse excessive”
Vous appuyez sur le bouton S-IPA alors que le
véhicule roule à plus de 30 km/h (16 mph).
Appuyez sur le bouton lorsque le véhicule
roule à moins de 30 km/h (16 mph) environ.
“Non disponible”
“Chercher ailleurs”
Vous appuyez sur le bouton S-IPA dans un lieu
sans aucune place de stationnement, ou dont la
largeur de chaussée est trop étroite pour
permettre le stationnement.
L’assistance active est inutilisable, du fait
de l’absence de place pour le
stationnement. Cherchez une place de
stationnement dont la largeur est d’au
moins 2,6 m (8,5 ft.) environ.
L’assistance active est inutilisable, du fait
de la largeur de chaussée trop étroite.
Cherchez une place de stationnement où la
largeur de chaussée est d’au moins 4,5 m
(15 ft.) environ.
“Espace trop étroit”
“Chercher ailleurs”
Vous appuyez sur le bouton S-IPA alors que le
dégagement est insuffisant à l’avant et à l’arrière
du véhicule pour sortir d’une place de
stationnement en créneau.
L’assistance active est inutilisable, du fait
de l’absence de place pour le
stationnement. Cherchez une place de
stationnement d’au moins 2,6 m (8,5 ft.)
environ.
“Obstacle”
“Chercher ailleurs”
Vous appuyez sur le bouton S-IPA alors que vous
êtes dans un lieu où se trouvent des obstacles à
l’avant qui empêchent le véhicule d’avancer
jusqu’au point de départ pour la marche arrière.
L’assistance active est inutilisable, du fait
de la présence d’obstacles devant le
véhicule. Choisissez une place de
stationnement libre de tout obstacle devant
elle.
MessageSituation/Conduite à tenir
Page 524 of 818
5224-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
“Espace trop étroit”
Vous appuyez sur le bouton S-IPA alors que le
dégagement est insuffisant à l’avant et à l’arrière
du véhicule pour sortir d’une place de
stationnement en créneau.
Il n’est pas possible pour le véhicule de
sortir sous assistance active, du fait du
dégagement insuffisant à l’avant et à
l’arrière. Contrôlez la sécurité des abords
avant de quitter la place de stationnement.
“Non disponible”
Vous appuyez sur le bouton S-IPA alors que vous
occupez une place de stationnement en créneau
libre de tout obstacle devant le véhicule, mais où
sont présents sur ses côtés des obstacles qui
l’empêchent d’en sortir.
L’assistance active est inutilisable pour
quitter la place, du fait de la présence
d’obstacles sur les côtés du véhicule ou de
la facilité à en sortir manuellement.
Contrôlez la sécurité des abords avant de
quitter la place de stationnement.
“Pression exercée sur le
volant”
Le système commence à braquer le volant de
direction en automatique alors que vous le tenez
fermement.
Laissez reposer vos mains sur le volant de
direction sans opposer de résistance. Le
système va prendre à son compte
l’assistance active.
“Arrêter le véhicule”
Le véhicule roule et le système commence à
braquer le volant de direction en automatique alors
que vous le tenez fermement.
Arrêtez le véhicule et suivez les instructions
affichées par le système pour lancer
l’assistance active.
MessageSituation/Conduite à tenir
Page 525 of 818
5234-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Lorsque l’action est annulée
MessageSituation/Conduite à tenir
“Aide stationnem. annulée”
Pendant que l’assistance active est en cours, le
conducteur met le sélecteur de vitesses sur P ou
appuie sur le bouton S-IPA.
“Vitesse excessive”
Le véhicule roule à plus de 30 km/h (16 mph)
pendant la recherche d’une place de
stationnement en créneau.
“Espace trop étroit”L’assistance active est lancée dans un lieu où les
places de stationnement sont étroites.
“Direct. sortie non spécif.”
Vous changez de position le sélecteur de vitesses
sans avoir utilisé le commodo de clignotants pour
sélectionner la direction dans laquelle partir, en
mode d’aide à la sortie du stationnement en
créneau.
Suivez les instructions fournies par le
système pour vous guider.
“Mauvaise direction.”
Au moment où le système commence à braquer le
volant de direction en automatique, le véhicule
prend la direction opposée à celle indiquée par les
instructions fournies pour vous guider.
Suivez les instructions fournies par le
système pour vous guider en marche avant.
“Impossible d’atteindre la
position souhaitée”
L’assistance active a atteint le nombre maximum
de manœuvres de braquage du volant de
direction, ou la place de stationnement visée est
impossible à atteindre du fait de l’utilisation de
l’assistance active alors que la route est en forte
déclivité.
Suivez les instructions fournies pour
l’assistance active et utilisez le système
dans un lieu bien dégagé sans déclivité.
Page 530 of 818
5284-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
●Ne pas accorder une trop grande confiance au système intelligent d’aide au
stationnement simplifié. Comme avec un autre véhicule qui en es t dépourvu,
manœuvrez avec précaution en marche avant et en marche arrière, en contrôlant
vous-même la sécurité de ce qui vous entoure et des abords à l’ arrière du véhicule.
● Ne pas reculer tout en regardant l’écran multifonctionnel. Vous risquez de
provoquer une collision ou un accident si vous reculez avec les yeux fixés sur
l’écran du moniteur, car l’image qui y est affichée n’est pas t oujours conforme à la
réalité. Veillez à contrôler visuellement les alentours et le p érimètre à l’arrière du
véhicule, avec les rétroviseurs mais aussi en vision directe, l orsque vous reculez.
● Pour manœuvrer en marche avant ou en marche arrière, roulez lentement et
adaptez votre vitesse en appuyant sur la pédale de frein.
● S’il vous paraît évident que le véhicule risque d’entrer en contact avec un piéton,
un autre véhicule ou tout autre obstacle, appuyez sur la pédale de frein pour
l’arrêter, puis appuyez sur le bouton S-IPA pour désactiver le système.
● Utilisez le système si la chaussée du parc de stationnement est parfaitement plane.
● Respectez les précautions suivantes, car le volant de direction tourne
automatiquement pendant l’utilisation.
• Le risque existe que votre cravate, votre écharpe ou votre bra s, etc., soit pris
dans le volant de direction. Veillez à ne pas trop approcher le haut de votre
corps du volant de direction. Par ailleurs, ne pas laisser les enfants s’approcher
du volant de direction.
• Le risque de blessure existe lorsque le volant de direction to urne, si vous portez
les ongles longs.
• En cas d’urgence, arrêtez le véhicule en appuyant sur la pédal e de frein, puis
appuyez sur le bouton S-IPA pour désactiver le système.
● Contrôlez toujours que le dégagement est suffisant avant d’utiliser le système pour
essayer de stationner le véhicule.